To capacitate is to empower someone with the necessary skills to perform a specific role.
Wort in 30 Sekunden
- To provide skills or knowledge for a specific task.
- Commonly used in professional and workplace training contexts.
- Refers to making someone capable or qualified.
Panorama general
El verbo 'capacitar' proviene de la raíz 'capaz', lo que sugiere otorgar la capacidad necesaria para ejecutar algo. Es un verbo regular que denota una acción de mejora personal o profesional, transformando el potencial de un individuo en una competencia técnica o práctica.
Patrones de uso
Generalmente se utiliza en la estructura 'capacitar a [alguien] para/en [algo]'. Es muy común encontrarlo en voz pasiva o reflexiva ('capacitarse'), lo cual indica que la persona está realizando el esfuerzo de aprender por cuenta propia o a través de un programa de formación.
Contextos comunes
Se emplea predominantemente en el ámbito empresarial para hablar de la formación de empleados, en el sector académico para la preparación docente, y en contextos sociales donde se busca empoderar a grupos comunitarios mediante talleres o cursos prácticos.
Comparación con palabras similares
A diferencia de 'enseñar', que se enfoca en la transmisión de conocimientos teóricos, 'capacitar' pone un énfasis mayor en la aplicación práctica y en la obtención de una habilitación para desempeñar un rol. Mientras que 'entrenar' se asocia más con el ejercicio físico o deportivo, 'capacitar' es un término más formal y profesional, ideal para entornos de oficina o desarrollo de carrera.
Beispiele
La empresa decidió capacitar a su personal.
everydayThe company decided to train its staff.
Se requiere estar capacitado para este puesto.
formalOne must be qualified for this position.
Voy a capacitarme para aprender este programa.
informalI am going to get trained to learn this program.
El programa busca capacitar a los docentes en nuevas tecnologías.
academicThe program seeks to train teachers in new technologies.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
plan de capacitación
training plan
personal capacitado
trained personnel
centro de capacitación
training center
Wird oft verwechselt mit
Entrenar is usually for sports or physical tasks. Capacitar is for professional or intellectual skill-building.
Enseñar is the broad act of teaching. Capacitar implies a specific goal-oriented preparation.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Capacitar is a formal verb frequently used in business and academic settings. It is rarely used in casual conversation between friends. Use the reflexive 'capacitarse' when talking about your own professional development.
Häufige Fehler
Students often use 'entrenar' for professional contexts where 'capacitar' is more appropriate. Another common error is forgetting the preposition 'para' when describing the objective of the training. Ensure you don't confuse the verb 'capacitar' with the noun 'capacidad'.
Tips
Use with the preposition 'para'
Always follow 'capacitar' with 'para' when introducing the goal or task. For example, 'Me capacitaron para usar el software'.
Don't confuse with 'capaz'
Remember that 'capaz' is an adjective meaning 'capable', while 'capacitar' is the action verb. Ensure you use the verb form when describing the process.
Training culture in Spanish speakers
In many Spanish-speaking countries, 'capacitación' is the standard term for professional workshops. It is a highly valued concept in HR departments.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'capacitas' (capacity/power). It entered Spanish to denote the act of granting the necessary power or skill to act.
Kultureller Kontext
In Latin America and Spain, 'capacitación' is a major industry. Companies often provide 'capacitaciones' as a benefit to retain employees.
Merkhilfe
Think of 'capacity'. You are increasing your capacity to do a job.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEducar es un proceso más amplio que busca el desarrollo integral de la persona. Capacitar es más específico y se centra en adquirir habilidades prácticas para una tarea concreta.
Sí, utilizando la forma reflexiva: 'capacitarse'. Por ejemplo, 'Decidí capacitarme en marketing digital para mejorar mi perfil profesional'.
Sí, se considera un término formal y profesional. Es ideal para currículos, correos electrónicos corporativos y documentos oficiales.
Significa que alguien cuenta con la preparación, los estudios o la experiencia necesaria para llevar a cabo una actividad con éxito.
Teste dich selbst
Completa la oración con la forma correcta.
La empresa va a ___ a todos los empleados en el nuevo sistema.
Se necesita un verbo en infinitivo tras 'va a'.
Elige el sinónimo más adecuado.
¿Qué significa 'preparar' en este contexto?
Ambos implican preparar a alguien para una tarea.
Ordena la frase.
para / me / el puesto / capacitaron
Sigue la estructura lógica de sujeto tácito + verbo + preposición + objeto.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
To capacitate is to empower someone with the necessary skills to perform a specific role.
- To provide skills or knowledge for a specific task.
- Commonly used in professional and workplace training contexts.
- Refers to making someone capable or qualified.
Use with the preposition 'para'
Always follow 'capacitar' with 'para' when introducing the goal or task. For example, 'Me capacitaron para usar el software'.
Don't confuse with 'capaz'
Remember that 'capaz' is an adjective meaning 'capable', while 'capacitar' is the action verb. Ensure you use the verb form when describing the process.
Training culture in Spanish speakers
In many Spanish-speaking countries, 'capacitación' is the standard term for professional workshops. It is a highly valued concept in HR departments.
Beispiele
4 von 4La empresa decidió capacitar a su personal.
The company decided to train its staff.
Se requiere estar capacitado para este puesto.
One must be qualified for this position.
Voy a capacitarme para aprender este programa.
I am going to get trained to learn this program.
El programa busca capacitar a los docentes en nuevas tecnologías.
The program seeks to train teachers in new technologies.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.