A2 verb औपचारिक 2 मिनट पढ़ने का समय

capacitar

/kapaθiˈtaɾ/

To train or enable someone to do something.

To capacitate is to empower someone with the necessary skills to perform a specific role.

30 सेकंड में शब्द

  • To provide skills or knowledge for a specific task.
  • Commonly used in professional and workplace training contexts.
  • Refers to making someone capable or qualified.

Summary

To capacitate is to empower someone with the necessary skills to perform a specific role.

  • To provide skills or knowledge for a specific task.
  • Commonly used in professional and workplace training contexts.
  • Refers to making someone capable or qualified.

Use with the preposition 'para'

Always follow 'capacitar' with 'para' when introducing the goal or task. For example, 'Me capacitaron para usar el software'.

Don't confuse with 'capaz'

Remember that 'capaz' is an adjective meaning 'capable', while 'capacitar' is the action verb. Ensure you use the verb form when describing the process.

Training culture in Spanish speakers

In many Spanish-speaking countries, 'capacitación' is the standard term for professional workshops. It is a highly valued concept in HR departments.

उदाहरण

4 / 4
1

La empresa decidió capacitar a su personal.

The company decided to train its staff.

2

Se requiere estar capacitado para este puesto.

One must be qualified for this position.

3

Voy a capacitarme para aprender este programa.

I am going to get trained to learn this program.

4

El programa busca capacitar a los docentes en nuevas tecnologías.

The program seeks to train teachers in new technologies.

शब्द परिवार

संज्ञा
capacitación
क्रिया
capacitar
विशेषण
capaz

याद रखने का तरीका

Think of 'capacity'. You are increasing your capacity to do a job.

Panorama general

El verbo 'capacitar' proviene de la raíz 'capaz', lo que sugiere otorgar la capacidad necesaria para ejecutar algo. Es un verbo regular que denota una acción de mejora personal o profesional, transformando el potencial de un individuo en una competencia técnica o práctica.

Patrones de uso

Generalmente se utiliza en la estructura 'capacitar a [alguien] para/en [algo]'. Es muy común encontrarlo en voz pasiva o reflexiva ('capacitarse'), lo cual indica que la persona está realizando el esfuerzo de aprender por cuenta propia o a través de un programa de formación.

Contextos comunes

Se emplea predominantemente en el ámbito empresarial para hablar de la formación de empleados, en el sector académico para la preparación docente, y en contextos sociales donde se busca empoderar a grupos comunitarios mediante talleres o cursos prácticos.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'enseñar', que se enfoca en la transmisión de conocimientos teóricos, 'capacitar' pone un énfasis mayor en la aplicación práctica y en la obtención de una habilitación para desempeñar un rol. Mientras que 'entrenar' se asocia más con el ejercicio físico o deportivo, 'capacitar' es un término más formal y profesional, ideal para entornos de oficina o desarrollo de carrera.

इस्तेमाल की जानकारी

Capacitar is a formal verb frequently used in business and academic settings. It is rarely used in casual conversation between friends. Use the reflexive 'capacitarse' when talking about your own professional development.

सामान्य गलतियाँ

Students often use 'entrenar' for professional contexts where 'capacitar' is more appropriate. Another common error is forgetting the preposition 'para' when describing the objective of the training. Ensure you don't confuse the verb 'capacitar' with the noun 'capacidad'.

याद रखने का तरीका

Think of 'capacity'. You are increasing your capacity to do a job.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Latin 'capacitas' (capacity/power). It entered Spanish to denote the act of granting the necessary power or skill to act.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Latin America and Spain, 'capacitación' is a major industry. Companies often provide 'capacitaciones' as a benefit to retain employees.

उदाहरण

1

La empresa decidió capacitar a su personal.

everyday

The company decided to train its staff.

2

Se requiere estar capacitado para este puesto.

formal

One must be qualified for this position.

3

Voy a capacitarme para aprender este programa.

informal

I am going to get trained to learn this program.

4

El programa busca capacitar a los docentes en nuevas tecnologías.

academic

The program seeks to train teachers in new technologies.

शब्द परिवार

संज्ञा
capacitación
क्रिया
capacitar
विशेषण
capaz

सामान्य शब्द संयोजन

capacitar personal to train staff
estar altamente capacitado to be highly qualified
recibir capacitación to receive training

सामान्य वाक्यांश

plan de capacitación

training plan

personal capacitado

trained personnel

centro de capacitación

training center

अक्सर इससे भ्रम होता है

capacitar vs Entrenar

Entrenar is usually for sports or physical tasks. Capacitar is for professional or intellectual skill-building.

capacitar vs Enseñar

Enseñar is the broad act of teaching. Capacitar implies a specific goal-oriented preparation.

व्याकरण पैटर्न

capacitar a alguien para algo capacitarse en algo

Use with the preposition 'para'

Always follow 'capacitar' with 'para' when introducing the goal or task. For example, 'Me capacitaron para usar el software'.

Don't confuse with 'capaz'

Remember that 'capaz' is an adjective meaning 'capable', while 'capacitar' is the action verb. Ensure you use the verb form when describing the process.

Training culture in Spanish speakers

In many Spanish-speaking countries, 'capacitación' is the standard term for professional workshops. It is a highly valued concept in HR departments.

खुद को परखो

fill blank

Completa la oración con la forma correcta.

La empresa va a ___ a todos los empleados en el nuevo sistema.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: capacitar

Se necesita un verbo en infinitivo tras 'va a'.

multiple choice

Elige el sinónimo más adecuado.

¿Qué significa 'preparar' en este contexto?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Capacitar

Ambos implican preparar a alguien para una tarea.

sentence building

Ordena la frase.

para / me / el puesto / capacitaron

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: me capacitaron para el puesto

Sigue la estructura lógica de sujeto tácito + verbo + preposición + objeto.

स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

Educar es un proceso más amplio que busca el desarrollo integral de la persona. Capacitar es más específico y se centra en adquirir habilidades prácticas para una tarea concreta.

Sí, utilizando la forma reflexiva: 'capacitarse'. Por ejemplo, 'Decidí capacitarme en marketing digital para mejorar mi perfil profesional'.

Sí, se considera un término formal y profesional. Es ideal para currículos, correos electrónicos corporativos y documentos oficiales.

Significa que alguien cuenta con la preparación, los estudios o la experiencia necesaria para llevar a cabo una actividad con éxito.

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!