capacitar
capacitar در ۳۰ ثانیه
- Capacitar is a professional verb meaning 'to train' or 'to enable' someone for a specific role.
- It is common in business, education, and legal contexts to describe skill development.
- The reflexive form 'capacitarse' means to get trained or to undergo professional development.
- It differs from 'enseñar' by focusing on functional ability and job-readiness rather than general knowledge.
The Spanish verb capacitar is a sophisticated and highly functional term that English speakers often encounter in professional, educational, and social contexts. At its core, it means 'to train' or 'to enable,' but its semantic range extends far beyond a simple classroom setting. The word is derived from the adjective capaz (capable), combined with the verbalizing suffix -itar. Therefore, to capacitar someone is literally to 'make them capable' of performing a specific task, holding a certain position, or exercising a particular right. It implies a transformation where an individual moves from a state of lacking a skill or authority to a state of possessing it. This makes it a cornerstone of human resources vocabulary, educational theory, and legal frameworks.
- The Professional Context
- In the corporate world, capacitar refers to the systematic process of providing employees with the tools, knowledge, and practical experience needed to excel. Unlike enseñar, which is general teaching, capacitar is goal-oriented. When a company says they need to capacitar al personal, they are talking about professional development, workshops, and technical training. It is the bridge between hiring a person and having a high-performing expert.
- The Legal and Formal Context
- Legally, capacitar can mean granting the legal capacity or authority to act. If a law capacita a citizen to perform a specific action, it is empowering them with the right to do so. This nuance is similar to 'enabling' or 'authorizing' in English, where the focus is on the removal of barriers or the granting of permission through formal recognition of ability.
La nueva ley busca capacitar a los jóvenes para que puedan emprender sus propios negocios con éxito y seguridad jurídica.
Understanding the difference between capacitar and entrenar is crucial for A2 learners moving toward B1. While entrenar is frequently used for physical sports or repetitive drills, capacitar carries a more intellectual and developmental weight. It suggests a holistic improvement of the person's skills. For instance, you might entrenar for a marathon, but you are capacitado to be a doctor or a manager. This distinction highlights the word's association with formal qualifications and professional standards.
Socially, the word is used in the context of empowerment. NGOs often talk about capacitar a las comunidades (empowering/training communities) to manage their own resources. Here, the word takes on a transformative meaning, suggesting that by giving people knowledge, you are giving them power. It is a very positive word that implies growth, potential, and the breaking of limitations. Whether it is learning a new software, understanding a legal process, or mastering a manual craft, capacitar is the verb of preparation and readiness.
Es fundamental capacitar a los maestros en el uso de nuevas tecnologías para mejorar la educación en las zonas rurales.
- Psychological Empowerment
- In psychology, to capacitarse (the reflexive form) is to work on one's own self-efficacy. It is the process of convincing oneself and proving through action that one is capable of facing challenges. It is about building the mental and emotional infrastructure needed to handle life's complexities.
In summary, use capacitar whenever the goal is to provide someone with the specific competencies required for a role or task. It is a high-frequency word in news reports, business meetings, and academic discussions, making it an essential addition to the vocabulary of any serious Spanish student who wishes to sound professional and precise.
Mastering the usage of capacitar requires understanding its typical sentence structures and the prepositions that usually accompany it. As a transitive verb, it usually takes a direct object (the person being trained) and is often followed by the preposition para (for/to) or en (in) to specify the area of training.
- Pattern 1: Capacitar a alguien para + [infinitivo]
- This is the most common construction. It indicates the purpose of the training. Example: 'El curso sirve para capacitar a los empleados para usar el nuevo sistema.' (The course serves to train the employees to use the new system.) Here, 'para usar' defines the specific skill being acquired.
- Pattern 2: Capacitar a alguien en + [sustantivo]
- This pattern focuses on the field or subject matter. Example: 'La empresa decidió capacitar a su equipo en inteligencia artificial.' (The company decided to train its team in artificial intelligence.) This is perfect for broad topics or departmental skills.
Debemos capacitar a los voluntarios para que sepan cómo actuar en caso de una emergencia médica.
The reflexive form, capacitarse, is also extremely common. It means 'to train oneself' or 'to get trained.' It is used when the subject is the one receiving the education. For example, 'Me estoy capacitando para ser programador' (I am training myself/getting trained to be a programmer). This shows initiative and personal development.
In formal writing, capacitar often appears in the passive voice or with the 'se pasivo' to describe institutional requirements. 'Se requiere capacitar a todo el personal antes de fin de año' (It is required to train all staff before the end of the year). This emphasizes the action rather than the person doing the training.
Este título universitario te capacita legalmente para ejercer la abogacía en todo el territorio nacional.
When using capacitar to mean 'enable' in a technical sense, it often refers to features or permissions. For instance, 'El software permite capacitar funciones adicionales' (The software allows enabling additional functions), although 'habilitar' is more common in this specific tech context. However, capacitar remains the superior choice when the 'enabling' involves human skill and competence.
- Common Verb Tenses
- In the preterite: 'El gobierno capacitó a miles de trabajadores' (The government trained thousands of workers). In the future: 'Te capacitaremos en ventas' (We will train you in sales). These tenses are vital for reporting completed actions or promising future growth.
Finally, consider the nuances of the word capacitado (the past participle used as an adjective). 'Él está muy capacitado' means 'He is highly qualified.' This is a common way to praise someone's professional standing. By learning these patterns, you can use capacitar with the confidence of a native speaker.
The word capacitar is ubiquitous in professional and civic life across the Spanish-speaking world. If you are in an office, a school, or watching the news, you are likely to hear it several times a day. It is not a slang word; it is a word of progress, administration, and education.
- In the Workplace
- You will hear managers say, 'Tenemos que capacitar al nuevo equipo sobre los protocolos de seguridad.' In this context, it is synonymous with onboarding or mandatory training. HR departments often have a 'Plan de Capacitación' (Training Plan) which outlines how they will improve employee skills throughout the year.
- In Government and News
- Politicians frequently use capacitar when discussing economic development. You might hear a news anchor say, 'El programa busca capacitar a mujeres rurales en técnicas agrícolas sostenibles.' It sounds proactive and positive, suggesting that the government is investing in its citizens' future.
Estamos aquí para capacitar a la próxima generación de líderes comunitarios.
In universities and technical institutes, capacitar is the standard term for vocational training. Students don't just 'study' (estudiar); they are being capacitados for a specific trade or profession. If you go to a 'Centro de Capacitación Técnica,' you are going to a place that focuses on practical, job-ready skills rather than just theoretical knowledge.
Interestingly, you also hear this word in the context of disability and accessibility. The word discapacidad (disability) is the antonymic concept. Therefore, capacitar can sometimes be used in discussions about making environments accessible, effectively 'enabling' people with different abilities to navigate spaces or perform tasks that were previously difficult. It is a word that centers on ability rather than lack.
Es necesario capacitar a los conductores de autobús para que brinden un mejor servicio a las personas mayores.
- In Technology and Manuals
- Instruction manuals for complex machinery often start with a section on 'Capacitación del Usuario.' This ensures that the user is qualified to operate the machine safely. If you are learning a new software, you might see a button for 'Capacitarse ahora' (Train yourself now) or 'Tutorial de capacitación.'
Whether you are reading a job description (where 'estar capacitado' is a requirement) or listening to a speech about social justice, capacitar is the bridge between potential and reality. Its frequent use reflects a culture that values formal preparation and the continuous improvement of human potential.
While capacitar is a straightforward verb, English speakers often make specific errors due to 'false friend' interference or over-generalization of other Spanish verbs like enseñar or entrenar.
- Mistake 1: Confusing with 'Entrenar'
- Many learners use entrenar for every type of training. While you can 'entrenar' a dog or 'entrenar' for a sport, you should use capacitar for professional or technical skills. Saying 'entrenar al personal' is understandable but sounds less professional than 'capacitar al personal'. Entrenar implies repetition and physical drills; capacitar implies the acquisition of competence and knowledge.
- Mistake 2: Forgetting the Personal 'a'
- Because capacitar is almost always performed on people, learners often forget the 'personal a'. Incorrect: 'Necesito capacitar los trabajadores.' Correct: 'Necesito capacitar a los trabajadores.' This is a fundamental rule of Spanish grammar that applies here because the object is a human being.
Error: El profesor entrenó a los alumnos en matemáticas.
Correcto: El profesor capacitó a los alumnos para el examen.
Another common mistake is using capacitar when you simply mean 'to teach' (enseñar). Enseñar is the general act of imparting knowledge (teaching a child to read). Capacitar is specific: it is teaching someone how to do a job or a specific function. If there is no specific professional or functional goal, enseñar is usually the better choice.
Learners also struggle with the reflexive usage. They might say 'Estoy capacitando para el trabajo' (I am training [someone else] for the job) when they mean 'Me estoy capacitando para el trabajo' (I am training [myself] for the job). Without the me, the sentence is incomplete because capacitar requires an object.
Error: Quiero capacitar en medicina.
Correcto: Quiero capacitarme en medicina.
- Preposition Confusion
- Using the wrong preposition is a frequent slip-up. Learners often use con (with) instead of en or para. Incorrect: 'Capacitar con nuevas tecnologías.' Correct: 'Capacitar en nuevas tecnologías' or 'Capacitar para el uso de nuevas tecnologías.' The preposition en marks the field, while para marks the goal.
Finally, avoid using capacitar for 'to enable' in the sense of 'making something possible' for an inanimate object (like 'The rain enabled the flowers to grow'). In that case, use permitir or hacer posible. Capacitar is almost exclusively for human or institutional ability.
While capacitar is a powerful word, Spanish offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech depending on the context. Knowing when to use each will help you sound more like a native speaker.
- Formar vs. Capacitar
- Formar (to form/educate) is very close to capacitar. However, formar is broader. It refers to the long-term education and character building of a person. You formar a student over years, but you capacitar an employee in a two-week workshop. Formar is the foundation; capacitar is the specific application.
- Adiestrar vs. Capacitar
- Adiestrar (to train/drill) comes from 'diestra' (right hand). It implies manual dexterity or repetitive training. It is often used for training animals (adiestrar un perro) or for very specific manual skills in a factory. It is less intellectual than capacitar. Use adiestrar for physical skills and capacitar for professional roles.
- Habilitar vs. Capacitar
- Habilitar (to enable/authorize) is often used in legal or technical contexts. If you habilitar a feature on a website, you turn it on. If a judge habilita someone, he gives them legal permission. Capacitar focuses on the ability of the person; habilitar focuses on the permission or the functionality.
Comparación:
1. El curso me capacitó (gave me skills).
2. El carné me habilita (gave me permission).
Other alternatives include instruir (to instruct), which is more formal and often used in military or highly structured academic settings, and preparar (to prepare), which is the most general and informal term. If you aren't sure which word to use, preparar is almost always safe, but capacitar is more impressive in a professional environment.
In a corporate setting, you might also hear profesionalizar. This means to take a casual or amateur process and make it professional through training. While capacitar is the act of training, profesionalizar is the result of that training across an entire department or company.
El objetivo es facultar a los ciudadanos para que participen en la toma de decisiones.
Lastly, facultar is a very formal synonym often used in legal documents or high-level management. It means to 'empower' or 'give the faculty/power' to someone. It is much more formal than capacitar and is usually reserved for official delegations of power. By choosing between these words, you can signal exactly how formal or technical you want to be.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is a relative of 'capacity' and 'captivate'. To be 'capacitado' is to have the 'room' in your mind for a new skill.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'c' as 'k' before 'i' (it should be 's' or 'th')
- Applying English stress on the second syllable
- Using a heavy American 'r'
سطح دشواری
Common in news and formal texts.
Requires correct preposition use (en/para).
Pronunciation of 'ci' and 'tar' needs care.
Clear phonetic structure.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Personal 'a'
Capacitar **a** los alumnos.
Reflexive pronouns
Yo **me** capacito.
Preposition 'en'
Capacitar **en** medicina.
Preposition 'para'
Capacitar **para** trabajar.
Subjunctive after necessity
Es necesario que **capaciten**.
مثالها بر اساس سطح
Quiero capacitar a mi perro.
I want to train my dog.
A1 uses the infinitive after 'quiero'.
La escuela va a capacitar a los niños.
The school is going to train the children.
Future with 'ir a'.
¿Puedes capacitar a mi hermano?
Can you train my brother?
Question with 'poder'.
Ellos necesitan capacitar al personal.
They need to train the staff.
Personal 'a' before 'el personal' becomes 'al'.
María capacita a los nuevos empleados.
Maria trains the new employees.
Present tense third person singular.
Nosotros capacitamos a los voluntarios.
We train the volunteers.
Present tense 'nosotros' form.
El curso ayuda a capacitar personas.
The course helps to train people.
Verb 'ayudar a' followed by infinitive.
Es bueno capacitar a los jóvenes.
It is good to train young people.
Impersonal expression 'Es bueno'.
Me estoy capacitando para el nuevo trabajo.
I am training myself for the new job.
Present progressive with reflexive 'me'.
La empresa capacitó a todo el equipo ayer.
The company trained the whole team yesterday.
Preterite tense for a completed action.
¿Te vas a capacitar en computación?
Are you going to train in computing?
Reflexive future with 'ir a'.
Ella se capacitó en primeros auxilios.
She trained in first aid.
Reflexive preterite.
Necesitamos un plan para capacitar al equipo.
We need a plan to train the team.
Noun 'plan' followed by 'para' + infinitive.
El jefe nos capacitó para usar el software.
The boss trained us to use the software.
Direct object pronoun 'nos'.
Ellos se capacitan todos los lunes.
They train every Monday.
Reflexive present tense for routine.
Mi meta es capacitarme como chef.
My goal is to train as a chef.
Infinitive reflexive attached to the end.
Si nos capacitamos, tendremos mejores salarios.
If we train ourselves, we will have better salaries.
First conditional sentence.
Dudo que la empresa capacite a todos este mes.
I doubt that the company will train everyone this month.
Present subjunctive after 'dudo que'.
Es fundamental que te capacites constantemente.
It is fundamental that you train yourself constantly.
Subjunctive after 'es fundamental que'.
El gobierno busca capacitar a los desempleados.
The government seeks to train the unemployed.
Verb 'buscar' + infinitive.
Se están capacitando en gestión de proyectos.
They are training in project management.
Reflexive pronoun placement with progressive.
No basta con estudiar, hay que capacitarse.
Studying is not enough, one must get trained.
Impersonal 'hay que' + reflexive.
Me gustaría que me capacitaran en ventas.
I would like them to train me in sales.
Imperfect subjunctive expressing a wish.
Fue capacitado por los mejores expertos del país.
He was trained by the best experts in the country.
Passive voice with 'ser' + past participle.
El título te capacita legalmente para ejercer.
The degree legally enables you to practice.
Direct object 'te' with formal verb.
Estamos capacitando al personal contra el acoso.
We are training the staff against harassment.
Present progressive with a specific social context.
Habría sido mejor capacitar a los técnicos antes.
It would have been better to train the technicians before.
Conditional perfect with infinitive.
Se requiere capacitar a la población en prevención.
It is required to train the population in prevention.
Se pasivo with infinitive.
La ONG se dedica a capacitar a mujeres líderes.
The NGO is dedicated to training women leaders.
Verb 'dedicarse a' + infinitive.
A pesar de estar capacitado, no consiguió el puesto.
Despite being qualified, he didn't get the position.
Concessive clause with 'A pesar de'.
Capacitarse es una inversión a largo plazo.
Training oneself is a long-term investment.
Infinitive used as a noun/subject.
El taller capacitará a los asistentes en oratoria.
The workshop will train the attendees in public speaking.
Future tense for scheduled events.
La falta de recursos impide capacitar al profesorado.
The lack of resources prevents training the teaching staff.
Abstract noun subject with transitive verb.
Es imperativo capacitar a la ciudadanía digitalmente.
It is imperative to train the citizenry digitally.
High-level adjective 'imperativo'.
El programa ha logrado capacitar a miles de jóvenes.
The program has managed to train thousands of young people.
Present perfect with 'lograr'.
Se busca capacitar al individuo para la autogestión.
The aim is to enable the individual for self-management.
Formal 'se' construction with 'autogestión'.
Capacitar a los jueces es clave para la reforma.
Training the judges is key for the reform.
Infinitive phrase as a subject.
Nadie está capacitado para juzgar sin conocer los hechos.
No one is qualified to judge without knowing the facts.
Adjectival use of the past participle.
El sistema no logra capacitar a los alumnos de forma integral.
The system fails to train students in a holistic way.
Negative 'no logra' + 'de forma integral'.
La empresa invierte millones en capacitar a su cúpula.
The company invests millions in training its top leadership.
Use of 'cúpula' for top management.
La ontología del lenguaje nos capacita para la acción.
The ontology of language enables us for action.
Philosophical subject matter.
Su intelecto lo capacita para las tareas más arduas.
His intellect enables him for the most arduous tasks.
Direct object pronoun 'lo' with formal adjective 'arduas'.
La ley capacita al mandatario para declarar el estado de sitio.
The law empowers the leader to declare a state of siege.
Legal/Political terminology.
No basta con poseer el talento; hay que capacitarlo.
It is not enough to possess talent; it must be trained.
Direct object 'lo' referring to 'talento'.
La formación recibida lo capacita sobremanera para el cargo.
The training received qualifies him exceedingly for the position.
Use of 'sobremanera' (exceedingly).
Se debate si la IA puede capacitar a los humanos o reemplazarlos.
It is debated whether AI can empower humans or replace them.
Complex 'si' clause with 'reemplazarlos'.
La resiliencia capacita al ser humano para superar el trauma.
Resilience enables the human being to overcome trauma.
Psychological/Abstract context.
El marco jurídico capacita a las partes para negociar.
The legal framework enables the parties to negotiate.
Formal 'marco jurídico' and 'las partes'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Closed for staff training. Often seen on shop or bank doors.
El banco está cerrado por capacitación hasta las 10 AM.
— To be qualified or able to do something.
No estoy capacitado para operar esa máquina.
— Ongoing or lifelong professional development.
La capacitación continua es clave en medicina.
— Training the trainers; preparing people to teach others.
El primer paso es capacitar a los formadores.
— Lack of training or skills.
Muchos errores se deben a la falta de capacitación.
— To prepare someone for life's general challenges.
La escuela debe capacitar para la vida, no solo para el trabajo.
— Highly qualified or skilled.
Contratamos a un ingeniero altamente capacitado.
— To train or educate in moral values.
Es importante capacitar en valores a los niños.
— Technical or vocational training.
Recibió una excelente capacitación técnica.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Entrenar is more for sports/physical drills; capacitar is for professional skills.
Enseñar is general teaching; capacitar is goal-oriented training.
Capitular means to surrender; it just sounds similar.
اصطلاحات و عبارات
— To empower someone, similar to 'capacitar' in a metaphorical sense.
Sus padres le dieron alas para volar al capacitarlo en idiomas.
literary— To give someone the means to succeed.
Capacitar es poner las herramientas en la mano del trabajador.
neutral— To be up to the task (implies being 'capacitado').
Después de la capacitación, él estuvo a la altura del desafío.
informal— To know someone's weaknesses (the opposite of being fully capacitado).
Lo capacitamos porque sabíamos de qué pie cojeaba.
informal— To have experience/skill (to be 'capacitado' through practice).
Ese actor tiene tablas; está muy capacitado.
informal— To be an expert at something.
Se capacitó tanto que ahora es un hacha en Excel.
slang— To be very valuable or well-prepared.
Su capacitación no tiene desperdicio; es excelente.
informal— To get moving or start working hard (often used before training).
Tienes que ponerte las pilas y capacitarte.
informal— To be the boss/in charge (requires being capacitado).
Para cortar el bacalao, primero debes capacitarte.
informal— To give one's all/perform at peak capacity.
En el examen, capacitado como estaba, dio el do de pecho.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to train.
Adiestrar is usually manual or for animals; capacitar is intellectual/professional.
Adiestro a mi perro, pero capacito a mi secretario.
Both mean to enable.
Habilitar is often about permission or tools; capacitar is about personal skill.
El carné me habilita, el curso me capacita.
Both involve teaching.
Instruir is more about giving knowledge/orders; capacitar is about building ability.
Instruyo al testigo, capacito al empleado.
Very similar in professional contexts.
Formar is long-term education; capacitar is specific task-based training.
La universidad me formó, el taller me capacitó.
Both involve power/ability.
Facultar is legal empowerment; capacitar is skill empowerment.
La ley lo faculta, su estudio lo capacita.
الگوهای جملهسازی
Sujeto + querer + capacitar + a + persona
Yo quiero capacitar a mi amigo.
Sujeto + se + está + capacitando + para + infinitivo
Él se está capacitando para cocinar.
Es importante que + sujeto + capacite + a + persona
Es importante que el jefe capacite a Juan.
Sujeto + estar + capacitado + para + sustantivo
Ella está capacitada para el puesto.
La capacitación + en + área + permite + infinitivo
La capacitación en leyes permite defender casos.
Capacitar + al + individuo + supone + sustantivo
Capacitar al individuo supone un reto ético.
Ir a + capacitar + en + materia
Voy a capacitar en arte.
No poder + capacitar + sin + sustantivo
No podemos capacitar sin libros.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and formal settings.
-
Yo capacito español.
→
Yo estudio español / Me capacito en español.
Capacitar needs an object (a person) or to be reflexive if you are the one learning.
-
La empresa capacita los empleados.
→
La empresa capacita A los empleados.
Missing the personal 'a' for human objects.
-
Quiero entrenarme para contador.
→
Quiero capacitarme para contador.
'Entrenar' is for physical activity; 'capacitar' is for professions.
-
El curso me capacitó con Excel.
→
El curso me capacitó EN Excel.
Use 'en' for the subject matter, not 'con'.
-
Estoy capacitando para el examen.
→
Me estoy capacitando para el examen.
Missing the reflexive 'me' if you are the one doing the training.
نکات
Use it in your CV
Instead of saying 'I learned', say 'Me capacité en...' to sound more professional and proactive about your development.
The Personal A
Always remember 'capacitar a alguien'. Forgetting the 'a' is a very common mistake for English speakers.
Noun form
Learn 'capacitación' alongside the verb. You will see it on signs, emails, and course titles everywhere.
Stress the end
Make sure to emphasize the 'TAR' at the end of the word to sound natural. ca-pa-ci-TAR.
Social Meaning
In social contexts, 'capacitar' is about giving power to people. It's a very positive, empowering word.
Online courses
Many websites like Coursera or LinkedIn Learning are called 'plataformas de capacitación' in Spanish.
Authority
In law, if someone is 'incapacitado', they cannot make legal decisions. 'Capacitar' is the opposite.
vs Enseñar
Think of 'enseñar' as giving info and 'capacitar' as giving a job-ready skill.
Self-improvement
Use 'capacitarse' to talk about your Spanish journey! 'Me capacito en español cada día'.
Prepositions
Remember: Capacitar EN (subject) PARA (action). This formula works for almost every sentence.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'CAP' (hat) that gives you 'ABILITIES' (capacitar). You put on the training cap to become capable.
تداعی تصویری
A person holding a large toolbox (the tools provided by training) standing in front of a complex machine.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'capacitar' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a company.
ریشه کلمه
From the Latin 'capax' (able to hold, spacious), which comes from 'capere' (to take or hold).
معنای اصلی: To make someone able to 'hold' or 'contain' a skill or power.
Romance (Latinate)بافت فرهنگی
Be careful when using 'incapacitar' as it has heavy medical and legal connotations regarding mental or physical health.
In English, we use many words like 'train', 'empower', 'qualify', or 'enable'. Spanish often consolidates these into 'capacitar'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- capacitación obligatoria
- plan de carrera
- mejorar habilidades
- recursos humanos
Education
- capacitación docente
- taller práctico
- créditos académicos
- formación técnica
Legal
- capacidad legal
- incapacitado para testar
- habilitación profesional
- poder notarial
Social Work
- capacitar a la mujer
- desarrollo comunitario
- empoderamiento
- herramientas sociales
Technology
- capacitar usuarios
- guía de inicio
- soporte técnico
- configuración
شروعکنندههای مکالمه
"¿En qué área te gustaría capacitarte el próximo año?"
"¿Crees que las empresas deben capacitar a sus empleados gratis?"
"¿Cuál fue la última capacitación que tomaste en tu trabajo?"
"¿Te sientes capacitado para hablar español en una reunión?"
"¿Cómo podemos capacitar a los jóvenes para el futuro digital?"
موضوعات نگارش
Describe una habilidad en la que te gustaría capacitarte y por qué es importante para ti.
Escribe sobre una vez que tuviste que capacitar a alguien más. ¿Fue difícil?
¿Qué opinas de la capacitación constante en el mundo laboral moderno?
¿Cómo te ha capacitado la vida para enfrentar tus problemas actuales?
Imagina que eres un jefe. ¿Cómo capacitarías a tu equipo ideal?
سوالات متداول
10 سوالCapacitar se usa para habilidades profesionales e intelectuales. Entrenar se usa más para deportes o ejercicios físicos repetitivos. Por ejemplo, capacitas a un contador, pero entrenas a un atleta.
Sí, es posible, pero 'adiestrar' o 'entrenar' es mucho más común para animales. Capacitar suena muy formal para una mascota.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Se conjuga como 'hablar' (yo capacito, tú capacitas, él capacita, etc.).
Significa estar calificado o tener las habilidades necesarias para realizar un trabajo o tarea específica.
Se dice 'capacitación' (sustantivo). Por ejemplo: 'Necesito más capacitación en este software'.
Usas la forma reflexiva cuando tú eres quien recibe la formación. 'Me estoy capacitando para ser piloto'.
Sí, es común, aunque en España también se usa mucho 'formar'. En América Latina, 'capacitar' es extremadamente frecuente en el trabajo.
Generalmente 'en' (para el tema) o 'para' (para el propósito). Ejemplo: 'Capacitar en ventas para vender más'.
A veces, pero 'habilitar' es el término técnico estándar para activar funciones en un programa.
Es una palabra de nivel A2/B1, pero su uso correcto y preciso es una marca de un hablante avanzado.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'capacitar' and 'personal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am training to be a nurse.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capacitar' in the future tense with 'nosotros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about training teachers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government trains the youth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a question asking if someone is qualified for a job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capacitarse' in the preterite 'yo' form.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an NGO training a community.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need a training plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capacitar' with the preposition 'en'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'incapacitar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You (formal) must train your team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the subjunctive: 'Es bueno que la empresa nos...' (trains us).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about online training.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The course qualifies me to drive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capacitar' in a sentence about safety.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'altamente capacitado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They trained us yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about training for the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'capacitar' in the imperative (tú).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'capacitar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to train myself.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are training the team.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend you are qualified for the job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a manager if there is a training plan.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need to train in technology.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'capacitación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The government trains the people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'When is the training?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I trained last year.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is highly trained.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We will train the new ones.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is good to learn and train.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't feel qualified yet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They need more training.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The course qualifies you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am in a training session.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Empower the youth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Training is the key.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to train in laws.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Capacitar'. Identify the last letter.
Listen and write the missing word: 'La _____ es mañana.' (The training is tomorrow).
Listen and identify the tense: 'Capacitaremos'.
Listen and identify the person: 'Me capacito'.
Listen and write: 'Capacitar al personal'.
Listen and identify the subject: 'Ellos se capacitan'.
Listen and identify the word: 'Incapacitado'.
Listen and identify the preposition: 'Capacitar en arte'.
Listen and write: 'Plan de capacitación'.
Listen and identify the mood: 'Dudo que capaciten'.
Listen and write: 'Altamente capacitado'.
Listen and identify the verb: 'Capacitarse'.
Listen and identify the number: 'Capacitó a tres'.
Listen and write: 'Curso de capacitación'.
Listen and identify the gender: 'Ella está capacitada'.
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
Capacitar means to make someone 'capaz' (capable). Use it when talking about job training or giving someone the tools to succeed. Example: 'La empresa va a capacitar a los empleados' (The company is going to train the employees).
- Capacitar is a professional verb meaning 'to train' or 'to enable' someone for a specific role.
- It is common in business, education, and legal contexts to describe skill development.
- The reflexive form 'capacitarse' means to get trained or to undergo professional development.
- It differs from 'enseñar' by focusing on functional ability and job-readiness rather than general knowledge.
Use it in your CV
Instead of saying 'I learned', say 'Me capacité en...' to sound more professional and proactive about your development.
The Personal A
Always remember 'capacitar a alguien'. Forgetting the 'a' is a very common mistake for English speakers.
Noun form
Learn 'capacitación' alongside the verb. You will see it on signs, emails, and course titles everywhere.
Stress the end
Make sure to emphasize the 'TAR' at the end of the word to sound natural. ca-pa-ci-TAR.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.