입니다
입니다 در ۳۰ ثانیه
- 입니다 is the formal polite 'to be' verb.
- It attaches directly to nouns without a space.
- Used in news, business, and first meetings.
- Does not change for singular or plural subjects.
The word 입니다 (im-ni-da) is perhaps the most fundamental building block of the Korean language for any beginner. It serves as the formal polite version of the copula, which in English translates to the verb "to be" (am, is, are). However, unlike the English verb "to be," which stands as an independent word, 입니다 is a bound morpheme in a functional sense—it must always be attached directly to a noun without any intervening space. This word is the cornerstone of the Hapsyo-che (formal polite) speech style, which is characterized by the suffix endings -ㅂ니다 and -습니다. When you use 입니다, you are not just stating a fact of identity; you are simultaneously signaling a high level of respect toward your listener and maintaining a professional or formal social distance.
- The Identity Marker
- In linguistic terms, 입니다 is used to equate the subject of a sentence with a specific noun. If you want to say "A is B," where B is a noun, you use this form. For example, "I am a student" or "This is a desk."
The usage of 입니다 is ubiquitous in settings where decorum is required. You will hear it constantly in news broadcasts, military environments, business presentations, and during first-time introductions between adults. It creates an atmosphere of politeness and objectivity. In the Korean social hierarchy, using this form demonstrates that you are a well-mannered individual who understands the importance of social boundaries and respect. It is the safest form to use when you are unsure of the other person's status or when you want to ensure you do not cause offense.
저는 학생입니다. (I am a student.)
Furthermore, 입니다 does not change based on the person (I, you, he, she, they) or number (singular, plural). This makes it significantly easier to learn than the English "am/is/are" or the highly inflected copulas in Romance languages. Whether you are talking about yourself, a group of people, or an inanimate object, as long as you are stating that "[Noun] is [Noun]" in a formal context, 입니다 is your go-to ending. It provides a sense of finality and certainty to a statement, making it the preferred choice for defining terms, announcing results, or stating one's nationality and profession during official ceremonies or interviews.
- Social Function
- Beyond simple identification, it functions as a social lubricant. By choosing the formal copula, the speaker acknowledges the public nature of the interaction. It is less about the 'meaning' of being and more about the 'manner' of speaking.
In summary, 입니다 is the linguistic tuxedo of the Korean language. It is polished, professional, and essential for navigating the complexities of Korean social etiquette. It transforms a simple noun into a complete, respectful sentence, allowing the speaker to define the world around them while maintaining the highest level of courtesy. As you progress in your Korean journey, mastering the timing and context of 입니다 will help you sound more natural and culturally attuned to the nuances of Korean society.
Using 입니다 is structurally straightforward but requires attention to one specific rule: it must be attached directly to the noun it modifies. In Korean grammar, the base verb for "to be" is 이다 (ida). When we conjugate this into the formal polite style, it becomes 입니다. The formula is simple: [Noun] + 입니다. Unlike English, where we say "I am a doctor," Korean places the verb at the very end of the sentence. The subject often comes first, followed by the topic or subject particle, then the noun complement, and finally 입니다.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Noun]입니다.
Example: 제 이름은 제이슨입니다. (My name is Jason.)
One of the most common points of confusion for English speakers is the lack of a space. In English, "is" is a separate word. In Korean, 입니다 is treated as a particle-like verb ending. Therefore, writing 학생 입니다 (with a space) is grammatically incorrect; it must be 학생입니다. This rule applies regardless of whether the noun ends in a vowel or a consonant. This is a unique feature of the copula 이다 compared to other verbs in Korean, which usually require a space after the noun (the object or subject).
이것은 사과입니다. (This is an apple.)
Another important aspect of using 입니다 is its relationship with its interrogative (question) counterpart, 입니까? (im-ni-kka). While 입니다 is used for statements, 입니까? is used for questions in the same formal polite style. If you want to ask someone, "Are you a student?", you would say 학생입니까?. This distinction is vital for maintaining the same level of formality throughout a conversation. You should never mix a formal statement ending like 입니다 with an informal question ending like 어? or 니?.
When introducing yourself, 입니다 is the standard. A typical introduction follows the pattern: "안녕하십니까? (Hello/How are you?) [Name]입니다. [Nationality] 사람입니다. [Job]입니다." This sequence uses 입니다 three times to establish a clear, respectful identity. It is also important to note that the subject (like "I" or "This") is often omitted in Korean if it is clear from the context. So, simply saying "학생입니다" is a perfectly complete and natural sentence meaning "I am a student" or "He/She is a student," depending on who you are talking about.
- Negation
- To say "is not," you do not use 입니다. Instead, you use the form '이/가 아닙니다'.
Example: 학생이 아닙니다. (I am not a student.)
Finally, consider the phonetic flow. Because 입니다 starts with a consonant sound that undergoes nasalization (the 'p' sound of 'ip' becomes an 'm' sound because of the following 'n'), it has a very smooth, rhythmic quality. Practicing the transition from the final consonant of a noun into the im-ni-da sound is a great way to improve your Korean accent. Whether you are identifying a location ("여기는 서울입니다" - This is Seoul) or a time ("지금은 세 시입니다" - It is 3 o'clock now), 입니다 provides the structural anchor for formal Korean communication.
If you were to turn on a Korean television right now, 입니다 would likely be one of the first words you hear. It is the voice of authority, information, and public service. Its presence defines specific social environments and sets the tone for the interaction. Understanding where you hear this word is just as important as knowing what it means, as it helps you calibrate your own speech to match the situation.
- The Newsroom
- News anchors in Korea almost exclusively use the 'Hapsyo-che' style. Every sentence identifying a person, a place, or a situation ends in 입니다. This is because the news requires a high degree of objectivity and formality. Using a less formal style would sound unprofessional and potentially disrespectful to the viewing public.
In the corporate world, 입니다 is the language of the boardroom. During a presentation, a speaker will say, "이번 프로젝트의 목표는 이것입니다" (The goal of this project is this). It conveys a sense of seriousness and preparedness. Even in internal meetings, when speaking to a manager or a director, employees will use 입니다 to maintain professional boundaries. It is also the standard for written business correspondence, such as emails to clients or official reports.
오늘의 날씨는 맑음입니다. (Today's weather is sunny.)
The military is another environment where 입니다 (and its question form 입니까) is strictly enforced. In the Korean army, the 'Da-Na-Kka' style (referring to sentence endings like -da and -kka) is the only acceptable way to speak to superiors. This creates a rigid, disciplined atmosphere where orders are given and received with absolute clarity and respect. While this might seem extreme to outsiders, it highlights how deeply the word is tied to concepts of hierarchy and order.
You will also hear 입니다 in public announcements. Whether you are at an airport, a train station, or a shopping mall, the automated voices and live announcers will use this form. "이번 역은 강남역입니다" (This station is Gangnam Station) is a phrase heard by millions of commuters every day. It provides information in a way that is polite to a diverse audience of strangers. In these contexts, 입니다 acts as a neutral but respectful bridge between the speaker (or the institution) and the public.
- Documentaries and Lectures
- Educational content often utilizes this form to present facts. It sounds authoritative and reliable. When a narrator describes a historical event or a scientist explains a phenomenon, 입니다 provides the necessary academic tone.
Finally, even in casual K-dramas, you will hear characters switch to 입니다 when they are in a formal situation, such as a job interview, a court hearing, or when meeting their significant other's parents for the first time. This code-switching is a key element of Korean social dynamics. By listening for 입니다, you can immediately identify the level of formality and the nature of the relationship between the speakers, even if you don't understand every other word in the sentence.
While 입니다 is a relatively simple grammatical structure, there are several common pitfalls that English speakers and beginner learners often fall into. Understanding these mistakes early on will prevent you from developing bad habits and help you sound more like a native speaker. The most frequent errors involve spacing, misapplication to adjectives, and confusion with other "to be" verbs.
- The Spacing Error
- As mentioned before, Korean orthography (spelling rules) dictates that the copula 이다 and its conjugated forms like 입니다 must be attached directly to the preceding noun.
❌ Wrong: 저는 미국 사람 입니다.
✅ Right: 저는 미국 사람입니다.
Another major mistake is trying to use 입니다 with adjectives. In English, we use "is" for both nouns ("He is a teacher") and adjectives ("He is tall"). In Korean, adjectives are actually "descriptive verbs." They contain the "to be" meaning within them. For example, the word for "to be tall" is 크다 (keuda). To say "He is tall" in a formal way, you conjugate 크다 into 큽니다. You do not say 크다 입니다 or 크 입니다. This is a fundamental difference between Korean and English grammar that takes time to internalize.
❌ 날씨가 좋음입니다. (Incorrect)
✅ 날씨가 좋습니다. (Correct - The weather is good.)
Learners also frequently confuse 입니다 with 있습니다 (it-seumnida). While both can translate to "is" in English, they have completely different functions. 입니다 is for identity (A is B), whereas 있습니다 is for existence or location (A is at B / A exists). For example, if you want to say "I am at school," you must use 있습니다 (학교에 있습니다). If you say "학교입니다," you are saying "I am a school," which is likely not what you intended!
Formality mismatch is another subtle mistake. Using 입니다 in a very casual setting, like with close friends or younger siblings, can sound stiff, awkward, or even sarcastic. While it's rarely "offensive" to be too polite, it can create a social barrier. Conversely, using the informal 이야 (iya) or the polite 예요 (yeyo) in a situation that requires 입니다 (like a military report or a formal speech) can be seen as a lack of respect or professionalism. Learning to match the ending to the social context is a key part of Korean fluency.
- Negation Confusion
- Beginners often try to negate 입니다 by adding '안' (not) in front of it.
❌ Wrong: 안 입니다.
✅ Right: 아닙니다. (Or more accurately, [Noun]이/가 아닙니다.)
Lastly, watch out for the "Double Copula" error. Sometimes learners try to combine 입니다 with other verb endings. Remember that 입니다 is a sentence-final ending. It completes the thought. You cannot add more endings after it (except for certain specialized particles in very specific linguistic contexts). Once you say 입니다, the sentence is done. By keeping these common errors in mind, you can navigate the use of the Korean copula with much greater confidence and accuracy.
In Korean, the concept of "to be" is expressed through various forms of the root 이다 (ida), depending on the level of politeness and the social relationship between the speaker and the listener. While 입니다 is the formal polite form, you will frequently encounter other versions that serve the same basic grammatical function but carry different social weight. Understanding these alternatives is crucial for understanding the spectrum of Korean speech styles.
- 예요 / 이에요 (Polite Informal)
- This is the most common form used in daily life. It is polite but less stiff than 입니다. You use 예요 after a vowel and 이에요 after a consonant.
Example: 학생이에요 (I'm a student - polite) vs. 학생입니다 (I am a student - formal).
The choice between 입니다 and 예요/이에요 is often a matter of the "vibe" of the conversation. If you are talking to a colleague you are friendly with, 이에요 is appropriate. If you are presenting to that same colleague in front of the CEO, you would switch to 입니다. This flexibility is a hallmark of natural Korean speech. Another alternative is the casual/informal form 이야 / 야 (Ban-mal). This is used with close friends, people younger than you, or within very close family circles. Using 야 with a stranger would be considered very rude.
친구야. (It's a friend. - Casual)
친구예요. (It's a friend. - Polite)
친구입니다. (It is a friend. - Formal)
For situations involving extreme respect, such as referring to someone of very high status (like a grandparent, a teacher, or a high-ranking official), the honorific form 이십니다 (isipnida) is used. This adds the honorific marker -시- to the copula. For example, instead of saying "He is a teacher" using 입니다, you would say "선생님이십니다" to show extra respect to the person you are talking about. This is an important distinction: 입니다 shows respect to the listener, while 이십니다 shows respect to the subject of the sentence.
There is also the literary or plain form 이다 (ida), which is used in books, newspapers, diaries, and when stating general facts to oneself. It is neither polite nor impolite; it is simply neutral and objective. When you look up the word in a dictionary, you will find 이다. When writing an essay or a news article, this is the form typically used to end sentences that identify nouns. It provides a sense of timeless truth rather than a direct social interaction.
- Summary of 'To Be' Forms
- 1. 입니다: Formal Polite (Public/Professional)
2. 예요/이에요: Informal Polite (Daily/Friendly)
3. 이야/야: Casual (Close friends/Younger)
4. 이십니다: Honorific Formal (Extreme respect to subject)
5. 이다: Plain/Literary (Books/Facts)
By understanding these alternatives, you can see that 입니다 is just one part of a sophisticated system of social navigation. Choosing the right form of "to be" is about more than just grammar; it's about defining your relationship with the world around you. As a learner, starting with 입니다 is the safest and most effective way to begin communicating respectfully in Korean, providing a solid foundation upon which you can later build more nuanced and casual speech patterns.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The 'ㅂ' in '입니다' was historically a separate honorific marker that eventually fused with the verb ending to create the modern formal style.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'p' sound clearly as 'ip-ni-da'.
- Adding a vowel sound after 'p' like 'i-peu-ni-da'.
- Failing to nasalize the ㅂ.
- Speaking too slowly between the noun and the ending.
- Misplacing the pitch accent in regional dialects.
سطح دشواری
Very easy to recognize at the end of sentences.
Must remember not to put a space before it.
Requires practice for the 'im-ni-da' nasalization.
Very distinct and easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasalization of ㅂ
입 + 니다 -> [임니다]
No spacing for copula
학생입니다 (O), 학생 입니다 (X)
Topic Particle 은/는
저는 학생입니다.
Interrogative ㅂ니까
학생입니까?
Negative 이/가 아닙니다
학생이 아닙니다.
مثالها بر اساس سطح
저는 학생입니다.
I am a student.
Subject '저는' (I) + Noun '학생' (student) + 입니다.
제 이름은 민수입니다.
My name is Minsu.
Possessive '제' (my) + '이름' (name) + 입니다.
이것은 사과입니다.
This is an apple.
Pronoun '이것' (this) + Noun '사과' (apple) + 입니다.
한국 사람입니다.
(I) am Korean.
The subject 'I' is omitted as it is clear from context.
여기는 서울입니다.
This place is Seoul.
Location '여기' (here) + 입니다.
그것은 책상입니다.
That is a desk.
Pronoun '그것' (that) + Noun '책상' (desk) + 입니다.
저는 요리사입니다.
I am a chef.
Noun '요리사' (chef) + 입니다.
오늘은 월요일입니다.
Today is Monday.
Time '오늘' (today) + 입니다.
제 직업은 선생님입니다.
My job is a teacher.
Noun '직업' (job) + 입니다.
이분은 제 어머니입니다.
This person is my mother.
Honorific '이분' (this person) + 입니다.
우리 집은 부산입니다.
Our home is in Busan.
Noun '부산' (Busan) + 입니다.
이 가방은 제 것입니다.
This bag is mine.
'것' (thing) + 입니다.
지금은 오후 두 시입니다.
It is 2 PM now.
Time expression + 입니다.
그분은 회사원입니다.
That person is an office worker.
Noun '회사원' (office worker) + 입니다.
제 취미는 수영입니다.
My hobby is swimming.
Noun '수영' (swimming) + 입니다.
여기는 도서관입니다.
This is a library.
Location '도서관' (library) + 입니다.
이번 회의의 주제는 마케팅입니다.
The topic of this meeting is marketing.
Abstract noun '주제' (topic) + 입니다.
제 전공은 한국 역사입니다.
My major is Korean history.
Noun '전공' (major) + 입니다.
이 보고서의 결론은 다음과 같습니다.
The conclusion of this report is as follows.
Used in formal reporting context.
그의 성공 비결은 노력입니다.
The secret to his success is hard work.
Noun '노력' (effort) + 입니다.
이 제품의 특징은 내구성입니다.
The feature of this product is durability.
Noun '특징' (feature) + 입니다.
저의 목표는 한국어 통역사입니다.
My goal is to be a Korean interpreter.
Noun '목표' (goal) + 입니다.
이곳은 금연 구역입니다.
This is a non-smoking area.
Formal public announcement.
오늘의 특별 메뉴는 비빔밥입니다.
Today's special menu is bibimbap.
Formal restaurant setting.
가장 큰 문제는 예산 부족입니다.
The biggest problem is the budget deficit.
Formal business analysis.
이 정책의 핵심은 교육 개혁입니다.
The core of this policy is education reform.
Political/Social context.
그 사건의 원인은 부주의입니다.
The cause of that incident was carelessness.
Identifying cause in a formal report.
저희 회사의 비전은 혁신입니다.
Our company's vision is innovation.
Corporate mission statement.
이 소설의 배경은 19세기입니다.
The setting of this novel is the 19th century.
Literary analysis.
그의 주장은 논리적 오류입니다.
His argument is a logical fallacy.
Intellectual discussion.
이 지역의 주요 산업은 농업입니다.
The main industry of this region is agriculture.
Economic description.
이것은 명백한 계약 위반입니다.
This is a clear breach of contract.
Legal context.
민주주의의 근간은 자유와 평등입니다.
The foundation of democracy is liberty and equality.
Philosophical definition.
이 현상의 본질은 사회적 갈등입니다.
The essence of this phenomenon is social conflict.
Sociological analysis.
예술의 목적은 감동의 전달입니다.
The purpose of art is the communication of emotion.
Aesthetic theory.
과학적 탐구의 출발점은 호기심입니다.
The starting point of scientific inquiry is curiosity.
Epistemological statement.
이 이론의 한계는 실증적 증거의 부족입니다.
The limitation of this theory is the lack of empirical evidence.
Academic critique.
인간 존재의 의미는 끊임없는 탐구입니다.
The meaning of human existence is constant exploration.
Existential statement.
언어는 문화의 거울입니다.
Language is a mirror of culture.
Metaphorical definition.
진정한 리더십은 헌신과 희생입니다.
True leadership is dedication and sacrifice.
Ethical definition.
역사는 승자의 기록입니다.
History is the record of the victors.
Historical aphorism.
삶은 죽음으로 향하는 여정입니다.
Life is a journey toward death.
Poetic/Philosophical reflection.
국가 권력의 원천은 국민입니다.
The source of national power is the people.
Constitutional principle.
고전은 시대를 초월한 지혜의 보고입니다.
Classics are a treasury of wisdom that transcends time.
Literary appreciation.
인간의 본성은 선과 악의 공존입니다.
Human nature is the coexistence of good and evil.
Ontological statement.
정의는 사회를 유지하는 보이지 않는 손입니다.
Justice is the invisible hand that maintains society.
Sociopolitical metaphor.
진리는 주관적 해석의 산물입니다.
Truth is the product of subjective interpretation.
Post-modern philosophical statement.
우주는 끝없는 신비의 연속입니다.
The universe is a succession of endless mysteries.
Cosmological reflection.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
안녕하십니까? 저는 ...입니다.
반갑습니다. ...입니다.
이것은 무엇입니까?
실례입니다.
제 잘못입니다.
꿈만 같습니다.
사실이 아닙니다.
제 차례입니다.
마지막입니다.
비밀입니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
입니다 is for identity (I am a student), 있습니다 is for existence/location (I am at school).
입니다 is for 'to be' (identity), 합니다 is for 'to do' (action).
입니다 is formal, 이에요 is polite informal. They mean the same thing but differ in social context.
اصطلاحات و عبارات
"그림의 떡입니다"
It's a pie in the sky (something you want but can't have).
저 비싼 차는 저에게 그림의 떡입니다.
Common"식은 죽 먹기입니다"
It's a piece of cake (very easy).
이 정도 문제는 식은 죽 먹기입니다.
Common"금상첨화입니다"
It's the icing on the cake (something good made even better).
날씨도 좋은데 경치까지 좋으니 금상첨화입니다.
Literary"일석이조입니다"
It's killing two birds with one stone.
운동도 하고 돈도 버니 일석이조입니다.
Common"천생연분입니다"
They are a match made in heaven.
두 사람은 정말 천생연분입니다.
Common"무용지물입니다"
It is a useless thing.
고장 난 컴퓨터는 무용지물입니다.
Formal"자업자득입니다"
You reap what you sow (getting what you deserve).
이 결과는 당신의 자업자득입니다.
Formal"심사숙고 중입니다"
I am in deep thought / careful consideration.
제안에 대해 심사숙고 중입니다.
Business"언중유골입니다"
There is a bone in the words (meaning there is a hidden, sharp meaning).
그의 말은 언중유골입니다.
Literary"오리무중입니다"
To be in a fog (completely lost or clueless).
범인의 행방은 여전히 오리무중입니다.
Newsبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'is' in English.
입니다 equates two things (A=B). 있습니다 indicates presence or location.
학생입니다 (I am a student) vs. 학교에 있습니다 (I am at school).
It sounds similar but is the opposite.
입니다 is 'is', 아닙니다 is 'is not'.
물입니다 (It is water) vs. 물이 아닙니다 (It is not water).
They look almost identical.
입니다 is for statements, 입니까 is for questions.
학생입니다 (I am a student) vs. 학생입니까? (Are you a student?)
Both end in -ㅂ니다.
입니다 is the copula (to be), 합니다 is the verb 'to do'.
의사입니다 (I am a doctor) vs. 공부를 합니다 (I do study).
Learners might think '용' is part of the verb.
'용' is a suffix meaning 'for use of'.
수출용입니다 (It is for export).
الگوهای جملهسازی
저는 [Noun]입니다.
저는 미국 사람입니다.
이것은 [Noun]입니다.
이것은 연필입니다.
제 직업은 [Noun]입니다.
제 직업은 엔지니어입니다.
여기는 [Place]입니다.
여기는 우리 학교입니다.
이 문제의 원인은 [Noun]입니다.
이 문제의 원인은 오해입니다.
제 전공은 [Noun]입니다.
제 전공은 경영학입니다.
가장 중요한 것은 [Noun]입니다.
가장 중요한 것은 신뢰입니다.
[Concept]의 본질은 [Noun]입니다.
행복의 본질은 만족입니다.
خانواده کلمه
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is one of the top 10 most used words in formal Korean.
-
저는 학생 입니다.
→
저는 학생입니다.
There should be no space between the noun (학생) and the copula (입니다).
-
날씨가 예쁩니다 입니다.
→
날씨가 예쁩니다.
Adjectives (예쁘다) conjugate on their own. You don't add '입니다' to an adjective.
-
저는 학교입니다. (Meaning 'I am at school')
→
저는 학교에 있습니다.
입니다 is for identity. For location, use '에 있습니다'.
-
이것은 사과 입니까?
→
이것은 사과입니까?
The question form also follows the no-space rule.
-
안 입니다.
→
아닙니다.
The negative form of '입니다' is a separate word, '아닙니다'. You cannot use '안' to negate it.
نکات
No Space Rule
Always remember to attach '입니다' directly to the noun. Think of it as a tail that belongs to the noun. Writing '사람 입니다' is a very common mistake for beginners.
The Nasal 'M'
Practice the 'im-ni-da' sound. If you say 'ip-ni-da' with a hard 'P', it will sound unnatural and be harder to say quickly. The nasalization makes the speech flow better.
Safe Bet
When in doubt about which politeness level to use, '입니다' is always the safest bet. It is better to be too formal than to be accidentally rude.
Sentence Endings
In Korean, the most important information (the verb and the politeness level) comes at the very end. Train your ears to wait for the '입니다' to understand the speaker's intent.
Professionalism
Use '입니다' in your self-introductions during interviews or business meetings. It immediately signals that you are professional and respect Korean social norms.
Formal Emails
When writing a formal email to a professor or a business partner, start and end your sentences with the 'Hapsyo-che' style (-ㅂ니다/습니다).
The Equal Sign
Think of '입니다' as a verbal equal sign (=). Noun + 입니다 means 'Subject = Noun'.
Vs. 있습니다
Never use '입니다' for location. 'I am at home' is '집에 있습니다', not '집입니다' (which means 'I am a house').
News Style
Watch the Korean news for 5 minutes. You will hear '입니다' dozens of times. This is the best way to hear the correct rhythm and intonation.
Confidence
Say '입니다' with a clear, descending tone. It conveys confidence and certainty in what you are saying.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'IM-NI-DA' as 'I'M NEAR THE...'. When you say 'I'm near the doctor,' you are identifying yourself as a doctor (in a silly way). Or 'IM' like 'I AM'.
تداعی تصویری
Imagine a man in a tuxedo (formal) holding a sign that says '=' (identity). The tuxedo represents the '입니다' style.
شبکه واژگان
چالش
Try to introduce yourself using only '입니다' sentences for 1 minute. State your name, job, nationality, and three things around you.
ریشه کلمه
Derived from the copula '이다' (ida) combined with the formal polite sentence ending '-ㅂ니다' (-mnida). The root '이' acts as the linking verb, and '-ㅂ니다' provides the mood and politeness level.
معنای اصلی: To exist as a certain identity or to be equivalent to a noun.
Koreanicبافت فرهنگی
Always use '입니다' when meeting someone for the first time in a professional setting. Using a lower form can be perceived as rude or overly familiar.
English speakers often find the lack of a space between the noun and '입니다' strange, as 'is' is a separate word in English. It helps to think of it as a suffix rather than a separate verb.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Self-Introduction
- 저는 ...입니다.
- 제 이름은 ...입니다.
- 한국 사람입니다.
- 학생입니다.
Identifying Objects
- 이것은 ...입니다.
- 그것은 ...입니다.
- 저것은 ...입니다.
- 제 가방입니다.
Business Meetings
- 제 의견은 ...입니다.
- 오늘의 안건은 ...입니다.
- 결과는 ...입니다.
- 목표는 ...입니다.
Giving Directions
- 여기는 ...역입니다.
- 저기는 ...빌딩입니다.
- 이곳은 ...공원입니다.
- 목적지는 ...입니다.
Telling Time
- 지금은 ...시입니다.
- 약속 시간은 ...입니다.
- 마감일은 ...입니다.
- 오늘은 ...일입니다.
شروعکنندههای مکالمه
"안녕하십니까? 저는 [이름]입니다. 만나서 반갑습니다."
"이것은 한국어로 무엇입니까? 아, 책입니다."
"혹시 실례지만, 직업이 무엇입니까? 저는 요리사입니다."
"이 가방은 누구의 것입니까? 제 것입니다."
"오늘 날씨가 정말 좋습니다. 그쵸? 네, 가을입니다."
موضوعات نگارش
Introduce yourself formally as if you are at a job interview. Use '입니다'.
Look around your room and list five objects using the sentence pattern '이것은 [Noun]입니다'.
Write about your favorite hobby and why it is important to you, using formal endings.
Describe your best friend's job and nationality using '입니다'.
Write a short formal letter to a teacher introducing yourself.
سوالات متداول
10 سوالIn Korean grammar, the copula '이다' (and its forms like 입니다) is considered a 'predicative postposition' (seosulgyeok josa). Like other particles in Korean, it must be attached directly to the word it follows. This is a strict rule in Korean orthography.
No. In Korean, adjectives function like verbs and conjugate on their own. To say 'I am happy' formally, you use '행복합니다' (from the adjective 행복하다), not '행복 입니다'. '입니다' is strictly for nouns.
No, it is used for all persons and numbers. It can mean 'I am', 'you are', 'he/she/it is', 'we are', or 'they are'. The subject is usually determined by context or the subject/topic particle.
It is written as 'ip-ni-da' but pronounced as 'im-ni-da'. This is due to nasalization, where the 'ㅂ' sound changes to 'ㅁ' when followed by 'ㄴ'.
Use '입니다' in formal situations: job interviews, presentations, news broadcasts, or when meeting someone much older/higher in rank for the first time. Use '이에요/예요' in everyday polite conversation with friends, colleagues, or people you are familiar with.
Simply change the ending to '입니까?'. For example, '학생입니다' (I am a student) becomes '학생입니까?' (Are you a student?).
The past tense is '이었습니다' (if the noun ends in a consonant) or '였습니다' (if the noun ends in a vowel). For example, '학생이었습니다' (I was a student).
You can, but it will sound very stiff and formal. It might even sound like you are joking or being overly dramatic. With friends, it's better to use '이야/야' or '이에요/예요'.
Yes, it is used in formal letters, emails, and some types of reports. However, for books, newspapers, and diaries, the plain form '이다' is more common.
No. Unlike '이에요/예요', which changes based on the final consonant, '입니다' remains the same regardless of whether the noun ends in a vowel or a consonant. (e.g., 의사입니다, 학생입니다).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Korean: 'I am a student.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'My name is Minsu.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This is a book.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I am a teacher.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Today is Monday.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'That person is a doctor.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This is my bag.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I am Korean.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'My hobby is swimming.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This place is a library.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal self-introduction including your name and job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'It is the truth.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'What is your major?' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This is a secret.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I am not a student.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The goal is success.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'This is Gangnam Station.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Today is my birthday.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The reason is budget.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Democracy is liberty.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Practice saying '저는 학생입니다' focusing on the nasalization of '입니다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Introduce yourself formally: '안녕하십니까? 저는 [Name]입니다.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question: '이것은 무엇입니까?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Today is Monday' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am a teacher' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my bag' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am American' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Nice to meet you' followed by your name formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This place is Seoul' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is the truth' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the nasalization rule: 'ㅂ' + 'ㄴ' = 'ㅁ' + 'ㄴ'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is your job?' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My hobby is swimming' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not a student' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a secret' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is my fault' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The goal is success' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is Gangnam Station' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Today is my birthday' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am a chef' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the ending: '저는 학생입니다.'
Listen and identify if it is a question or statement: '학생입니까?'
Listen and identify the noun: '이것은 책입니다.'
Listen and identify the name: '제 이름은 김민수입니다.'
Listen and identify the nationality: '저는 한국 사람입니다.'
Listen and identify the location: '여기는 학교입니다.'
Listen and identify the job: '저는 의사입니다.'
Listen and identify the time: '지금은 두 시입니다.'
Listen and identify the day: '오늘은 일요일입니다.'
Listen and identify the negative form: '저는 학생이 아닙니다.'
Listen and identify the honorific: '선생님이십니다.'
Listen and identify the subject: '이것은 제 가방입니다.'
Listen and identify the hobby: '제 취미는 요리입니다.'
Listen and identify the major: '제 전공은 경제입니다.'
Listen and identify the truth: '그것은 사실입니다.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
ครับ (입니다) is the essential formal copula in Korean. Use it to say 'A is B' in a professional or respectful way. Remember: Noun + 입니다 (No space!). Example: '학생입니다' (I am a student).
- 입니다 is the formal polite 'to be' verb.
- It attaches directly to nouns without a space.
- Used in news, business, and first meetings.
- Does not change for singular or plural subjects.
No Space Rule
Always remember to attach '입니다' directly to the noun. Think of it as a tail that belongs to the noun. Writing '사람 입니다' is a very common mistake for beginners.
The Nasal 'M'
Practice the 'im-ni-da' sound. If you say 'ip-ni-da' with a hard 'P', it will sound unnatural and be harder to say quickly. The nasalization makes the speech flow better.
Safe Bet
When in doubt about which politeness level to use, '입니다' is always the safest bet. It is better to be too formal than to be accidentally rude.
Sentence Endings
In Korean, the most important information (the verb and the politeness level) comes at the very end. Train your ears to wait for the '입니다' to understand the speaker's intent.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1من کمی کره ای بلدم. (한국어를 조금 알아요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2کمی؛ اندکی. برای توصیف مقدار کم یا درجه ناچیز استفاده میشود.
많이
A1خیلی / زیاد. 'خیلی خوردم' (많이 먹었어요). 'خیلی دلم برات تنگ شده' (많이 보고 싶었어요).
잠시
A2برای یک لحظه؛ به طور خلاصه. 'لطفا یک لحظه صبر کنید.' (잠시만 기다려 주세요.) 'من کمی بعد برمی گردم.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2کمی پیش، قبلا. من او را کمی پیش دیدم.
대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی موضوع یک گفتگو یا فکر استفاده میشود.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.