At the A1 level, you don't need to use 'descartar' often, but it is good to know it means 'to throw away' or 'to say no' to an option. Imagine you are choosing a color for a T-shirt. You have red, blue, and green. You don't like red, so you 'descartas' the red one. It is like saying 'I don't want this'. You might hear it in very simple games or when someone is helping you choose something. It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'hablar' or 'cantar'. You can say 'Yo descarto' (I discard). At this stage, focus on the physical meaning of putting something aside because you don't want it. It is a more 'grown-up' way of saying 'no quiero' when you are picking things.
At the A2 level, 'descartar' starts to appear in more common situations, like shopping or planning a simple trip. You might use it when you are looking at a menu and deciding what to eat. 'Descarto la carne porque soy vegetariano' (I rule out meat because I am a vegetarian). You will also see it in simple instructions, like in a classroom where a teacher says 'Descarta las respuestas incorrectas' (Discard the incorrect answers). It is helpful to know the past tense: 'Descarté la idea' (I discarded the idea). This shows you are making simple decisions. You are moving from just 'not wanting' something to 'choosing not to include' something based on a reason. It is a very useful word for basic problem-solving and expressing preferences in a clearer way.
At the B1 level, 'descartar' becomes a key word for discussing plans, possibilities, and opinions. You will use it to talk about why you made certain choices in your life. For example, 'Descarté estudiar medicina porque era muy difícil' (I ruled out studying medicine because it was very difficult). You will also start to hear it in the news or in more professional contexts, like 'El gobierno descarta subir los impuestos' (The government rules out raising taxes). At this level, you should be comfortable using it with abstract ideas, not just physical objects. You will also encounter it in the negative: 'No descarto ir a la fiesta' (I don't rule out going to the party), which is a common way to say 'maybe'. This adds a layer of sophistication to your Spanish, allowing you to express uncertainty and logical exclusion.
At the B2 level, 'descartar' is a word you should use frequently and accurately. You are expected to use it in professional, academic, and social settings to describe complex decision-making processes. You should understand the difference between 'descartar' (logical exclusion) and 'rechazar' (active rejection). You will use it in structures like 'Se ha descartado que...' (It has been ruled out that...) followed by a clause. This is the level where you use 'descartar' to talk about scientific hypotheses, legal evidence, or business strategies. You also use it to explain the 'why' behind a selection process: 'Descartamos al candidato por su falta de experiencia'. You should also be familiar with the noun 'el descarte'. At B2, 'descartar' is an essential tool for precise communication and analytical thinking in Spanish.
At the C1 level, you use 'descartar' with total precision and can distinguish it from very similar verbs like 'desestimar', 'prescindir', or 'desechar'. You use it to navigate complex nuances in formal writing and high-level debates. For instance, you might discuss how a theory was 'descartada' due to a lack of empirical evidence, or how a judge 'descartó' a piece of testimony on technical grounds. You are also comfortable with the figurative uses, such as 'descartar' a person's influence in a historical event. Your use of 'descartar' reflects a deep understanding of Spanish register; you know when it is the perfect word to sound objective and when another synonym might carry more rhetorical weight. You can use it fluently in the subjunctive and in complex passive constructions to sound like a highly educated native speaker.
At the C2 level, 'descartar' is a completely integrated part of your vocabulary, used effortlessly in even the most specialized contexts. You can use it in literary analysis to discuss how an author 'descarta' certain narrative paths, or in high-level political discourse to analyze how options are 'descartadas' in international negotiations. You understand the historical etymology of the word and how its meaning has evolved from card games to formal logic. You can play with the word's nuances in creative writing or persuasive speaking, using it to build a logical argument or to dismiss an opponent's point of view with sophisticated irony. At this level, 'descartar' is not just a verb, but a precise instrument for carving out meaning and clarity in the most complex linguistic landscapes.

descartar in 30 Sekunden

  • A versatile Spanish verb meaning to discard, rule out, or eliminate something from consideration based on logic or preference.
  • Commonly used in medical, legal, scientific, and professional contexts to describe the process of narrowing down options.
  • Follows regular -ar conjugation patterns and is often used with 'que' clauses or to describe physical discarding in card games.
  • Essential for B2 learners to express sophisticated decision-making and to avoid simpler, less precise terms like 'tirar' or 'no querer'.

The Spanish verb descartar is a versatile and essential term that bridges the gap between physical actions and abstract mental processes. At its core, it means to remove something from consideration or to throw something away because it is no longer useful or relevant. However, its usage goes far beyond simply tossing trash into a bin. In the context of decision-making, descartar is the act of narrowing down options by systematically removing the ones that don't fit the criteria. Imagine you are looking for a new apartment; you might descartar certain neighborhoods because they are too far from your work. This mental filtering is a primary use of the word in everyday Spanish conversation.

Physical Discarding
This refers to the act of getting rid of physical objects. While 'tirar' is more common for trash, 'descartar' suggests a more deliberate choice. For example, in a card game, you 'descartas' the cards you don't want to keep in your hand.
Logical Exclusion
In science, medicine, or detective work, it means to rule out a hypothesis or a diagnosis. If a doctor runs a test and it comes back negative, they 'descartan' that specific illness.

Después de analizar las pruebas, el detective decidió descartar al primer sospechoso por falta de evidencia.

The word is frequently used in professional settings, particularly in recruitment and project management. When a human resources manager reviews hundreds of resumes, they must descartar candidates who do not meet the basic requirements. In this sense, it carries a tone of professional objectivity. It is not necessarily a negative rejection, but rather a necessary step in a process of selection. Furthermore, in the realm of emotions and relationships, one might descartar an idea or a plan because it no longer aligns with their personal goals. It implies a conscious decision to move forward without that specific element.

No podemos descartar ninguna posibilidad hasta que tengamos todos los datos necesarios.

In sports, coaches often descartar players from the starting lineup due to injuries or tactical changes. Here, the word takes on a more strategic meaning. It is also common in the world of technology; developers might descartar a feature if it proves too difficult to implement or if users don't find it helpful. The versatility of descartar makes it a B2 level powerhouse because it allows you to describe complex processes of elimination in a single, precise verb.

Social Context
It can be used to describe the act of ignoring or dismissing someone's opinion. 'Él descartó mis sugerencias sin siquiera escucharlas' (He dismissed my suggestions without even listening to them).

Para ahorrar espacio en la maleta, tuve que descartar varios libros pesados.

Es importante no descartar el impacto del cambio climático en la economía local.

Scientific Precision
Researchers use 'descartar' to signify that a variable has been proven irrelevant to the outcome of an experiment.

La empresa tuvo que descartar el proyecto original por falta de presupuesto.

Ultimately, descartar is about the power of 'no'. It is the word we use when we decide that something—whether an object, a person, or an idea—will not be part of our future path. Mastering this word allows you to articulate the 'why' behind your choices, making your Spanish sound more analytical and sophisticated. Whether you are talking about cleaning your closet or solving a complex mathematical problem, descartar is the tool you need to describe the process of refinement.

Using descartar correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the nuances of the objects it takes. As a regular -ar verb, it follows standard conjugation patterns, making it relatively easy to use across different tenses. However, the complexity arises in how it interacts with clauses and prepositions. Most commonly, descartar is used as a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'descartar' something. For instance, 'Descartamos la oferta' (We ruled out the offer). Here, the focus is directly on the thing being rejected.

Direct Object Usage
The most straightforward way to use the word. Subject + Descartar + Noun. 'El jurado descartó su testimonio' (The jury dismissed his testimony).
Using 'Que' Clauses
When you rule out a possibility that is expressed as a full action, you use 'descartar que' followed by the indicative or subjunctive mood depending on the level of certainty or negation. 'No descarto que venga' (I don't rule out that he might come - Subjunctive).

Si quieres ganar, debes descartar las distracciones y enfocarte en tu objetivo.

One interesting grammatical feature of descartar is its use in the passive voice or with 'se' for impersonal statements. In formal reports or news broadcasts, you will often hear 'Se ha descartado la participación de terceros' (The participation of third parties has been ruled out). This 'se' construction is very common in Spanish to sound more objective and authoritative. It shifts the focus from who did the discarding to the fact that the possibility no longer exists. This is particularly useful in legal and medical contexts where the process is more important than the individual performing it.

Aunque la idea parecía buena, el equipo tuvo que descartarla por ser demasiado costosa.

In terms of prepositions, descartar is often paired with 'por' to explain the reason for the rejection. 'Descartaron el coche por su alto consumo de combustible' (They ruled out the car because of its high fuel consumption). This structure is vital for B2 learners as it allows for the construction of complex sentences that provide reasons and justifications. You can also use 'descartar de' in very specific contexts, like 'descartar de la lista' (to remove from the list), though 'eliminar de la lista' is also frequent. The nuance is that descartar implies a choice was made during a selection process.

Negative Constructions
'No descartar' is a very common way to say that something is still a possibility. 'No descarto viajar este verano' (I'm not ruling out traveling this summer).

Es pronto para descartar una victoria, todavía queda mucho tiempo de juego.

Los científicos no han podido descartar la presencia de agua en ese planeta.

Compound Tenses
Using the past participle 'descartado' is extremely frequent. 'Esa opción ya ha sido descartada' (That option has already been ruled out).

Al hacer la limpieza, decidí descartar toda la ropa que ya no me quedaba bien.

Finally, remember that descartar can also be used reflexively in some dialects or specific contexts (descartarse), though this is much rarer and usually refers to cards. For B2 learners, focusing on the transitive use (descartar algo) and the 'no descartar que' construction will cover 95% of real-world usage. It is a word that provides clarity and precision, helping you move away from simpler verbs like 'quitar' or 'no querer' towards a more adult, professional register of Spanish.

If you consume Spanish-language media, you will encounter descartar almost daily. It is a favorite of journalists, scientists, and analysts. In the news, it is the standard verb used to describe official positions on rumors or possibilities. For example, a government spokesperson might say, 'El gobierno no descarta nuevas medidas económicas' (The government does not rule out new economic measures). This usage allows officials to keep their options open while acknowledging that a particular course of action is being considered. It is also a staple in crime reporting, where police 'descartan' certain motives or suspects as the investigation progresses.

Medical Settings
In a Spanish hospital, you'll hear doctors say things like 'Vamos a hacer una radiografía para descartar una rotura'. It's the standard way to talk about ruling out serious conditions.
Scientific Journals
Academic papers use it to discuss evidence. 'Los resultados permiten descartar la influencia del clima en este fenómeno'.

Tras las pruebas de laboratorio, los médicos pudieron descartar cualquier enfermedad infecciosa.

In the business world, descartar is used during strategic planning meetings. When discussing a new marketing campaign or a potential merger, executives will 'descartar' strategies that are too risky or not cost-effective. You'll hear phrases like 'Hemos descartado esa agencia por su falta de experiencia'. It is also very common in the context of recruitment. If you are applying for a job in Spain or Latin America, you might see the status 'Candidatura descartada' on a job portal, which is the polite, professional way of saying your application will not be proceeding.

El entrenador tuvo que descartar a dos jugadores antes del partido por lesiones de última hora.

Sports commentary is another place where descartar shines. When a major tournament like the World Cup is approaching, commentators discuss which players will be 'descartados' from the final squad. They also use it to talk about a team's chances: 'No hay que descartar a España como favorita' (Spain shouldn't be ruled out as a favorite). In this context, the word carries the weight of expert opinion and analysis. It is also used when a player is 'descartado' for a specific game due to injury or suspension.

Daily Life & Shopping
When shopping with friends, you might say, 'He descartado ese vestido porque es muy caro'. It shows a logical decision-making process.

En la reunión de hoy, vamos a descartar los planes que no sean viables a corto plazo.

No podemos descartar que el precio de la gasolina suba el próximo mes.

Legal Context
Lawyers use 'descartar' to talk about evidence that is inadmissible or irrelevant to the case. 'El juez descartó la prueba por ser ilegal'.

Después de probarse todos los zapatos, María tuvo que descartar los que le hacían daño.

In summary, descartar is a high-frequency word because it is the primary way to express the act of narrowing down, filtering, and making informed choices in any field. Whether you are listening to the radio, reading a newspaper, or talking to a doctor, you will hear this word used to define the boundaries of what is possible and what is not. It is a fundamental part of the vocabulary of logic and reason in Spanish.

Even advanced learners can stumble when using descartar, often due to its similarity to other words or subtle differences in meaning. The most frequent error for English speakers is confusing it with 'descargar' (to download). While they look similar, their meanings are entirely different. Using 'descartar' when you mean 'descargar' can lead to confusing sentences like 'Quiero descartar esta película' (I want to rule out/throw away this movie) instead of 'Quiero descargar esta película' (I want to download this movie). Always remember: descartar is about cards (cartas) and choice, while descargar is about removing a load (carga).

Descartar vs. Tirar
Learners often use 'descartar' for simple trash. While not grammatically wrong, it sounds overly formal. You 'tiras' a piece of paper, but you 'descartas' an old piece of furniture after considering if it can be repaired. 'Descartar' implies a decision process.
Descartar vs. Rechazar
'Rechazar' is more forceful and often emotional. You 'rechazas' a person's advances or a bribe. 'Descartar' is more analytical. You 'descartas' an option because it's not practical.

Incorrecto: Voy a descartar el archivo de internet. (Correcto: descargar).

Another common mistake involves the use of prepositions. Many learners try to use 'descartar de', influenced by the English 'discard from'. In Spanish, you usually 'descartar algo' directly. For example, instead of saying 'Descarté de la idea', you should say 'Descarté la idea'. The only time you use 'de' is when you are removing something from a specific set, like 'lo descartaron de la selección nacional'. Even then, 'de' is linked to the set, not the verb itself. Paying attention to this direct object relationship will make your Spanish sound much more natural.

Incorrecto: El médico descartó de la gripe. (Correcto: El médico descartó la gripe).

Misusing the register is also a pitfall. Descartar is a relatively high-register word. Using it in very casual situations where 'no' or 'pasar de' (slang for ignoring) would suffice can make you sound like a textbook. For example, if a friend offers you a cookie and you don't want it, saying 'Descarto la galleta' is bizarrely formal. Simply saying 'No, gracias' or 'Paso' is better. Use descartar when there is a sense of selection, filtering, or official ruling out. It is a word of the mind and the process, not just a simple 'no'.

Confusion with 'Desechar'
'Desechar' is a close synonym, but it often refers to things that are truly useless or 'waste'. You 'desechas' toxic waste. You 'descartas' an option that might be good but just doesn't fit right now.

Es un error común descartar una teoría solo porque parece complicada al principio.

No deberías descartar la posibilidad de pedir ayuda si te sientes abrumado.

Overusing with People
As mentioned, using 'descartar' for people in social settings can sound dehumanizing. Use 'dejar de lado' or 'excluir' if you want to sound more natural and less like a computer algorithm.

El comité decidió descartar el presupuesto anterior y empezar desde cero.

Finally, be careful with the word 'descarte' as a noun. While it means 'discarded item', in some Latin American countries, it can also refer to a 'spare' or something of lower quality. Always check the local context. By avoiding these common pitfalls—especially the 'descargar' confusion and the prepositional errors—you will use descartar with the precision of a native speaker, showing that you understand the logical nuances of the Spanish language.

Spanish is rich with synonyms for descartar, and choosing the right one depends entirely on the context and the 'weight' of the rejection. While descartar is the most neutral and logical, other verbs can add layers of emotion, finality, or physical action. Understanding these alternatives is key for B2 and C1 learners who want to vary their vocabulary and express more specific meanings. The most direct synonym is often eliminar, but eliminar is more permanent. If you eliminate an option, it's gone. If you discard it, you've simply moved it out of your current consideration set.

Eliminar
To eliminate or delete. Used for files, competition rivals, or physical stains. It's more definitive than 'descartar'. 'Eliminaron al equipo en la primera ronda'.
Rechazar
To reject or refuse. This is more active and often involves a 'no' to a person or a proposal. 'Rechazó la oferta de trabajo'.
Desechar
To throw out or cast aside. Often used for things that are no longer useful or for 'trash' in a more metaphorical sense. 'Desecharon la ropa vieja'.

En lugar de descartar la idea por completo, decidieron modificarla un poco.

For more abstract or intellectual contexts, you might use excluir (to exclude) or prescindir (to do without). Prescindir is a very elegant B2/C1 verb. It means to decide that you don't need something. 'Podemos prescindir de este gasto' (We can do without this expense). This is slightly different from descartar because it implies that the thing is available, but you are choosing not to use it. Excluir, on the other hand, is about boundaries. You exclude someone from a group or a possibility from a list. It sounds more formal and structured than descartar.

Es fundamental descartar los errores de cálculo antes de publicar el informe.

In literary or very formal Spanish, you might encounter desestimar. This is very common in legal settings, meaning 'to dismiss'. A judge might 'desestimar una demanda' (dismiss a lawsuit). While descartar could be used there, desestimar is the technical term. Another interesting alternative is apartar (to set aside). This is less final than descartar. If you 'apartas' an idea, you might come back to it later. It's like putting it on a shelf rather than in the bin.

Omitir
To omit or leave out. This is often accidental or for the sake of brevity. 'Omitieron su nombre en los créditos'.
Ignorar
To ignore. This implies a lack of attention, whereas 'descartar' implies that you paid attention and then decided against it.

No podemos descartar que la situación mejore en los próximos meses.

Al final, tuvimos que descartar el viaje a Japón por las restricciones de vuelo.

Repudiar
To repudiate or strongly reject. This is much stronger than 'descartar' and has moral or political overtones. 'La comunidad repudió el acto de violencia'.

Para resolver el misterio, hay que descartar todas las pistas falsas.

By mastering these nuances, you can move from basic Spanish to a level where you can precisely describe your decision-making process. Whether you are using the definitive eliminar, the emotional rechazar, the elegant prescindir, or the logical descartar, you are showing a deep understanding of how Spanish speakers categorize the world and the choices they make within it.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Even though it sounds like 'discard' in English, the English word also comes from the same root (dis- + card), showing how deeply connected card games are to our logic of exclusion.

Aussprachehilfe

UK /des.kaɾˈtaɾ/
US /des.karˈtar/
The stress is on the last syllable: 'tar'.
Reimt sich auf
Cantar Saltar Llegar Hablar Pensar Mirar Tomar Dar
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'discard' with an English 'r'.
  • Confusing the stress with the first syllable.
  • Mixing it up with 'descargar'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'discard'.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of 'que' clauses and correct prepositions.

Sprechen 3/5

Must be careful not to say 'descargar' (download).

Hören 2/5

Clearly pronounced, usually easy to catch in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Carta Quitar Elegir Opción Posible

Als Nächstes lernen

Prescindir Desestimar Desechar Rechazar Candidatura

Fortgeschritten

Escrutinio Viabilidad Hermenéutica Prematuro Categóricamente

Wichtige Grammatik

Subjunctive after 'No descartar que'

No descarto que *vaya* a la fiesta (I don't rule out that I might go).

Direct Object Pronouns

La idea era mala, así que *la* descarté.

Passive Voice with 'Ser'

La propuesta *fue descartada* por el jefe.

Impersonal 'Se'

*Se descarta* la posibilidad de un error.

Preposition 'Por' for Reason

Lo descartaron *por* viejo.

Beispiele nach Niveau

1

Yo descarto el color rojo.

I discard the color red.

Present tense, first person singular.

2

¿Descartas esta carta?

Do you discard this card?

Present tense, second person singular question.

3

Él descarta la manzana fea.

He discards the ugly apple.

Present tense, third person singular.

4

Nosotros descartamos las cajas viejas.

We discard the old boxes.

Present tense, first person plural.

5

Ellos descartan los juguetes rotos.

They discard the broken toys.

Present tense, third person plural.

6

No descartes el papel.

Don't discard the paper.

Negative imperative (informal).

7

Quiero descartar esta opción.

I want to discard this option.

Infinitive after 'querer'.

8

Ella descarta el vestido azul.

She discards the blue dress.

Present tense, third person singular.

1

Descarté el coche negro porque era muy caro.

I ruled out the black car because it was very expensive.

Preterite tense, first person singular.

2

¿Por qué descartaste mi idea?

Why did you discard my idea?

Preterite tense, second person singular question.

3

El profesor descartó la pregunta difícil.

The teacher ruled out the difficult question.

Preterite tense, third person singular.

4

Hemos descartado comer fuera hoy.

We have ruled out eating out today.

Present perfect tense.

5

No descartes la posibilidad de lluvia.

Don't rule out the possibility of rain.

Negative imperative (informal).

6

Ellos descartaron el hotel por las malas críticas.

They ruled out the hotel because of the bad reviews.

Preterite tense, third person plural.

7

Voy a descartar estas fotos borrosas.

I'm going to discard these blurry photos.

Future with 'ir a'.

8

¿Podemos descartar esta ruta?

Can we rule out this route?

Present tense with 'poder'.

1

No descarto viajar a España el próximo año.

I don't rule out traveling to Spain next year.

Present tense, negative usage expressing possibility.

2

El médico descartó una fractura después de ver la radiografía.

The doctor ruled out a fracture after seeing the X-ray.

Preterite tense, medical context.

3

Si descartamos el plan A, ¿qué otras opciones tenemos?

If we rule out plan A, what other options do we have?

Conditional 'si' clause in the present.

4

Ella había descartado esa carrera hace mucho tiempo.

She had ruled out that career a long time ago.

Past perfect tense.

5

Es importante no descartar ninguna sugerencia.

It is important not to rule out any suggestion.

Infinitive used as a subject complement.

6

El jurado descartó al participante por no cumplir las reglas.

The jury disqualified the participant for not following the rules.

Preterite tense, formal context.

7

¿Has descartado ya la oferta de trabajo?

Have you already ruled out the job offer?

Present perfect question.

8

No podemos descartar que el precio suba.

We cannot rule out that the price might rise.

'Descartar que' + indicative/subjunctive.

1

El comité decidió descartar el proyecto por falta de viabilidad técnica.

The committee decided to discard the project due to a lack of technical feasibility.

Professional register, 'por' used for reason.

2

Se ha descartado la hipótesis de un fallo humano.

The hypothesis of human error has been ruled out.

Impersonal 'se' with present perfect passive.

3

No descarto que tengamos que cambiar de estrategia pronto.

I don't rule out that we might have to change strategy soon.

'No descarto que' + subjunctive.

4

Tras el análisis, los científicos descartaron la contaminación del agua.

After the analysis, the scientists ruled out water contamination.

Scientific context, preterite tense.

5

Descarta cualquier idea que no sea realista.

Discard any idea that is not realistic.

Imperative (informal) with relative clause.

6

El entrenador descartó al delantero para el partido de mañana.

The coach left the striker out for tomorrow's match.

Sports context, specifically squad selection.

7

Es prematuro descartar un acuerdo entre las dos empresas.

It is premature to rule out an agreement between the two companies.

Formal phrasing with adjective 'prematuro'.

8

Al final, descartamos la compra por los altos intereses.

In the end, we ruled out the purchase because of the high interest rates.

Financial context, preterite tense.

1

La defensa intentó descartar el testimonio clave alegando irregularidades.

The defense tried to dismiss the key testimony, alleging irregularities.

Legal register, complex sentence structure.

2

Resulta imperativo descartar variables externas para asegurar la validez del estudio.

It is imperative to rule out external variables to ensure the validity of the study.

Academic register, use of 'imperativo' and 'variables externas'.

3

No se puede descartar de plano la influencia de la filosofía existencialista en su obra.

The influence of existentialist philosophy on his work cannot be ruled out outright.

Literary analysis, 'de plano' (outright/completely).

4

El analista descartó que la crisis fuera a ser tan profunda como la anterior.

The analyst ruled out that the crisis was going to be as deep as the previous one.

'Descartar que' + past subjunctive/conditional nuance.

5

Descarta de tu mente cualquier prejuicio antes de comenzar la negociación.

Discard from your mind any prejudice before starting the negotiation.

Figurative use, imperative mood.

6

La teoría fue descartada unánimemente por la comunidad científica internacional.

The theory was unanimously discarded by the international scientific community.

Passive voice with 'fue' and adverb 'unánimemente'.

7

Es poco probable que el juez descarte la prueba principal del caso.

It is unlikely that the judge will rule out the main evidence of the case.

Subjunctive mood after 'es poco probable que'.

8

Habiendo descartado las opciones más obvias, nos queda explorar lo desconocido.

Having ruled out the most obvious options, we are left to explore the unknown.

Perfect participle 'habiendo descartado'.

1

La hermenéutica contemporánea no puede descartar la subjetividad del intérprete.

Contemporary hermeneutics cannot rule out the subjectivity of the interpreter.

High-level academic/philosophical register.

2

Sería una temeridad descartar el impacto geopolítico de este nuevo tratado.

It would be reckless to rule out the geopolitical impact of this new treaty.

Sophisticated vocabulary ('temeridad', 'geopolítico').

3

El autor descarta de forma magistral las convenciones del género en su última novela.

The author masterfully discards the conventions of the genre in his latest novel.

Literary criticism context.

4

Pese a los rumores, el portavoz descartó categóricamente cualquier dimisión.

Despite the rumors, the spokesperson categorically ruled out any resignation.

Political register, 'categóricamente'.

5

No se descarta que la mutación del virus sea una respuesta a la presión selectiva.

It is not ruled out that the virus mutation is a response to selective pressure.

Scientific/Biological register, impersonal 'se'.

6

La empresa se vio obligada a descartar su expansión en Asia debido al proteccionismo.

The company was forced to discard its expansion in Asia due to protectionism.

Economic/Business register, 'se vio obligada a'.

7

Resulta falaz descartar el argumento ad hominem sin analizar su contexto retórico.

It is fallacious to rule out the ad hominem argument without analyzing its rhetorical context.

Logic and rhetoric context, 'falaz'.

8

Tras un minucioso escrutinio, se descartaron las papeletas que presentaban anomalías.

After a meticulous scrutiny, the ballots showing anomalies were discarded.

Formal/Electoral register, 'minucioso escrutinio'.

Häufige Kollokationen

Descartar una posibilidad
Descartar una opción
Descartar una hipótesis
Descartar por completo
Descartar un diagnóstico
Descartar a un candidato
Descartar la idea
Descartar un síntoma
Descartar una sospecha
Descartar de plano

Häufige Phrasen

No se descarta que...

— It is not ruled out that... Used to express possibility.

No se descarta que llueva hoy.

Quedar descartado

— To be ruled out or off the table.

Ese plan ya ha quedado descartado.

Descartar de la lista

— To remove from a list.

Lo descartaron de la lista de invitados.

Descartar por falta de...

— To rule out due to a lack of something.

Descartaron el proyecto por falta de fondos.

Totalmente descartado

— Completely ruled out.

Esa opción está totalmente descartada.

Descartar de antemano

— To rule out beforehand.

No lo descartes de antemano, pruébalo primero.

Sin descartar nada

— Without ruling anything out.

Estamos investigando sin descartar nada.

Descartar una oferta

— To turn down an offer.

Descartó la oferta porque no le gustaba el horario.

Descartar un riesgo

— To rule out a risk.

Hicieron pruebas para descartar riesgos.

Descartar por mayoría

— To rule out by a majority vote.

La propuesta fue descartada por mayoría.

Wird oft verwechselt mit

descartar vs Descargar

Means 'to download' or 'to unload'. Very common confusion for learners.

descartar vs Despejar

Means 'to clear' (like clearing a doubt or a ball in soccer).

descartar vs Desperdiciar

Means 'to waste' (like wasting time or food).

Redewendungen & Ausdrücke

"Descarte de cartas"

— The act of throwing away cards in a game.

En el descarte, me tocaron buenas cartas.

Common
"Ser un descarte"

— To be someone or something that was rejected or left over.

No quiero sentirme como un descarte de la empresa.

Informal
"A descarte"

— In a way that involves choosing or filtering.

Eligieron a los mejores a descarte.

Regional
"Estar en el descarte"

— To be among the things to be thrown away or ignored.

Esa vieja televisión ya está en el descarte.

Informal
"Hacer un descarte"

— To perform a selection process to remove unwanted items.

Mañana haré un descarte de mi ropa vieja.

Common
"No descartar ni el apuntador"

— To not rule out anyone, even the most insignificant person.

Están investigando a todos, no descartan ni el apuntador.

Colloquial (Spain)
"Por descarte"

— By process of elimination.

Llegué a la respuesta correcta por descarte.

Common
"Vivir de descartes"

— To live off things others have rejected.

Esa tienda parece vivir de descartes de otras marcas.

Metaphorical
"Un descarte de lujo"

— Something high quality that was nonetheless rejected.

Este jugador es un descarte de lujo para cualquier equipo.

Sports/Journalistic
"Tener buen descarte"

— To be good at knowing what to get rid of (usually in cards).

Él gana porque tiene muy buen descarte.

Games

Leicht verwechselbar

descartar vs Descargar

Visual and auditory similarity.

Descartar is 'to rule out'; Descargar is 'to download/unload'.

Descargué el archivo, pero descarté la idea.

descartar vs Desechar

Similar meaning of 'getting rid of'.

Desechar is more about 'throwing away waste'; Descartar is about 'logical exclusion'.

Deseché la basura y descarté la opción B.

descartar vs Rechazar

Both involve saying no.

Rechazar is an active, often emotional rejection; Descartar is a logical selection process.

Rechazó mi amor, pero descartó mi propuesta de negocio por dinero.

descartar vs Eliminar

Both mean to remove.

Eliminar is more final and physical; Descartar is often about consideration.

Eliminó el virus, pero descartó que fuera peligroso.

descartar vs Omitir

Both involve something being missing.

Omitir is often accidental or for brevity; Descartar is a deliberate choice.

Omitió mi nombre, pero descartó mi participación.

Satzmuster

A2

Descartar + Noun

Descarto el color verde.

B1

No descartar + Infinitive

No descarto ir al cine.

B1

Descartar + Noun + por + Reason

Descarté el hotel por el ruido.

B2

No descartar que + Subjunctive

No descarto que sea verdad.

B2

Se descarta que + Indicative

Se descarta que hay un problema.

C1

Quedar + descartado

Esa opción queda descartada.

C1

Habiendo descartado + Noun

Habiendo descartado el riesgo, podemos seguir.

C2

Descartar de plano + Noun

Descartó de plano la acusación.

Wortfamilie

Substantive

El descarte (the act of discarding/discarded item)
La descartabilidad (discardability)

Verben

Descartar (to discard)

Adjektive

Descartado/a (discarded/ruled out)
Descartable (disposable/discardable)

Verwandt

La carta (card)
El cartón (cardboard)
Descartar (to remove from cards)
Desechar
Eliminar

So verwendest du es

frequency

Very high in media and professional Spanish; moderate in casual speech.

Häufige Fehler
  • Quiero descartar esta canción de Spotify. Quiero descargar esta canción de Spotify.

    You want to download the song, not rule it out or throw it away.

  • Descarté de la opción B. Descarté la opción B.

    'Descartar' is transitive and usually does not take the preposition 'de' before the object.

  • No descarto que él *viene*. No descarto que él *venga*.

    Possibility after 'no descarto que' usually triggers the subjunctive.

  • Él descarta su basura cada día. Él tira su basura cada día.

    'Descartar' is too formal for daily trash; 'tirar' is the natural choice.

  • El juez descartó al criminal. El juez condenó/sentenció al criminal.

    'Descartar' means to rule out, not to judge or sentence. A judge might descartar a *witness*, but not the criminal.

Tipps

Subjunctive vs Indicative

Use 'No descarto que' + Subjunctive for possibilities. Use 'Descarto que' + Indicative when you are certain something is not true.

Card Game Root

Remember its origin in card games to help you visualize 'throwing away' the cards you don't want.

Professional Polish

Use 'descartar' in job interviews or meetings to sound more analytical and professional than using 'no me gusta'.

Avoid 'Descartar de'

In Spanish, you 'descartar algo' directly. Don't add 'de' unless you are removing it 'from' a specific list.

The 'Card' Connection

Discard = Descartar. Both have 'card/cart' in them. Use this to remember the meaning.

The 'R' Sound

Make sure to tap the 'r' in 'descartar'. Don't let it sound like the English 'r' in 'discard'.

Medical Use

When a doctor says 'queremos descartar...', they are trying to prove you DON'T have a certain illness. It's good news!

Variety

In a long essay, alternate 'descartar' with 'eliminar' or 'prescindir' to keep your writing interesting.

Weather Reports

Listen for 'No se descartan...' in weather forecasts to know if there's a chance of rain or snow.

Process of Elimination

Whenever you use logic to find an answer, think of the word 'descarte'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Des-CARTA-r'. You are removing (des-) the cards (cartas) you don't want from your hand.

Visuelle Assoziation

Imagine a hand holding five cards and throwing one into a trash bin marked 'NO'.

Word Web

Seleccionar Opción Posibilidad Eliminar Hipótesis Médico Juego Cartas

Herausforderung

Try to use 'descartar' in three different ways today: once for a physical object, once for a plan, and once for a possibility (using 'no descarto que').

Wortherkunft

From the Spanish prefix 'des-' (removal/negation) and 'carta' (card/letter), which comes from Latin 'charta'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it meant to throw away cards in a card game that were not useful for the hand.

Romance (Spanish)

Kultureller Kontext

Generally a safe word, but avoid using it for people in personal relationships to avoid sounding heartless.

In English, 'discard' is often more physical. In Spanish, 'descartar' is the standard professional word for 'rule out', which in English sounds more formal.

Used frequently in Spanish 'Policial' (detective) novels like those by Manuel Vázquez Montalbán. Common in sports headlines in 'Marca' or 'AS' when players are left out of a squad.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical Diagnosis

  • Descartar una enfermedad
  • Hacer pruebas para descartar
  • Quedar descartado el riesgo
  • Descartar síntomas

Job Applications

  • Candidato descartado
  • Descartar un currículum
  • Proceso de descarte
  • Ser descartado en la entrevista

Card Games

  • Fase de descarte
  • Descartar tres cartas
  • Hacer el descarte
  • Cartas de descarte

Scientific Research

  • Descartar una hipótesis
  • Descartar variables
  • Resultados que descartan
  • No se puede descartar

Daily Planning

  • Descartar un viaje
  • Descartar un restaurante
  • Descartar una idea
  • Descartar por el precio

Gesprächseinstiege

"¿Has descartado ya algún destino para tus próximas vacaciones?"

"En tu trabajo, ¿cómo decidís qué proyectos descartar?"

"¿Qué comida descartarías para siempre si tuvieras que elegir?"

"¿Crees que podemos descartar la lluvia para este fin de semana?"

"¿Alguna vez has descartado una gran oportunidad por miedo?"

Tagebuch-Impulse

Escribe sobre una decisión difícil donde tuviste que descartar varias opciones interesantes.

¿Qué cosas de tu vida actual te gustaría descartar para ser más feliz?

Describe un momento en el que un médico descartó algo que te preocupaba.

Si fueras un seleccionador de fútbol, ¿bajo qué criterios descartarías a un jugador?

Reflexiona sobre una idea que descartaste en el pasado y de la que ahora te arrepientes.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but usually in a professional context like recruitment (descartar a un candidato). In social contexts, it can sound cold or dehumanizing, so use alternatives like 'dejar de lado'.

Usually, yes, because it expresses a possibility or doubt. 'No descarto que venga' (I don't rule out that he might come).

'Tirar' is simply to throw something in the trash. 'Descartar' implies you thought about it and decided it wasn't useful or right for the situation.

Yes, it is a universal Spanish word used from Spain to Argentina with the same general meanings.

No! That is 'descargar'. This is a very common mistake. Remember: 'Carta' (card) for discard, 'Carga' (load) for download.

It means 'by process of elimination'. For example, if you don't know the answer but you know the other three are wrong, you choose the last one 'por descarte'.

Yes, 'descartable' means 'disposable', like 'vasos descartables' (disposable cups). In Spain, 'de usar y tirar' is also common.

Very often. Coaches 'descartan' players from the list for a match.

'Descartar una posibilidad'. It's a very common collocation.

It is neutral to formal. It's perfect for work, school, and news, but might sound a bit stiff in very casual chat.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a simple sentence saying you discard the color green.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence explaining why you discarded an old car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying you don't rule out going to Spain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a professional sentence ruling out a business project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'no se puede descartar que' and the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a friend if they discard this card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say you are going to discard these photos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say the doctor ruled out the flu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say the coach left the player out of the match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'por descarte' in a sentence about an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'we discard the boxes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'they ruled out the hotel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'it is important not to rule out anything'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'se ha descartado' in a news-style sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about discarding a theory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'don't discard the paper'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'I ruled out that option'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'I don't rule out that he is right'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'the plan was discarded by the committee'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'descartar de plano' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I discard the red card' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I ruled out the expensive hotel' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't rule out working in Madrid' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The doctor ruled out a fracture' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We arrived at the answer by process of elimination' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He discards the old toy'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Why did you discard my suggestion?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We have ruled out eating meat'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't rule out that it will rain'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The judge dismissed the evidence'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Do you (plural) discard these papers?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm going to discard these photos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's important not to rule out any idea'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The coach left him out of the list'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's reckless to rule out the impact'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't discard the card'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We ruled out the black car'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't rule out buying it'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It has been ruled out that it was an error'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The theory was discarded unanimously'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the verb: 'Yo descarto la manzana.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the tense: 'Descartamos el plan ayer.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'El médico descartó la gripe.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the mood: 'No descarto que venga.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the phrase: 'Lo elegí por descarte.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '¿Descartas la carta?' Is it a question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Descarté el hotel.' Did he choose the hotel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'No descarto viajar.' Is he going for sure?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Se ha descartado la hipótesis.' Is the hypothesis still valid?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Descartó de plano la idea.' Did he consider it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nosotros descartamos las cajas.' Who is discarding?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '¿Por qué descartaste mi idea?' Is the speaker happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Habíamos descartado esa ruta.' Had they considered it before?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Es prematuro descartar un acuerdo.' Is there still hope?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Habiendo descartado lo obvio...' What was discarded?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!