descartar
descartar 30秒で
- A versatile Spanish verb meaning to discard, rule out, or eliminate something from consideration based on logic or preference.
- Commonly used in medical, legal, scientific, and professional contexts to describe the process of narrowing down options.
- Follows regular -ar conjugation patterns and is often used with 'que' clauses or to describe physical discarding in card games.
- Essential for B2 learners to express sophisticated decision-making and to avoid simpler, less precise terms like 'tirar' or 'no querer'.
The Spanish verb descartar is a versatile and essential term that bridges the gap between physical actions and abstract mental processes. At its core, it means to remove something from consideration or to throw something away because it is no longer useful or relevant. However, its usage goes far beyond simply tossing trash into a bin. In the context of decision-making, descartar is the act of narrowing down options by systematically removing the ones that don't fit the criteria. Imagine you are looking for a new apartment; you might descartar certain neighborhoods because they are too far from your work. This mental filtering is a primary use of the word in everyday Spanish conversation.
- Physical Discarding
- This refers to the act of getting rid of physical objects. While 'tirar' is more common for trash, 'descartar' suggests a more deliberate choice. For example, in a card game, you 'descartas' the cards you don't want to keep in your hand.
- Logical Exclusion
- In science, medicine, or detective work, it means to rule out a hypothesis or a diagnosis. If a doctor runs a test and it comes back negative, they 'descartan' that specific illness.
Después de analizar las pruebas, el detective decidió descartar al primer sospechoso por falta de evidencia.
The word is frequently used in professional settings, particularly in recruitment and project management. When a human resources manager reviews hundreds of resumes, they must descartar candidates who do not meet the basic requirements. In this sense, it carries a tone of professional objectivity. It is not necessarily a negative rejection, but rather a necessary step in a process of selection. Furthermore, in the realm of emotions and relationships, one might descartar an idea or a plan because it no longer aligns with their personal goals. It implies a conscious decision to move forward without that specific element.
No podemos descartar ninguna posibilidad hasta que tengamos todos los datos necesarios.
In sports, coaches often descartar players from the starting lineup due to injuries or tactical changes. Here, the word takes on a more strategic meaning. It is also common in the world of technology; developers might descartar a feature if it proves too difficult to implement or if users don't find it helpful. The versatility of descartar makes it a B2 level powerhouse because it allows you to describe complex processes of elimination in a single, precise verb.
- Social Context
- It can be used to describe the act of ignoring or dismissing someone's opinion. 'Él descartó mis sugerencias sin siquiera escucharlas' (He dismissed my suggestions without even listening to them).
Para ahorrar espacio en la maleta, tuve que descartar varios libros pesados.
Es importante no descartar el impacto del cambio climático en la economía local.
- Scientific Precision
- Researchers use 'descartar' to signify that a variable has been proven irrelevant to the outcome of an experiment.
La empresa tuvo que descartar el proyecto original por falta de presupuesto.
Ultimately, descartar is about the power of 'no'. It is the word we use when we decide that something—whether an object, a person, or an idea—will not be part of our future path. Mastering this word allows you to articulate the 'why' behind your choices, making your Spanish sound more analytical and sophisticated. Whether you are talking about cleaning your closet or solving a complex mathematical problem, descartar is the tool you need to describe the process of refinement.
Using descartar correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the nuances of the objects it takes. As a regular -ar verb, it follows standard conjugation patterns, making it relatively easy to use across different tenses. However, the complexity arises in how it interacts with clauses and prepositions. Most commonly, descartar is used as a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'descartar' something. For instance, 'Descartamos la oferta' (We ruled out the offer). Here, the focus is directly on the thing being rejected.
- Direct Object Usage
- The most straightforward way to use the word. Subject + Descartar + Noun. 'El jurado descartó su testimonio' (The jury dismissed his testimony).
- Using 'Que' Clauses
- When you rule out a possibility that is expressed as a full action, you use 'descartar que' followed by the indicative or subjunctive mood depending on the level of certainty or negation. 'No descarto que venga' (I don't rule out that he might come - Subjunctive).
Si quieres ganar, debes descartar las distracciones y enfocarte en tu objetivo.
One interesting grammatical feature of descartar is its use in the passive voice or with 'se' for impersonal statements. In formal reports or news broadcasts, you will often hear 'Se ha descartado la participación de terceros' (The participation of third parties has been ruled out). This 'se' construction is very common in Spanish to sound more objective and authoritative. It shifts the focus from who did the discarding to the fact that the possibility no longer exists. This is particularly useful in legal and medical contexts where the process is more important than the individual performing it.
Aunque la idea parecía buena, el equipo tuvo que descartarla por ser demasiado costosa.
In terms of prepositions, descartar is often paired with 'por' to explain the reason for the rejection. 'Descartaron el coche por su alto consumo de combustible' (They ruled out the car because of its high fuel consumption). This structure is vital for B2 learners as it allows for the construction of complex sentences that provide reasons and justifications. You can also use 'descartar de' in very specific contexts, like 'descartar de la lista' (to remove from the list), though 'eliminar de la lista' is also frequent. The nuance is that descartar implies a choice was made during a selection process.
- Negative Constructions
- 'No descartar' is a very common way to say that something is still a possibility. 'No descarto viajar este verano' (I'm not ruling out traveling this summer).
Es pronto para descartar una victoria, todavía queda mucho tiempo de juego.
Los científicos no han podido descartar la presencia de agua en ese planeta.
- Compound Tenses
- Using the past participle 'descartado' is extremely frequent. 'Esa opción ya ha sido descartada' (That option has already been ruled out).
Al hacer la limpieza, decidí descartar toda la ropa que ya no me quedaba bien.
Finally, remember that descartar can also be used reflexively in some dialects or specific contexts (descartarse), though this is much rarer and usually refers to cards. For B2 learners, focusing on the transitive use (descartar algo) and the 'no descartar que' construction will cover 95% of real-world usage. It is a word that provides clarity and precision, helping you move away from simpler verbs like 'quitar' or 'no querer' towards a more adult, professional register of Spanish.
If you consume Spanish-language media, you will encounter descartar almost daily. It is a favorite of journalists, scientists, and analysts. In the news, it is the standard verb used to describe official positions on rumors or possibilities. For example, a government spokesperson might say, 'El gobierno no descarta nuevas medidas económicas' (The government does not rule out new economic measures). This usage allows officials to keep their options open while acknowledging that a particular course of action is being considered. It is also a staple in crime reporting, where police 'descartan' certain motives or suspects as the investigation progresses.
- Medical Settings
- In a Spanish hospital, you'll hear doctors say things like 'Vamos a hacer una radiografía para descartar una rotura'. It's the standard way to talk about ruling out serious conditions.
- Scientific Journals
- Academic papers use it to discuss evidence. 'Los resultados permiten descartar la influencia del clima en este fenómeno'.
Tras las pruebas de laboratorio, los médicos pudieron descartar cualquier enfermedad infecciosa.
In the business world, descartar is used during strategic planning meetings. When discussing a new marketing campaign or a potential merger, executives will 'descartar' strategies that are too risky or not cost-effective. You'll hear phrases like 'Hemos descartado esa agencia por su falta de experiencia'. It is also very common in the context of recruitment. If you are applying for a job in Spain or Latin America, you might see the status 'Candidatura descartada' on a job portal, which is the polite, professional way of saying your application will not be proceeding.
El entrenador tuvo que descartar a dos jugadores antes del partido por lesiones de última hora.
Sports commentary is another place where descartar shines. When a major tournament like the World Cup is approaching, commentators discuss which players will be 'descartados' from the final squad. They also use it to talk about a team's chances: 'No hay que descartar a España como favorita' (Spain shouldn't be ruled out as a favorite). In this context, the word carries the weight of expert opinion and analysis. It is also used when a player is 'descartado' for a specific game due to injury or suspension.
- Daily Life & Shopping
- When shopping with friends, you might say, 'He descartado ese vestido porque es muy caro'. It shows a logical decision-making process.
En la reunión de hoy, vamos a descartar los planes que no sean viables a corto plazo.
No podemos descartar que el precio de la gasolina suba el próximo mes.
- Legal Context
- Lawyers use 'descartar' to talk about evidence that is inadmissible or irrelevant to the case. 'El juez descartó la prueba por ser ilegal'.
Después de probarse todos los zapatos, María tuvo que descartar los que le hacían daño.
In summary, descartar is a high-frequency word because it is the primary way to express the act of narrowing down, filtering, and making informed choices in any field. Whether you are listening to the radio, reading a newspaper, or talking to a doctor, you will hear this word used to define the boundaries of what is possible and what is not. It is a fundamental part of the vocabulary of logic and reason in Spanish.
Even advanced learners can stumble when using descartar, often due to its similarity to other words or subtle differences in meaning. The most frequent error for English speakers is confusing it with 'descargar' (to download). While they look similar, their meanings are entirely different. Using 'descartar' when you mean 'descargar' can lead to confusing sentences like 'Quiero descartar esta película' (I want to rule out/throw away this movie) instead of 'Quiero descargar esta película' (I want to download this movie). Always remember: descartar is about cards (cartas) and choice, while descargar is about removing a load (carga).
- Descartar vs. Tirar
- Learners often use 'descartar' for simple trash. While not grammatically wrong, it sounds overly formal. You 'tiras' a piece of paper, but you 'descartas' an old piece of furniture after considering if it can be repaired. 'Descartar' implies a decision process.
- Descartar vs. Rechazar
- 'Rechazar' is more forceful and often emotional. You 'rechazas' a person's advances or a bribe. 'Descartar' is more analytical. You 'descartas' an option because it's not practical.
Incorrecto: Voy a descartar el archivo de internet. (Correcto: descargar).
Another common mistake involves the use of prepositions. Many learners try to use 'descartar de', influenced by the English 'discard from'. In Spanish, you usually 'descartar algo' directly. For example, instead of saying 'Descarté de la idea', you should say 'Descarté la idea'. The only time you use 'de' is when you are removing something from a specific set, like 'lo descartaron de la selección nacional'. Even then, 'de' is linked to the set, not the verb itself. Paying attention to this direct object relationship will make your Spanish sound much more natural.
Incorrecto: El médico descartó de la gripe. (Correcto: El médico descartó la gripe).
Misusing the register is also a pitfall. Descartar is a relatively high-register word. Using it in very casual situations where 'no' or 'pasar de' (slang for ignoring) would suffice can make you sound like a textbook. For example, if a friend offers you a cookie and you don't want it, saying 'Descarto la galleta' is bizarrely formal. Simply saying 'No, gracias' or 'Paso' is better. Use descartar when there is a sense of selection, filtering, or official ruling out. It is a word of the mind and the process, not just a simple 'no'.
- Confusion with 'Desechar'
- 'Desechar' is a close synonym, but it often refers to things that are truly useless or 'waste'. You 'desechas' toxic waste. You 'descartas' an option that might be good but just doesn't fit right now.
Es un error común descartar una teoría solo porque parece complicada al principio.
No deberías descartar la posibilidad de pedir ayuda si te sientes abrumado.
- Overusing with People
- As mentioned, using 'descartar' for people in social settings can sound dehumanizing. Use 'dejar de lado' or 'excluir' if you want to sound more natural and less like a computer algorithm.
El comité decidió descartar el presupuesto anterior y empezar desde cero.
Finally, be careful with the word 'descarte' as a noun. While it means 'discarded item', in some Latin American countries, it can also refer to a 'spare' or something of lower quality. Always check the local context. By avoiding these common pitfalls—especially the 'descargar' confusion and the prepositional errors—you will use descartar with the precision of a native speaker, showing that you understand the logical nuances of the Spanish language.
Spanish is rich with synonyms for descartar, and choosing the right one depends entirely on the context and the 'weight' of the rejection. While descartar is the most neutral and logical, other verbs can add layers of emotion, finality, or physical action. Understanding these alternatives is key for B2 and C1 learners who want to vary their vocabulary and express more specific meanings. The most direct synonym is often eliminar, but eliminar is more permanent. If you eliminate an option, it's gone. If you discard it, you've simply moved it out of your current consideration set.
- Eliminar
- To eliminate or delete. Used for files, competition rivals, or physical stains. It's more definitive than 'descartar'. 'Eliminaron al equipo en la primera ronda'.
- Rechazar
- To reject or refuse. This is more active and often involves a 'no' to a person or a proposal. 'Rechazó la oferta de trabajo'.
- Desechar
- To throw out or cast aside. Often used for things that are no longer useful or for 'trash' in a more metaphorical sense. 'Desecharon la ropa vieja'.
En lugar de descartar la idea por completo, decidieron modificarla un poco.
For more abstract or intellectual contexts, you might use excluir (to exclude) or prescindir (to do without). Prescindir is a very elegant B2/C1 verb. It means to decide that you don't need something. 'Podemos prescindir de este gasto' (We can do without this expense). This is slightly different from descartar because it implies that the thing is available, but you are choosing not to use it. Excluir, on the other hand, is about boundaries. You exclude someone from a group or a possibility from a list. It sounds more formal and structured than descartar.
Es fundamental descartar los errores de cálculo antes de publicar el informe.
In literary or very formal Spanish, you might encounter desestimar. This is very common in legal settings, meaning 'to dismiss'. A judge might 'desestimar una demanda' (dismiss a lawsuit). While descartar could be used there, desestimar is the technical term. Another interesting alternative is apartar (to set aside). This is less final than descartar. If you 'apartas' an idea, you might come back to it later. It's like putting it on a shelf rather than in the bin.
- Omitir
- To omit or leave out. This is often accidental or for the sake of brevity. 'Omitieron su nombre en los créditos'.
- Ignorar
- To ignore. This implies a lack of attention, whereas 'descartar' implies that you paid attention and then decided against it.
No podemos descartar que la situación mejore en los próximos meses.
Al final, tuvimos que descartar el viaje a Japón por las restricciones de vuelo.
- Repudiar
- To repudiate or strongly reject. This is much stronger than 'descartar' and has moral or political overtones. 'La comunidad repudió el acto de violencia'.
Para resolver el misterio, hay que descartar todas las pistas falsas.
By mastering these nuances, you can move from basic Spanish to a level where you can precisely describe your decision-making process. Whether you are using the definitive eliminar, the emotional rechazar, the elegant prescindir, or the logical descartar, you are showing a deep understanding of how Spanish speakers categorize the world and the choices they make within it.
How Formal Is It?
豆知識
Even though it sounds like 'discard' in English, the English word also comes from the same root (dis- + card), showing how deeply connected card games are to our logic of exclusion.
発音ガイド
- Pronouncing it like 'discard' with an English 'r'.
- Confusing the stress with the first syllable.
- Mixing it up with 'descargar'.
難易度
Easy to recognize due to English cognate 'discard'.
Requires knowledge of 'que' clauses and correct prepositions.
Must be careful not to say 'descargar' (download).
Clearly pronounced, usually easy to catch in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Subjunctive after 'No descartar que'
No descarto que *vaya* a la fiesta (I don't rule out that I might go).
Direct Object Pronouns
La idea era mala, así que *la* descarté.
Passive Voice with 'Ser'
La propuesta *fue descartada* por el jefe.
Impersonal 'Se'
*Se descarta* la posibilidad de un error.
Preposition 'Por' for Reason
Lo descartaron *por* viejo.
レベル別の例文
Yo descarto el color rojo.
I discard the color red.
Present tense, first person singular.
¿Descartas esta carta?
Do you discard this card?
Present tense, second person singular question.
Él descarta la manzana fea.
He discards the ugly apple.
Present tense, third person singular.
Nosotros descartamos las cajas viejas.
We discard the old boxes.
Present tense, first person plural.
Ellos descartan los juguetes rotos.
They discard the broken toys.
Present tense, third person plural.
No descartes el papel.
Don't discard the paper.
Negative imperative (informal).
Quiero descartar esta opción.
I want to discard this option.
Infinitive after 'querer'.
Ella descarta el vestido azul.
She discards the blue dress.
Present tense, third person singular.
Descarté el coche negro porque era muy caro.
I ruled out the black car because it was very expensive.
Preterite tense, first person singular.
¿Por qué descartaste mi idea?
Why did you discard my idea?
Preterite tense, second person singular question.
El profesor descartó la pregunta difícil.
The teacher ruled out the difficult question.
Preterite tense, third person singular.
Hemos descartado comer fuera hoy.
We have ruled out eating out today.
Present perfect tense.
No descartes la posibilidad de lluvia.
Don't rule out the possibility of rain.
Negative imperative (informal).
Ellos descartaron el hotel por las malas críticas.
They ruled out the hotel because of the bad reviews.
Preterite tense, third person plural.
Voy a descartar estas fotos borrosas.
I'm going to discard these blurry photos.
Future with 'ir a'.
¿Podemos descartar esta ruta?
Can we rule out this route?
Present tense with 'poder'.
No descarto viajar a España el próximo año.
I don't rule out traveling to Spain next year.
Present tense, negative usage expressing possibility.
El médico descartó una fractura después de ver la radiografía.
The doctor ruled out a fracture after seeing the X-ray.
Preterite tense, medical context.
Si descartamos el plan A, ¿qué otras opciones tenemos?
If we rule out plan A, what other options do we have?
Conditional 'si' clause in the present.
Ella había descartado esa carrera hace mucho tiempo.
She had ruled out that career a long time ago.
Past perfect tense.
Es importante no descartar ninguna sugerencia.
It is important not to rule out any suggestion.
Infinitive used as a subject complement.
El jurado descartó al participante por no cumplir las reglas.
The jury disqualified the participant for not following the rules.
Preterite tense, formal context.
¿Has descartado ya la oferta de trabajo?
Have you already ruled out the job offer?
Present perfect question.
No podemos descartar que el precio suba.
We cannot rule out that the price might rise.
'Descartar que' + indicative/subjunctive.
El comité decidió descartar el proyecto por falta de viabilidad técnica.
The committee decided to discard the project due to a lack of technical feasibility.
Professional register, 'por' used for reason.
Se ha descartado la hipótesis de un fallo humano.
The hypothesis of human error has been ruled out.
Impersonal 'se' with present perfect passive.
No descarto que tengamos que cambiar de estrategia pronto.
I don't rule out that we might have to change strategy soon.
'No descarto que' + subjunctive.
Tras el análisis, los científicos descartaron la contaminación del agua.
After the analysis, the scientists ruled out water contamination.
Scientific context, preterite tense.
Descarta cualquier idea que no sea realista.
Discard any idea that is not realistic.
Imperative (informal) with relative clause.
El entrenador descartó al delantero para el partido de mañana.
The coach left the striker out for tomorrow's match.
Sports context, specifically squad selection.
Es prematuro descartar un acuerdo entre las dos empresas.
It is premature to rule out an agreement between the two companies.
Formal phrasing with adjective 'prematuro'.
Al final, descartamos la compra por los altos intereses.
In the end, we ruled out the purchase because of the high interest rates.
Financial context, preterite tense.
La defensa intentó descartar el testimonio clave alegando irregularidades.
The defense tried to dismiss the key testimony, alleging irregularities.
Legal register, complex sentence structure.
Resulta imperativo descartar variables externas para asegurar la validez del estudio.
It is imperative to rule out external variables to ensure the validity of the study.
Academic register, use of 'imperativo' and 'variables externas'.
No se puede descartar de plano la influencia de la filosofía existencialista en su obra.
The influence of existentialist philosophy on his work cannot be ruled out outright.
Literary analysis, 'de plano' (outright/completely).
El analista descartó que la crisis fuera a ser tan profunda como la anterior.
The analyst ruled out that the crisis was going to be as deep as the previous one.
'Descartar que' + past subjunctive/conditional nuance.
Descarta de tu mente cualquier prejuicio antes de comenzar la negociación.
Discard from your mind any prejudice before starting the negotiation.
Figurative use, imperative mood.
La teoría fue descartada unánimemente por la comunidad científica internacional.
The theory was unanimously discarded by the international scientific community.
Passive voice with 'fue' and adverb 'unánimemente'.
Es poco probable que el juez descarte la prueba principal del caso.
It is unlikely that the judge will rule out the main evidence of the case.
Subjunctive mood after 'es poco probable que'.
Habiendo descartado las opciones más obvias, nos queda explorar lo desconocido.
Having ruled out the most obvious options, we are left to explore the unknown.
Perfect participle 'habiendo descartado'.
La hermenéutica contemporánea no puede descartar la subjetividad del intérprete.
Contemporary hermeneutics cannot rule out the subjectivity of the interpreter.
High-level academic/philosophical register.
Sería una temeridad descartar el impacto geopolítico de este nuevo tratado.
It would be reckless to rule out the geopolitical impact of this new treaty.
Sophisticated vocabulary ('temeridad', 'geopolítico').
El autor descarta de forma magistral las convenciones del género en su última novela.
The author masterfully discards the conventions of the genre in his latest novel.
Literary criticism context.
Pese a los rumores, el portavoz descartó categóricamente cualquier dimisión.
Despite the rumors, the spokesperson categorically ruled out any resignation.
Political register, 'categóricamente'.
No se descarta que la mutación del virus sea una respuesta a la presión selectiva.
It is not ruled out that the virus mutation is a response to selective pressure.
Scientific/Biological register, impersonal 'se'.
La empresa se vio obligada a descartar su expansión en Asia debido al proteccionismo.
The company was forced to discard its expansion in Asia due to protectionism.
Economic/Business register, 'se vio obligada a'.
Resulta falaz descartar el argumento ad hominem sin analizar su contexto retórico.
It is fallacious to rule out the ad hominem argument without analyzing its rhetorical context.
Logic and rhetoric context, 'falaz'.
Tras un minucioso escrutinio, se descartaron las papeletas que presentaban anomalías.
After a meticulous scrutiny, the ballots showing anomalies were discarded.
Formal/Electoral register, 'minucioso escrutinio'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— It is not ruled out that... Used to express possibility.
No se descarta que llueva hoy.
— To rule out due to a lack of something.
Descartaron el proyecto por falta de fondos.
よく混同される語
Means 'to download' or 'to unload'. Very common confusion for learners.
Means 'to clear' (like clearing a doubt or a ball in soccer).
Means 'to waste' (like wasting time or food).
慣用句と表現
— The act of throwing away cards in a game.
En el descarte, me tocaron buenas cartas.
Common— To be someone or something that was rejected or left over.
No quiero sentirme como un descarte de la empresa.
Informal— In a way that involves choosing or filtering.
Eligieron a los mejores a descarte.
Regional— To be among the things to be thrown away or ignored.
Esa vieja televisión ya está en el descarte.
Informal— To perform a selection process to remove unwanted items.
Mañana haré un descarte de mi ropa vieja.
Common— To not rule out anyone, even the most insignificant person.
Están investigando a todos, no descartan ni el apuntador.
Colloquial (Spain)— To live off things others have rejected.
Esa tienda parece vivir de descartes de otras marcas.
Metaphorical— Something high quality that was nonetheless rejected.
Este jugador es un descarte de lujo para cualquier equipo.
Sports/Journalistic— To be good at knowing what to get rid of (usually in cards).
Él gana porque tiene muy buen descarte.
Games間違えやすい
Visual and auditory similarity.
Descartar is 'to rule out'; Descargar is 'to download/unload'.
Descargué el archivo, pero descarté la idea.
Similar meaning of 'getting rid of'.
Desechar is more about 'throwing away waste'; Descartar is about 'logical exclusion'.
Deseché la basura y descarté la opción B.
Both involve saying no.
Rechazar is an active, often emotional rejection; Descartar is a logical selection process.
Rechazó mi amor, pero descartó mi propuesta de negocio por dinero.
Both mean to remove.
Eliminar is more final and physical; Descartar is often about consideration.
Eliminó el virus, pero descartó que fuera peligroso.
Both involve something being missing.
Omitir is often accidental or for brevity; Descartar is a deliberate choice.
Omitió mi nombre, pero descartó mi participación.
文型パターン
Descartar + Noun
Descarto el color verde.
No descartar + Infinitive
No descarto ir al cine.
Descartar + Noun + por + Reason
Descarté el hotel por el ruido.
No descartar que + Subjunctive
No descarto que sea verdad.
Se descarta que + Indicative
Se descarta que hay un problema.
Quedar + descartado
Esa opción queda descartada.
Habiendo descartado + Noun
Habiendo descartado el riesgo, podemos seguir.
Descartar de plano + Noun
Descartó de plano la acusación.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in media and professional Spanish; moderate in casual speech.
-
Quiero descartar esta canción de Spotify.
→
Quiero descargar esta canción de Spotify.
You want to download the song, not rule it out or throw it away.
-
Descarté de la opción B.
→
Descarté la opción B.
'Descartar' is transitive and usually does not take the preposition 'de' before the object.
-
No descarto que él *viene*.
→
No descarto que él *venga*.
Possibility after 'no descarto que' usually triggers the subjunctive.
-
Él descarta su basura cada día.
→
Él tira su basura cada día.
'Descartar' is too formal for daily trash; 'tirar' is the natural choice.
-
El juez descartó al criminal.
→
El juez condenó/sentenció al criminal.
'Descartar' means to rule out, not to judge or sentence. A judge might descartar a *witness*, but not the criminal.
ヒント
Subjunctive vs Indicative
Use 'No descarto que' + Subjunctive for possibilities. Use 'Descarto que' + Indicative when you are certain something is not true.
Card Game Root
Remember its origin in card games to help you visualize 'throwing away' the cards you don't want.
Professional Polish
Use 'descartar' in job interviews or meetings to sound more analytical and professional than using 'no me gusta'.
Avoid 'Descartar de'
In Spanish, you 'descartar algo' directly. Don't add 'de' unless you are removing it 'from' a specific list.
The 'Card' Connection
Discard = Descartar. Both have 'card/cart' in them. Use this to remember the meaning.
The 'R' Sound
Make sure to tap the 'r' in 'descartar'. Don't let it sound like the English 'r' in 'discard'.
Medical Use
When a doctor says 'queremos descartar...', they are trying to prove you DON'T have a certain illness. It's good news!
Variety
In a long essay, alternate 'descartar' with 'eliminar' or 'prescindir' to keep your writing interesting.
Weather Reports
Listen for 'No se descartan...' in weather forecasts to know if there's a chance of rain or snow.
Process of Elimination
Whenever you use logic to find an answer, think of the word 'descarte'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Des-CARTA-r'. You are removing (des-) the cards (cartas) you don't want from your hand.
視覚的連想
Imagine a hand holding five cards and throwing one into a trash bin marked 'NO'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'descartar' in three different ways today: once for a physical object, once for a plan, and once for a possibility (using 'no descarto que').
語源
From the Spanish prefix 'des-' (removal/negation) and 'carta' (card/letter), which comes from Latin 'charta'.
元の意味: Originally, it meant to throw away cards in a card game that were not useful for the hand.
Romance (Spanish)文化的な背景
Generally a safe word, but avoid using it for people in personal relationships to avoid sounding heartless.
In English, 'discard' is often more physical. In Spanish, 'descartar' is the standard professional word for 'rule out', which in English sounds more formal.
実生活で練習する
実際の使用場面
Medical Diagnosis
- Descartar una enfermedad
- Hacer pruebas para descartar
- Quedar descartado el riesgo
- Descartar síntomas
Job Applications
- Candidato descartado
- Descartar un currículum
- Proceso de descarte
- Ser descartado en la entrevista
Card Games
- Fase de descarte
- Descartar tres cartas
- Hacer el descarte
- Cartas de descarte
Scientific Research
- Descartar una hipótesis
- Descartar variables
- Resultados que descartan
- No se puede descartar
Daily Planning
- Descartar un viaje
- Descartar un restaurante
- Descartar una idea
- Descartar por el precio
会話のきっかけ
"¿Has descartado ya algún destino para tus próximas vacaciones?"
"En tu trabajo, ¿cómo decidís qué proyectos descartar?"
"¿Qué comida descartarías para siempre si tuvieras que elegir?"
"¿Crees que podemos descartar la lluvia para este fin de semana?"
"¿Alguna vez has descartado una gran oportunidad por miedo?"
日記のテーマ
Escribe sobre una decisión difícil donde tuviste que descartar varias opciones interesantes.
¿Qué cosas de tu vida actual te gustaría descartar para ser más feliz?
Describe un momento en el que un médico descartó algo que te preocupaba.
Si fueras un seleccionador de fútbol, ¿bajo qué criterios descartarías a un jugador?
Reflexiona sobre una idea que descartaste en el pasado y de la que ahora te arrepientes.
よくある質問
10 問Yes, but usually in a professional context like recruitment (descartar a un candidato). In social contexts, it can sound cold or dehumanizing, so use alternatives like 'dejar de lado'.
Usually, yes, because it expresses a possibility or doubt. 'No descarto que venga' (I don't rule out that he might come).
'Tirar' is simply to throw something in the trash. 'Descartar' implies you thought about it and decided it wasn't useful or right for the situation.
Yes, it is a universal Spanish word used from Spain to Argentina with the same general meanings.
No! That is 'descargar'. This is a very common mistake. Remember: 'Carta' (card) for discard, 'Carga' (load) for download.
It means 'by process of elimination'. For example, if you don't know the answer but you know the other three are wrong, you choose the last one 'por descarte'.
Yes, 'descartable' means 'disposable', like 'vasos descartables' (disposable cups). In Spain, 'de usar y tirar' is also common.
Very often. Coaches 'descartan' players from the list for a match.
'Descartar una posibilidad'. It's a very common collocation.
It is neutral to formal. It's perfect for work, school, and news, but might sound a bit stiff in very casual chat.
自分をテスト 200 問
Write a simple sentence saying you discard the color green.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining why you discarded an old car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you don't rule out going to Spain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional sentence ruling out a business project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'no se puede descartar que' and the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they discard this card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say you are going to discard these photos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say the doctor ruled out the flu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say the coach left the player out of the match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'por descarte' in a sentence about an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'we discard the boxes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'they ruled out the hotel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'it is important not to rule out anything'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'se ha descartado' in a news-style sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about discarding a theory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'don't discard the paper'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I ruled out that option'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I don't rule out that he is right'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'the plan was discarded by the committee'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'descartar de plano' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I discard the red card' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ruled out the expensive hotel' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't rule out working in Madrid' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor ruled out a fracture' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We arrived at the answer by process of elimination' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He discards the old toy'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why did you discard my suggestion?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have ruled out eating meat'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't rule out that it will rain'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The judge dismissed the evidence'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you (plural) discard these papers?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to discard these photos'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's important not to rule out any idea'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coach left him out of the list'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's reckless to rule out the impact'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't discard the card'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We ruled out the black car'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't rule out buying it'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It has been ruled out that it was an error'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The theory was discarded unanimously'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Yo descarto la manzana.'
Listen and write the tense: 'Descartamos el plan ayer.'
Listen and identify the object: 'El médico descartó la gripe.'
Listen and identify the mood: 'No descarto que venga.'
Listen and identify the phrase: 'Lo elegí por descarte.'
Listen: '¿Descartas la carta?' Is it a question?
Listen: 'Descarté el hotel.' Did he choose the hotel?
Listen: 'No descarto viajar.' Is he going for sure?
Listen: 'Se ha descartado la hipótesis.' Is the hypothesis still valid?
Listen: 'Descartó de plano la idea.' Did he consider it?
Listen: 'Nosotros descartamos las cajas.' Who is discarding?
Listen: '¿Por qué descartaste mi idea?' Is the speaker happy?
Listen: 'Habíamos descartado esa ruta.' Had they considered it before?
Listen: 'Es prematuro descartar un acuerdo.' Is there still hope?
Listen: 'Habiendo descartado lo obvio...' What was discarded?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Descartar' is your go-to verb for the logical act of 'ruling out'. Whether a doctor is ruling out a disease or you are ruling out a travel destination, it implies a thought-out decision to exclude an option. Example: 'No descarto comprarlo' (I'm not ruling out buying it).
- A versatile Spanish verb meaning to discard, rule out, or eliminate something from consideration based on logic or preference.
- Commonly used in medical, legal, scientific, and professional contexts to describe the process of narrowing down options.
- Follows regular -ar conjugation patterns and is often used with 'que' clauses or to describe physical discarding in card games.
- Essential for B2 learners to express sophisticated decision-making and to avoid simpler, less precise terms like 'tirar' or 'no querer'.
Subjunctive vs Indicative
Use 'No descarto que' + Subjunctive for possibilities. Use 'Descarto que' + Indicative when you are certain something is not true.
Card Game Root
Remember its origin in card games to help you visualize 'throwing away' the cards you don't want.
Professional Polish
Use 'descartar' in job interviews or meetings to sound more analytical and professional than using 'no me gusta'.
Avoid 'Descartar de'
In Spanish, you 'descartar algo' directly. Don't add 'de' unless you are removing it 'from' a specific list.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
a causa de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」という意味です。名詞の前に使います。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1どこへ?(目的地や場所を尋ねる)
a lo mejor
A2もしかすると、ひょっとしたら。「a lo mejor」は日常会話で非常によく使われます。
a menos que
B1~しない限り. 彼が来ない限り、私は行きません。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2「〜でない限り」という意味です。例外を条件として提示する時に使われます。
a pesar de
B1〜にもかかわらず。 '雨にもかかわらず、彼は来ました。' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2雨にもかかわらず、私たちは外出しました。
a propósito
B21. ところで:話題を変える時に使います。 2. わざと:意図的に何かをすること。「ところで、私の本を見た?」、「彼はわざとそれをした。」
a raíz de
B2〜の結果として;〜を受けて。