At the A1 level, you are just beginning to learn how to express basic feelings and needs. The verb 'envidiar' might be a bit advanced for a total beginner, but it is useful to recognize. You should focus on very simple sentences like 'Yo envidio tu casa' (I envy your house) or 'Ella envidia mi perro' (She envies my dog). At this stage, don't worry about complex grammar or deep cultural meanings. Just think of it as a way to say you want what someone else has. You can use it to talk about simple things: toys, food, or colors. It is a regular '-ar' verb, so it conjugates just like 'hablar' or 'cantar'. For example, 'Yo envidio', 'Tú envidias', 'Él envidia'. Knowing this word early on helps you understand when people are talking about things they like in others. It's often used with 'tu' or 'su' to point at what belongs to someone else. Remember, at A1, the goal is just to understand the basic action of wanting someone else's thing. You might hear it in simple cartoons or children's stories where characters want each other's toys. It's a good word to add to your list of 'feeling' verbs along with 'querer' (to want) and 'gustar' (to like).
At the A2 level, you can start using 'envidiar' to describe people and their qualities in a more descriptive way. You will learn the 'personal a', which is very important: 'Envidio a mi amigo' (I envy my friend). You can also start using the past tense to talk about things you wanted when you were younger, like 'De niño, envidiaba los juguetes de mi primo' (As a child, I envied my cousin's toys). This is the level where you begin to see the difference between 'envidiar' and 'querer'. While 'querer' is just wanting, 'envidiar' always involves another person. You might also encounter the phrase '¡Qué envidia!' used as an exclamation when a friend tells you something good. For example, if a friend says they are going to a party, you can say '¡Qué envidia!' to mean 'I'm jealous!'. This is a very common social expression. You should also practice the present perfect: 'He envidiado su éxito' (I have envied his success). At A2, you are building the foundation to talk about social comparisons, which is a big part of daily conversation. You can also start to use adverbs to describe how much you envy someone, like 'Te envidio mucho'.
At the B1 level, you should be able to use 'envidiar' in a variety of tenses and contexts. This is the level where you understand the nuance of 'envidia sana' (healthy envy) and can use it to be polite. You can explain *why* you envy someone using 'por': 'Te envidio por tu capacidad de hablar tres idiomas' (I envy you for your ability to speak three languages). You will also use it in the subjunctive mood after expressions of feeling: 'Me molesta que me envidies' (It bothers me that you envy me). At B1, you are expected to handle more abstract objects of envy, like 'libertad' (freedom), 'paciencia' (patience), or 'suerte' (luck). You should also be comfortable using object pronouns with the verb, such as 'Me envidian' (They envy me) or 'No te envidio nada' (I don't envy you at all). This level is about moving from simple objects to complex social interactions. You might read news articles where 'envidiar' is used to describe competition between companies or countries. You should also be able to distinguish 'envidiar' from 'tener celos' (to be jealous in a relationship), which is a common point of confusion for intermediate learners. Practicing these distinctions will make your Spanish sound much more natural and precise.
At the B2 level, you use 'envidiar' with greater sophistication, often in hypothetical situations using the conditional and the imperfect subjunctive. For example, 'Si yo fuera rico, muchos me envidiarían' (If I were rich, many would envy me). You can use the verb to participate in deeper discussions about human nature, social media, and the psychological effects of comparison. You will recognize the verb in more formal literature and can use it to make comparisons between abstract concepts: 'Esta ciudad no tiene nada que envidiar a París' (This city has nothing to envy of Paris). This 'no tener nada que envidiar' structure is a key B2 phrase for making high-level comparisons. You also understand the passive voice usage: 'Su talento es envidiado por todos' (His talent is envied by everyone). At this level, you should be able to discuss the cultural implications of envy in Hispanic societies, such as the concept of the 'evil eye'. Your vocabulary should also include synonyms like 'codiciar' or 'anhelar' and you should know when to use them instead of 'envidiar' to change the tone of your message from informal to formal or from negative to poetic.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'envidiar'. You can use it to express subtle irony or sarcasm. You are familiar with idiomatic expressions and can use the verb in complex grammatical structures, such as long relative clauses: 'Envidio la manera tan natural y sin esfuerzo con la que consigues que todo el mundo se sienta cómodo' (I envy the natural and effortless way you make everyone feel comfortable). You can analyze literary texts where 'envidia' is a central theme, discussing how the verb 'envidiar' reflects the character's internal state. You are also aware of regional variations and slang related to envy across the Spanish-speaking world. In professional or academic writing, you use the verb to describe competitive advantages or market positions with precision. You understand the historical etymology of the word from the Latin 'invidere' and how that 'looking upon' someone with malice has evolved into the modern usage. Your ability to switch between 'envidia sana' and a more philosophical, heavy use of 'envidiar' is seamless. You can also use the noun and verb forms interchangeably to create varied and engaging prose or speech, showing a high level of linguistic flexibility.
At the C2 level, 'envidiar' is a tool you use with total mastery and nuance. You can use it in highly formal or archaic contexts if necessary, and you understand its use in classical Spanish literature (like the works of Quevedo or Góngora). You can engage in philosophical debates about whether envy is an inherent part of the human condition or a social construct, using 'envidiar' and its derivatives with perfect accuracy. You can detect the slightest change in meaning based on word order or emphasis. For example, you understand the difference in impact between 'Mucho te envidio' and 'Te envidio mucho' in a poetic or rhetorical context. You are also fully aware of the sociolinguistic implications of the word in different Spanish-speaking countries—how 'envidiar' might be perceived differently in a small village in Spain versus a metropolitan city in Argentina. You can use the verb to create complex metaphors and can navigate the most delicate social situations where envy might be a factor, using your linguistic skills to mitigate or highlight the emotion as needed. Your command of the verb is so complete that you can play with its meaning, using it in ways that are creative, evocative, and entirely natural.

envidiar in 30 Sekunden

  • Envidiar is a regular -ar verb meaning 'to envy' or 'to be envious of'.
  • It requires the 'personal a' when the object is a person (e.g., Envidio a María).
  • The phrase 'envidia sana' is used to express admiration rather than malice.
  • It is commonly used to discuss possessions, qualities, or life situations.

The Spanish verb envidiar is a core vocabulary word that translates directly to the English 'to envy' or 'to be envious of.' At its heart, it describes the complex human emotion of wanting something that someone else possesses, whether that be a material object, a personal quality, or a specific life circumstance. In the Spanish-speaking world, the use of this verb carries significant weight, as it touches upon social dynamics, personal relationships, and even traditional folklore. Unlike some verbs that have shifted meanings over centuries, envidiar has remained remarkably stable in its definition, though its social connotations vary significantly depending on the context and the relationship between the speaker and the listener.

Core Definition
To experience a feeling of discontented or resentful longing aroused by someone else's possessions, qualities, or luck.
Social Context
In many Hispanic cultures, expressing envy can be seen as a negative trait, often associated with the 'mal de ojo' or evil eye. However, it is also used playfully in the form of 'envidia sana' (healthy envy) to compliment someone.

Muchos jóvenes tienden a envidiar la vida aparentemente perfecta de los influencers en las redes sociales.

Psychologically, envidiar is often contrasted with 'admirar' (to admire). While admiration involves looking up to someone and feeling inspired, envy often involves a sense of lack in oneself. In Spanish literature, this verb is frequently used to explore themes of rivalry and social class. From the Golden Age to contemporary novels, characters who envidian are often portrayed as being in a state of internal conflict. It is important for learners to recognize that while the word is common, its direct application to a person can be perceived as an admission of weakness or hostility, which is why the 'sana' (healthy) qualifier is so prevalent in polite conversation. When you hear someone say '¡Qué envidia me das!', they are usually being friendly, expressing that they wish they were in your shoes, perhaps because you are going on vacation or have achieved a goal. Understanding this nuance is key to mastering B1-level social interactions.

No deberías envidiar el éxito ajeno, sino trabajar para alcanzar el tuyo propio.

Cultural Nuance
The phrase 'envidia sana' is used to indicate that the envy is not malicious but rather a form of admiration or a shared desire for the same good fortune.

In academic and philosophical discussions in Spanish, envidiar is analyzed as a 'pasión' (passion) that can corrode the soul. Spanish philosophers like Miguel de Unamuno have written extensively about 'la envidia' as a national vice in certain contexts, suggesting that it is a powerful force in social movements and political discourse. For a learner, recognizing these deeper layers helps in reading more advanced texts and understanding the intensity of the word. In everyday speech, however, it remains a versatile verb used to talk about everything from a friend's new car to a sibling's natural talent. It is a regular -ar verb, making it one of the easier verbs to conjugate in all tenses, which is a relief for students who are already dealing with the complex emotional weight the word carries.

Es humano envidiar lo que no tenemos, pero es más sabio valorar lo que sí poseemos.

Finally, the verb is often found in the passive voice or in reflexive-like constructions when discussing general societal trends. For instance, 'Se envidia la libertad' (Freedom is envied). This highlights how the verb can move from a personal feeling to a collective observation. Whether you are discussing a movie plot, a historical rivalry between kings, or simply talking to a neighbor about their beautiful garden, envidiar provides the necessary linguistic tool to express the universal human experience of looking at another's lot and feeling a pang of desire. It is a word that bridges the gap between the mundane and the deeply psychological, making it an essential addition to the vocabulary of any intermediate Spanish student seeking to describe the human condition more accurately.

Using envidiar correctly in a sentence requires an understanding of both its transitive nature and the specific prepositions that often accompany it. As a transitive verb, it directly takes an object—the thing or person that is envied. However, the syntax changes slightly depending on whether you are focusing on the person, the attribute, or both. This flexibility is one of the reasons the verb is so common in Spanish. Learners often struggle with whether to use 'a' or not, and whether to use 'de' or 'por' when adding more detail. This section will break down these patterns to ensure you sound natural and grammatically precise when expressing this emotion.

Direct Object (The Thing)
When you envy a thing or a quality, you use the verb directly. Example: 'Envidio tu valentía' (I envy your bravery).
Direct Object (The Person)
When the object is a person, the 'personal a' is mandatory. Example: 'Envidio a Juan' (I envy Juan).

Ella siempre parece envidiar los logros de sus compañeros de trabajo.

In more complex sentences, envidiar can be used with relative clauses. For example, 'Envidio lo bien que hablas español' (I envy how well you speak Spanish). Here, the object is the entire phrase 'lo bien que hablas español.' This is a very common way to express envy in a more descriptive manner. Additionally, the verb can be used in the negative to express contentment or lack of jealousy: 'No tengo nada que envidiarle' (I have nothing to envy him for). This specific construction using the indirect object pronoun 'le' is a hallmark of native-level Spanish and conveys a sense of self-assurance. It suggests that the speaker's life or qualities are just as good as the other person's.

¿Por qué habrías de envidiar a alguien que no es feliz a pesar de su dinero?

The Indirect Object Pronoun
Sometimes used to indicate whom the envy is directed toward when the 'thing' is the main object. Example: 'Le envidio su casa' (I envy him his house).

When using envidiar in the past tenses, the distinction between the preterite and the imperfect follows standard rules. Use the imperfect 'envidiaba' to describe an ongoing state of envy or a recurring feeling in the past: 'De niño, envidiaba la bicicleta de mi vecino' (As a child, I used to envy my neighbor's bike). Use the preterite 'envidié' for a specific moment or a completed period: 'En ese momento, envidié su suerte' (In that moment, I envied his luck). In the subjunctive, it often appears after expressions of emotion or doubt: 'Es natural que lo envidies' (It's natural that you envy him). Mastering these variations allows the speaker to place the emotion of envy within a clear temporal and emotional framework, which is essential for storytelling and nuanced conversation.

Si yo tuviera tu talento, todos me pasarían el día tratando de envidiar mi trabajo.

Finally, consider the use of envidiar in professional contexts. While it might seem like a word to avoid in an office, it is often used in a competitive but respectful way: 'Nuestra empresa no tiene nada que envidiar a las grandes multinacionales' (Our company has nothing to envy of the large multinationals). This implies that the company is just as good, if not better. This rhetorical use of the verb is a powerful way to assert quality and standing without being overtly aggressive. By understanding these different syntactic and contextual layers, you can move beyond simple translations and start using envidiar with the same range and depth as a native speaker.

In the real world, the verb envidiar and its noun form 'envidia' are ubiquitous in Spanish-speaking societies. You will hear it in various settings, ranging from the dramatic dialogue of a 'telenovela' to the casual banter in a local 'cafetería'. The word is deeply embedded in the social fabric because Hispanic cultures often place a high value on community, comparison, and shared success. This visibility means that as a learner, you need to be prepared to hear it in many different tones—some malicious, some admiring, and some purely descriptive. Understanding where and how it appears in daily life will help you decode the social signals that accompany its use.

In Telenovelas
Envy is a primary driver of conflict. Characters will often say 'Me envidias' (You envy me) during a confrontation, usually involving a love interest or an inheritance.
In Casual Conversation
Friends often use the phrase '¡Qué envidia!' when someone shares good news, like an upcoming trip to the beach.

Escuché a mi vecina decir que no hay que envidiar la suerte de los demás porque cada uno tiene su destino.

Another place you will frequently encounter envidiar is in sports commentary and news. Analysts might say that a certain team has a roster that 'cualquier club envidiaría' (any club would envy). This is a standard way to praise the quality of a group or an individual's skills. Similarly, in the world of fashion or interior design, a critic might describe a home as having a style that 'muchos envidiarán' (many will envy). In these contexts, the word is stripped of its moral baggage and used as a synonym for 'highly desirable.' It serves as a benchmark for excellence, suggesting that the subject has reached a level that others naturally aspire to.

El delantero tiene una velocidad que todos los defensas de la liga suelen envidiar.

In Literature and Song
Lyrics in Boleros or Reggaeton often mention envy as a hurdle the artist has overcome on their path to success.

In religious or moralistic settings, such as a Sunday sermon or a family talk about ethics, envidiar is used as a cautionary verb. It is listed among the 'pecados capitales' (capital sins), and children are often taught from a young age 'no envidies lo que tienen tus amigos' (don't envy what your friends have). This moral dimension gives the word a certain gravity that 'to want' or 'to desire' lacks. It implies a lack of gratitude for one's own blessings. Consequently, when you hear it in this context, it is usually part of a lesson on humility or contentment. This duality—between the lighthearted 'envidia sana' and the serious moral sin—is what makes the word so fascinating to observe in real-world Spanish.

En el pueblo, la gente solía envidiar en secreto la libertad de los viajeros que pasaban por allí.

Finally, social media has given envidiar a new lease on life. Comments on Instagram or TikTok are full of 'Te envidio mil' (I envy you so much) or 'Envidia de la buena' (Good envy). In the digital age, the verb has become a standard reaction to travel photos, luxury items, or fitness achievements. It functions as a form of social currency, where admitting envy is a way of validating the poster's success. For a learner, being able to navigate these digital interactions using envidiar correctly is a sign of modern linguistic fluency. Whether you are reading a classic novel by Cervantes or scrolling through your feed, the verb 'envidiar' will be there, reflecting the eternal human habit of comparing our lives to those around us.

Learning to use envidiar involves navigating several linguistic pitfalls that are common for English speakers. Because the concept of envy and jealousy are often blurred in English, the most frequent errors occur when students try to translate their thoughts too literally. Spanish makes a clearer distinction between 'envidia' (envying what someone else has) and 'celos' (fearing that someone will take what you have, especially in relationships). Understanding these boundaries is the first step toward avoiding common mistakes. This section will highlight the most frequent errors in grammar, word choice, and social usage to help you refine your Spanish.

Envidiar vs. Tener Celos
Mistake: Saying 'Tengo envidia de mi novio' when you mean you are jealous of him. Correct: 'Tengo celos'. 'Envidiar' is for possessions/qualities; 'celos' is for romantic/protective feelings.
Missing the 'Personal A'
Mistake: 'Envidio mi hermana'. Correct: 'Envidio a mi hermana'. Always use 'a' when the object is a specific person.

Es un error común envidiar el final del camino sin considerar el esfuerzo del trayecto.

Another frequent mistake involves the misuse of prepositions when explaining the reason for the envy. English speakers often want to say 'I envy you for your car' and might translate it as 'Te envidio por tu coche'. While 'por' is often correct to indicate cause, some learners accidentally use 'de' because they are thinking of the noun 'envidia' (e.g., 'Tengo envidia de tu coche'). When using the verb envidiar, you should avoid 'de' as a connector to the object. Furthermore, many students forget that envidiar is a regular verb. They might try to change the stem (e.g., 'enviedo') because they confuse it with other radical-changing verbs. Keeping the conjugation regular is vital for clarity.

A veces, las personas pueden envidiar a otros simplemente por falta de autoestima.

Confusion with 'Anhelar'
'Anhelar' means to long for something. While related, 'envidiar' specifically involves another person who already has it. You anhelar a goal, but you envidiar a person who achieved it.

Socially, a major mistake is using the verb without the 'sana' qualifier in situations where you want to be polite. If you tell a new acquaintance 'Te envidio,' it can sound surprisingly harsh or aggressive. Without the 'sana' (healthy), it implies a negative, potentially harmful feeling. Native speakers almost always soften this by saying '¡Qué envidia (sana) me das!' or using a very specific friendly intonation. Learners who miss this cultural nuance might inadvertently create tension in their social circles. Additionally, avoid using envidiar when you mean 'to miss' or 'to want' in a non-comparative way. If you just want a coffee, you don't 'envidiar' a coffee; you 'quieres' or 'te apetece' one.

No hay que envidiar la vida de los demás, pues no conocemos sus batallas internas.

Lastly, be careful with the word order when using object pronouns. A common error is 'Envidio te' instead of 'Te envidio'. In Spanish, object pronouns come before the conjugated verb. If you are using the infinitive, you can attach it to the end: 'No quiero envidiarte'. Getting the pronoun placement right is a marker of B1 proficiency. By being mindful of these grammatical and cultural nuances, you will avoid the most common traps and use envidiar with the precision of a native speaker, ensuring your message is received exactly as you intended.

While envidiar is the most direct way to express envy, Spanish offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on the intensity of the feeling, whether it is positive or negative, and the level of formality, you might choose a different verb. Understanding these alternatives will not only expand your vocabulary but also allow you to express subtle differences in emotion that envidiar alone might not capture. This section compares envidiar with its closest linguistic neighbors.

Codiciar
This verb means 'to covet'. it is stronger and more formal than 'envidiar', often implying a greedy or illicit desire for something that belongs to another. It is frequently used in legal or religious contexts.
Anhelar
Meaning 'to long for' or 'to yearn', this verb is more poetic and positive. It focuses on the desire for the object itself rather than the resentment toward the person who has it.

En lugar de envidiar su talento, podrías intentar aprender de sus métodos.

Another interesting alternative is the phrase 'tener pelusa'. This is an informal, somewhat childish or lighthearted way of saying someone is a bit jealous or envious, often used within families or between close friends. For example, 'Mi hermano tiene pelusa de mi nuevo perro' (My brother is jealous of my new dog). It lacks the heavy moral weight of envidiar. On the more formal side, 'sentir celos' is the go-to for romantic jealousy, as mentioned before. If you want to describe a situation where someone is looking at something with great desire, you might use 'comerse con los ojos' (to eat with one's eyes), which captures the visual aspect of envy and desire.

Muchos podrían envidiar la paz que se respira en este pequeño pueblo de montaña.

Rivalizar
This means 'to rival'. It is used when two people are competing for the same thing, which often leads to 'envidiar'. It focuses on the action of competition.

In some regions, you might hear slang terms. For instance, in some parts of Latin America, 'picar' or 'estar picado' can mean to be envious or 'salty' about someone else's success. 'No te piques' means 'don't be jealous/annoyed'. These colloquialisms are essential for understanding street Spanish but should be used with caution. For B1 learners, the most important thing is to know when to swap envidiar for 'admirar' (to admire) or 'desear' (to desire). If you want to express that you think someone's situation is great, '¡Qué suerte tienes!' (How lucky you are!) is often a more natural and positive alternative to saying you envy them. By mastering these synonyms, you gain the ability to navigate the social nuances of Spanish with grace and accuracy.

Es mejor buscar la propia felicidad que perder el tiempo al envidiar la ajena.

In summary, while envidiar is your primary tool, the Spanish language provides a spectrum of words to describe the complex feelings of wanting. From the formal 'codiciar' to the lighthearted 'pelusa', each word carries its own flavor. As you progress in your studies, try to notice which of these synonyms native speakers use in different situations. This observation will help you move from a textbook understanding of the language to a more natural, fluid way of expressing yourself. Remember, the goal is not just to be understood, but to convey the exact shade of meaning you intend, and having a variety of words for 'envy' is a big step in that direction.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Latin root 'invidere' combines 'in-' (upon) and 'videre' (to see). So, etymologically, to envy someone is literally to 'look upon' them in a certain way.

Aussprachehilfe

UK /en.biˈðjaɾ/
US /en.biˈðjar/
The stress falls on the final syllable: en-vi-DIAR.
Reimt sich auf
estudiar cambiar confiar limpiar anunciar copiar enviar vaciar
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (biting the lip).
  • Pronouncing 'iar' as two separate syllables instead of a diphthong.
  • Stress on the 'vi' instead of the 'diar'.
  • A hard 'd' sound like in 'dog' instead of the soft Spanish 'd'.
  • Trilling the final 'r' too much or not at all.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English 'envy'.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of the 'personal a' and correct preposition use.

Sprechen 3/5

Must master the 'envidia sana' nuance to avoid sounding rude.

Hören 2/5

Clear pronunciation, usually easy to catch in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

querer tener sentir éxito suerte

Als Nächstes lernen

codiciar anhelar admirar celos orgullo

Fortgeschritten

mal de ojo resentimiento emulación invidia (Latin context) concupiscencia

Wichtige Grammatik

Personal 'a'

Envidio a mi profesor.

Subjunctive with emotions

Me da pena que envidies a tu hermano.

Conditional for hypothetical envy

Yo envidiaría su puesto si tuviera su formación.

Direct object pronouns

Ella me envidia.

Regular -ar verb conjugation

Ellos envidian (Present), Ellos envidiaron (Preterite).

Beispiele nach Niveau

1

Yo envidio tu coche rojo.

I envy your red car.

Simple present tense, regular -ar verb.

2

Ellos envidian mi casa.

They envy my house.

Third person plural conjugation.

3

Tú envidias mi helado.

You envy my ice cream.

Informal second person singular.

4

Nosotros no envidiamos nada.

We do not envy anything.

Negative sentence structure.

5

Ella envidia a su hermana.

She envies her sister.

Uses the 'personal a' for a person.

6

¿Envidias mi perro nuevo?

Do you envy my new dog?

Question form in the present tense.

7

Él envidia el juguete.

He envies the toy.

Direct object is a thing, so no 'a' is used.

8

Yo no envidio tu gato.

I don't envy your cat.

Negative present tense.

1

De niño, envidiaba a los superhéroes.

As a child, I envied superheroes.

Imperfect tense for habitual past actions.

2

¡Qué envidia me das con ese viaje!

I'm so jealous of that trip you're taking!

Common exclamation using 'dar envidia'.

3

He envidiado tu paciencia muchas veces.

I have envied your patience many times.

Present perfect tense.

4

No debes envidiar lo que tienen otros.

You shouldn't envy what others have.

Modal verb 'deber' + infinitive.

5

Mis amigos envidiaron mi nota en el examen.

My friends envied my grade on the exam.

Preterite tense for a specific event.

6

¿Alguna vez has envidiado a un famoso?

Have you ever envied a famous person?

Present perfect question with 'personal a'.

7

Ella me envidia porque tengo un trabajo nuevo.

She envies me because I have a new job.

Use of 'porque' to explain the reason.

8

No le envidio su dinero, pero sí su tiempo libre.

I don't envy his money, but I do envy his free time.

Use of indirect object pronoun 'le'.

1

Te envidio por lo bien que tocas la guitarra.

I envy you for how well you play the guitar.

Using 'por' to specify the reason for envy.

2

Espero que no me envidies por mi éxito.

I hope you don't envy me for my success.

Present subjunctive after a verb of wishing.

3

Siempre envidiaremos la valentía de los bomberos.

We will always envy the bravery of firefighters.

Future tense.

4

Si pudiera, envidiaría tu capacidad de perdonar.

If I could, I would envy your ability to forgive.

Conditional tense used for hypothetical scenarios.

5

Me da envidia sana veros tan felices juntos.

I feel 'healthy envy' seeing you two so happy together.

Idiomatic use of 'envidia sana'.

6

No hay nada que envidiar en esa situación tan difícil.

There is nothing to envy in such a difficult situation.

Relative clause 'que envidiar'.

7

Ella envidiaba que yo tuviera más libertad que ella.

She envied that I had more freedom than she did.

Imperfect followed by imperfect subjunctive.

8

Muchos envidian a los que pueden trabajar desde casa.

Many envy those who can work from home.

General subject 'muchos' with 'personal a'.

1

Su estilo de vida es algo que muchos envidiarían.

His lifestyle is something many would envy.

Conditional tense for general speculation.

2

No tiene nada que envidiar a las mejores playas del Caribe.

It has nothing to envy of the best beaches in the Caribbean.

Common comparative structure 'no tener nada que envidiar a'.

3

Dudo que alguien envidie la presión a la que está sometido.

I doubt anyone envies the pressure he is under.

Subjunctive after a verb of doubt.

4

Se envidia a menudo lo que no se comprende.

What is not understood is often envied.

Passive 'se' construction.

5

Si me envidiaras menos, serías mucho más feliz.

If you envied me less, you would be much happier.

Imperfect subjunctive in a conditional 'if' clause.

6

A pesar de su riqueza, nadie parece envidiar su soledad.

Despite his wealth, nobody seems to envy his loneliness.

Infinitive after 'parece'.

7

Es natural envidiar la juventud cuando se llega a la vejez.

It's natural to envy youth when one reaches old age.

Abstract noun 'juventud' as the object.

8

Cualquier artista envidiaría la técnica que demuestras.

Any artist would envy the technique you demonstrate.

Conditional used for high praise.

1

Resulta patético ver cómo algunos envidian el brillo ajeno.

It's pathetic to see how some envy the shine of others.

Use of 'ajeno' (belonging to others).

2

No es que te envidie, es que me preocupa tu ambición.

It's not that I envy you, it's that your ambition worries me.

Contrastive subjunctive 'No es que... es que...'.

3

La sociedad tiende a envidiar el éxito rápido sin valorar el proceso.

Society tends to envy quick success without valuing the process.

Infinitive after 'tiende a'.

4

Su prosa es tan depurada que cualquier escritor la envidiaría.

His prose is so refined that any writer would envy it.

Consecutive sentence 'tan... que...'.

5

Siempre habrá quien envidie tu luz, pero no dejes que la apaguen.

There will always be someone who envies your light, but don't let them put it out.

Subjunctive in a relative clause with an indefinite antecedent.

6

Podrías envidiar su suerte, pero yo envidio su disciplina.

You could envy his luck, but I envy his discipline.

Contrastive use of the verb.

7

Me pregunto si los dioses envidiarán nuestra mortalidad.

I wonder if the gods envy our mortality.

Future tense used for conjecture in the present.

8

No envidies al que sube rápido, pues la caída será más dura.

Do not envy the one who rises quickly, for the fall will be harder.

Negative imperative (command) form.

1

Envidiar es, en esencia, reconocer la propia carencia ante la plenitud del otro.

To envy is, in essence, to recognize one's own deficiency before the fullness of the other.

Infinitive used as a noun/subject.

2

Bajo su aparente modestia, subyacía un deseo ferviente de envidiar y ser envidiado.

Beneath his apparent modesty, there lay a fervent desire to envy and be envied.

Use of 'subyacer' and the passive infinitive.

3

La obra no tiene parangón, y hasta los maestros más consagrados la envidian.

The work is unparalleled, and even the most established masters envy it.

High-level vocabulary like 'parangón' and 'consagrados'.

4

Quien envidia, en realidad, se confiesa inferior sin saberlo.

He who envies, in reality, confesses himself inferior without knowing it.

Relative pronoun 'quien' as subject.

5

No hay peor ciego que el que no quiere ver, ni peor alma que la que vive para envidiar.

There is no worse blind person than the one who doesn't want to see, nor a worse soul than the one that lives to envy.

Proverbial structure.

6

Envidiaríase la paz de los sepulcros si no fuera por la esperanza de la resurrección.

The peace of the graves would be envied if it were not for the hope of resurrection.

Archaic/Literary 'se' placement (envidiaríase).

7

Es una prosa que envidiaría el mismísimo Cervantes por su agudeza y donaire.

It is a prose that the very Cervantes would envy for its sharpness and grace.

Use of 'mismísimo' for emphasis.

8

Tal vez envidien de nosotros esa capacidad de soñar a pesar de la adversidad.

Perhaps they envy in us that capacity to dream despite adversity.

Subjunctive 'envidien' after 'tal vez'.

Häufige Kollokationen

envidiar sanamente
envidiar el éxito
envidiar la suerte
nada que envidiar
envidiar profundamente
envidiar la belleza
envidiar el talento
envidiar la libertad
llegar a envidiar
dejar de envidiar

Häufige Phrasen

¡Qué envidia!

— I'm so jealous! Used as a friendly exclamation.

—Me voy a Italia. —¡Qué envidia!

Envidia de la buena

— A way to say 'healthy envy'. Similar to 'envidia sana'.

Te deseo lo mejor, es envidia de la buena.

No tener nada que envidiarle a alguien/algo

— To be just as good as someone or something else.

Esta comida no tiene nada que envidiarle a la de un restaurante.

Digno de envidiar

— Worthy of being envied; very desirable.

Tiene una salud digna de envidiar.

Morirse de envidia

— To be extremely envious or 'dying' of envy.

Se va a morir de envidia cuando vea mi casa nueva.

Por pura envidia

— Out of pure envy; doing something because of jealousy.

Lo hizo por pura envidia, no porque lo necesitara.

Ser la envidia de

— To be the object of envy for a group of people.

Tu jardín es la envidia del barrio.

Despertar envidias

— To cause or provoke envy in others.

Su ascenso rápido despertó muchas envidias.

Corroído por la envidia

— Eaten away or consumed by envy.

Vivía amargado, corroído por la envidia.

Sin envidiar a nadie

— Without envying anyone; living one's own life contentedly.

Vive su vida tranquilo, sin envidiar a nadie.

Wird oft verwechselt mit

envidiar vs celos

Use 'celos' for romantic jealousy; 'envidiar' for wanting what others have.

envidiar vs admirar

Admirar is positive; envidiar can be negative or mixed.

envidiar vs anhelar

Anhelar is the desire for the thing; envidiar includes the person who has it.

Redewendungen & Ausdrücke

"La envidia es muy mala"

— Envy is a very bad thing. A common proverb used to warn against the emotion.

No le hagas caso, la envidia es muy mala.

Casual/Proverbial
"Más vale ser envidiado que envidioso"

— It's better to be the person people envy than to be the person who feels envy.

Como dice el refrán, más vale ser envidiado que envidioso.

Proverbial
"Comerse de envidia"

— To be consumed by envy. Very common in informal speech.

Se está comiendo de envidia por tu ascenso.

Informal
"Tener pelusa"

— To be jealous/envious in a lighthearted or childish way.

El gato tiene pelusa del nuevo bebé.

Informal/Childish
"Verlo todo verde"

— To see everything through the lens of envy (green is the color of envy in some contexts).

Desde que gané el premio, lo ve todo verde.

Informal
"Envidia cochina"

— Mean or nasty envy. Used to describe malicious jealousy.

Eso que dices es solo envidia cochina.

Informal/Slang
"Poner los dientes largos"

— To make someone envious by showing off something they want.

No me pongas los dientes largos con esas fotos de la playa.

Idiomatic
"Ser un envidioso"

— To be an envious person (using the noun as an adjective).

No seas envidioso y comparte.

Neutral
"La envidia tiñe"

— Envy stains or colors everything (referring to how it changes one's perspective).

Ten cuidado, que la envidia tiñe las palabras.

Literary
"Ojos que no ven, corazón que no envidia"

— A variation of 'out of sight, out of mind' specifically for envy.

Mejor no saber cuánto gana, ojos que no ven, corazón que no envidia.

Proverbial

Leicht verwechselbar

envidiar vs envidioso

Noun vs Verb

Envidioso is the person (The envious one); envidiar is the action.

Él es un envidioso porque suele envidiar a todos.

envidiar vs celoso

English 'jealous' covers both.

Celoso is for relationships (fear of loss); envidioso is for possessions (desire for gain).

Estoy celoso de mi novia, pero envidioso de tu coche.

envidiar vs codicioso

Similar meaning of wanting.

Codicioso implies greed and wanting more than one needs; envidioso is specifically about what others have.

El rey codicioso envidiaba las tierras de su vecino.

envidiar vs deseoso

Both express desire.

Deseoso is just 'eager' or 'desirous'; it lacks the comparative resentment of 'envidioso'.

Estoy deseoso de verte, no envidioso de tu vida.

envidiar vs picado

Slang for envy.

Picado is informal and implies being 'salty' or annoyed at losing.

Está picado porque le gané al tenis.

Satzmuster

A1

S + envidiar + Object

Yo envidio tu perro.

A2

¡Qué envidia + me das!

¡Qué envidia me das!

B1

S + envidiar + a + Person + por + Thing

Te envidio a ti por tu coche.

B1

S + dar + envidia + (a alguien)

Me da envidia tu suerte.

B2

S + no tener nada que envidiar a + O

No tiene nada que envidiar a nadie.

B2

Si + imperfect subjunctive + conditional

Si tuviera dinero, me envidiarían.

C1

S + envidiar + lo + adj + que + S + V

Envidio lo inteligente que eres.

C2

Nominalized infinitive + es + definition

Envidiar es una pérdida de tiempo.

Wortfamilie

Substantive

envidia (envy)
envidioso/envidiosa (envious person)

Verben

envidiar (to envy)

Adjektive

envidiable (enviable)
envidiado (envied)
envidioso (envious)

Verwandt

celos (jealousy)
codicia (greed/covetousness)
anhelo (longing)
admiración (admiration)
rivalidad (rivalry)

So verwendest du es

frequency

Common in daily speech and literature.

Häufige Fehler
  • Envidio mi amigo. Envidio a mi amigo.

    Missing the 'personal a' for a human object.

  • Tengo envidia de mi novio. Tengo celos de mi novio.

    Using 'envidia' for romantic jealousy instead of 'celos'.

  • Envidio de tu casa. Envidio tu casa.

    Adding an unnecessary 'de' after the verb.

  • Yo enviedo su éxito. Yo envidio su éxito.

    Incorrectly changing the stem of a regular verb.

  • Me envidias por mi dinero. Me envidias por mi dinero.

    This is correct, but many students forget to use 'por' to express the reason.

Tipps

The Personal A

Always remember to use 'a' when envying a person. It's 'Envidio a Juan,' not 'Envidio Juan.'

Envidia Sana

Use 'envidia sana' to turn a potentially negative statement into a compliment.

Don't confuse with Celos

Envy is for 'things' (envidia); Jealousy is for 'people' (celos).

Soft V

The 'v' in Spanish sounds like a soft 'b'. Practice saying 'en-bi-diar'.

Regular Verb

Envidiar is regular. Don't overthink the conjugation; follow the -ar pattern.

Evil Eye

Be aware that in some cultures, intense envy is linked to the 'evil eye' superstition.

No tener nada que envidiar

Use this phrase to say something is top-quality and lacks nothing compared to others.

¡Qué envidia!

This is a must-know exclamation for reacting to a friend's good news.

Subjunctive Trigger

Verbs of emotion like 'me da envidia que...' require the subjunctive.

Thematic Envy

Envy is a huge theme in Spanish literature; watch for it in classics.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ENVY' + 'DIARy'. You write in your DIARy about how much you ENVIdiar someone.

Visuelle Assoziation

Imagine a person wearing green glasses (green with envy) looking at a 'DIARy' where they write the names of people they envy.

Word Web

envidia éxito dinero celos admirar codiciar sana pelusa

Herausforderung

Try to use 'envidiar' in three different tenses today: once in the present, once in the past, and once as 'envidia sana'.

Wortherkunft

Derived from the Latin verb 'invidere'.

Ursprüngliche Bedeutung: 'To look askance at' or 'to look upon with malice'.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'envidiar' directly to someone you don't know well; always add 'sana' to ensure it's taken as a compliment.

English speakers often use 'jealous' for both envy and jealousy. Spanish is stricter: use 'envidiar' for things and 'tener celos' for people/relationships.

Miguel de Unamuno's 'Abel Sánchez' is a famous novel centered entirely on the theme of envy. The phrase 'La envidia es el pecado nacional de España' is often attributed to various Spanish intellectuals. In many Telenovelas, the villain's primary motivation is 'envidiar' the protagonist's life.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Reacting to a friend's good news

  • ¡Qué envidia!
  • Te envidio sanamente.
  • Envidia de la buena.
  • ¡Qué suerte tienes!

Discussing social media

  • No envidies lo que ves en Instagram.
  • Es fácil envidiar vidas ajenas.
  • La envidia digital es real.
  • No todo es lo que parece.

Professional settings

  • No tenemos nada que envidiar a la competencia.
  • Envidio su ética de trabajo.
  • Un equipo digno de envidiar.
  • Evitar envidias entre compañeros.

Moral or ethical discussions

  • Envidiar es un pecado capital.
  • La envidia corroe el alma.
  • No envidies, mejor admira.
  • La envidia nace de la inseguridad.

Travel and Leisure

  • Me das una envidia tremenda con esas vacaciones.
  • Envidio ese clima.
  • Un paisaje que cualquiera envidiaría.
  • No le envidio el viaje, solo el hotel.

Gesprächseinstiege

"¿Alguna vez has envidiado a alguien por algo tonto?"

"¿Crees que existe realmente la 'envidia sana'?"

"¿Qué cualidad de otra persona sueles envidiar más?"

"¿Cómo manejas cuando sientes que alguien te envidia a ti?"

"¿Crees que las redes sociales nos hacen envidiar más a los demás?"

Tagebuch-Impulse

Escribe sobre una vez que sentiste envidia y cómo lo superaste.

¿Qué cosas de tu vida crees que otros podrían envidiar?

Reflexiona sobre la diferencia entre envidiar y admirar a alguien.

Describe una situación donde sentiste 'envidia sana' por un amigo.

¿Cómo ha cambiado tu forma de envidiar desde que eras niño?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily. In Spanish, the phrase 'envidia sana' is used to express a positive, admiring form of envy. It's a way to say 'I wish I had that too' without any ill will toward the other person.

Yes, if the object of your envy is a specific person. For example, 'Envidio a mi hermano'. If you envy an object, you don't use 'a': 'Envidio su casa'.

Envidiar is wanting what someone else has (possessions, qualities). Tener celos is the fear of losing someone's affection to a third party (romantic jealousy).

It is a regular verb. Preterite: envidié, envidiaste, envidió... Imperfect: envidiaba, envidiabas, envidiaba...

Yes, 'por' is the correct preposition to introduce the reason or cause for the envy.

Yes, but often in the structure 'no tener nada que envidiar a', meaning 'to be as good as the competition'.

The most common way is to say '¡Qué envidia!' or 'Me das envidia (sana)'.

Yes, typically after expressions of emotion, doubt, or in 'if' clauses: 'Me sorprende que me envidies'.

The noun is 'la envidia'.

In some regions, 'picar' or 'tener pelusa' are used as informal alternatives.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Translate: I envy your success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: She envies her brother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: We will envy your trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I don't envy you at all.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: They used to envy my toys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: If I were you, I would envy him.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'envidia sana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: Don't envy others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: His talent is envied by everyone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a question asking someone if they envy you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I have always envied your courage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: It is bad to envy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: Why do you envy me?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I envy how well you sing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: Stop envying her.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: Nobody envies his situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I envied him for a moment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: We don't envy anyone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: You should not envy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: They will envy our team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I envy your patience.' in Spanish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm so jealous!' using the common exclamation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Do you envy me?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I don't envy anyone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I envy you for your house.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Healthy envy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She used to envy me.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They will envy us.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't envy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I would envy your luck.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Stop envying.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He envies my car.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We envied the winners.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It has nothing to envy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I envy your talent.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They envy my success.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Why do they envy her?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have envied you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't be envious.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Envy is bad.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Te envidio mucho.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '¡Qué envidia me das!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'No envidies a nadie.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Ella siempre me envidiaba.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Envidio tu gran valor.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Nos envidiarán por esto.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Siento envidia sana.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'No hay nada que envidiar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '¿Por qué envidias mi vida?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Él envidió mi premio.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Todos envidian su casa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Deja de envidiar a Juan.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Envidiaremos tu éxito.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Si me envidias, dímelo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La envidia no es buena.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!