probar
probar in 30 Sekunden
- Probar is a stem-changing verb (o > ue) used for tasting, testing, and proving.
- Use 'probarse' (reflexive) specifically for trying on clothes.
- Distinguish from 'intentar' (to attempt) and 'comprobar' (to verify).
- It is essential for dining, shopping, and presenting evidence.
The Spanish verb probar is a versatile and essential term that every learner must master early on. At its most fundamental level, it describes the act of 'testing' something to see if it works, how it tastes, or if it is true. Derived from the Latin probare, which means to make good, to esteem, or to represent as good, it carries a sense of validation and exploration. In the context of food, it is the primary way to say 'to taste.' When you are in a restaurant and your friend offers you a bite of their dish, they will ask, "¿Quieres probar?" (Do you want to taste?). This usage is ubiquitous in Hispanic culture, where sharing food is a central social pillar.
- Culinary Testing
- The act of sampling food or drink to evaluate its flavor, seasoning, or quality.
- Functional Testing
- Using a device, machine, or system for the first time to ensure it operates as expected.
- Empirical Proof
- Providing evidence or arguments to demonstrate that a statement or theory is correct.
Beyond the physical senses, probar extends into the realm of logic and law. To 'prove' a point in a debate or 'prove' innocence in a courtroom both utilize this verb. It implies a process of verification. Unlike the English word 'try,' which can sometimes mean 'to attempt' (intentar), probar is more about the 'trial' or 'test' itself. If you are 'trying' to climb a mountain, you use intentar. If you are 'trying out' a new pair of hiking boots, you use probar.
Antes de comprar el coche, necesito probar cómo funciona en la carretera.
In the world of fashion, the verb takes on a reflexive form: probarse. This is used specifically for trying on clothing or accessories. When you enter a fitting room (el probador), you are there to probarse the clothes. This distinction is vital for A1 learners to avoid confusion. You don't just 'test' the shirt; you 'test it on yourself.'
El abogado tiene que probar que su cliente no estuvo en la escena del crimen.
¿Has probado alguna vez el ceviche peruano? Es increíble.
Voy a probar suerte en el casino esta noche, a ver si gano algo.
Los científicos deben probar sus hipótesis mediante experimentos rigurosos.
- Reflexive Usage
- Used as 'probarse' when referring to wearing clothes to check fit.
- Idiomatic Usage
- Used in phrases like 'probar suerte' (to try one's luck).
Ultimately, probar is about the interaction between a subject and an object to gain knowledge. Whether it is the knowledge of a flavor, the knowledge of a machine's reliability, or the knowledge of a truth, this verb serves as the gateway to discovery. It is a high-frequency verb that appears in almost every daily conversation, from the breakfast table to the office meeting.
Using probar correctly requires understanding its conjugation patterns and its various syntactic roles. As a stem-changing verb (o > ue), it follows the pattern of verbs like dormir or poder. This means that in the present indicative, the root vowel 'o' shifts to 'ue' whenever the stress falls on the stem. This occurs in the first person singular (pruebo), second person singular (pruebas), third person singular (prueba), and third person plural (prueban). The 'nosotros' and 'vosotros' forms remain regular (probamos, probáis) because the stress shifts to the ending.
- Present Indicative
- Yo pruebo, tú pruebas, él/ella prueba, nosotros probamos, vosotros probáis, ellos prueban.
- Preterite (Past)
- Yo probé, tú probaste, él probó, nosotros probamos, vosotros probasteis, ellos probaron. (Note: No stem change in the preterite for -ar verbs).
When using probar to mean 'to taste' or 'to test,' it is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'probar' something. For example, "Pruebo la sopa" (I taste the soup). If you are referring to an action, you can follow it with an infinitive, though this is less common than using intentar. For instance, "Probé a llamarlo" (I tried calling him) suggests a trial of a method rather than just an attempt at an action.
Si no te gusta el color, puedes probar con otro tono de azul.
The reflexive form probarse is essential for shopping. When you say "Me pruebo los zapatos," you are saying "I am trying on the shoes." The pronoun (me, te, se, nos, os, se) must match the subject. This is a common point of error for English speakers who forget the reflexive pronoun when talking about clothes. You cannot simply say "Pruebo la camisa" if you mean you are putting it on to see if it fits; that would imply you are testing the fabric or tasting the shirt!
In more advanced contexts, probar is followed by a clause starting with 'que' to mean 'to prove that.' For example, "Las pruebas prueban que él es culpable" (The evidence proves that he is guilty). Here, the noun 'prueba' (proof/test) and the verb 'probar' work together. This structure is common in academic, legal, and scientific writing. It requires a clear logical connection between the evidence and the conclusion.
Debes probarte el vestido antes de la fiesta para asegurar que te queda bien.
Finally, consider the use of probar with prepositions. Often, you will see 'probar a' + infinitive (to try doing something as an experiment) or 'probar con' + noun (to try with something/someone). For example, "Prueba con esta llave" (Try with this key). These nuances allow you to express a wide range of 'testing' behaviors in everyday Spanish.
You will encounter probar in a variety of environments, each emphasizing a different shade of its meaning. The most common place is undoubtedly the kitchen or dining room. Whether at home or in a restaurant, the act of tasting food is central. A grandmother might say, "Prueba un poco de mi guiso," or a waiter might ask, "¿Desea probar el vino?" (Would you like to taste the wine?). In these contexts, it is a warm, inviting verb associated with sensory pleasure and hospitality.
En la cata de vinos, vamos a probar cinco variedades diferentes de la región.
Another frequent setting is retail and fashion. In any clothing store (tienda de ropa), the word is everywhere. Signs might point to the "Probadores" (fitting rooms). Sales assistants will ask, "¿Quiere probárselo?" (Do you want to try it on?). Hearing this verb in a store is a signal to engage with the product physically. It is also common in electronics stores when a customer wants to 'test' a pair of headphones or a new tablet.
In professional and academic settings, probar takes on its more serious 'prove' or 'test' meaning. In a laboratory, scientists 'prueban' vaccines or theories. In a courtroom, lawyers 'prueban' facts. In a software company, developers 'prueban' code (often using the English loanword 'testear', but 'probar' remains the standard Spanish term). If you listen to the news, you might hear journalists talking about how a new law is being 'probada' (tested) in certain municipalities.
El ingeniero tiene que probar la resistencia del puente antes de su inauguración.
Socially, you will hear it in the context of new experiences. Friends might encourage each other to 'probar' a new hobby, like yoga or skydiving. "Deberías probar el yoga, es muy relajante." Here, it functions as an invitation to experiment with one's lifestyle. It is also used in the phrase "probar fortuna" or "probar suerte," which you might hear when someone is moving to a new city or starting a new business venture. It captures the essence of the Spanish spirit of adventure and trial-and-error.
- In the Kitchen
- Tasting flavors and recipes.
- In the Store
- Trying on clothes or testing gadgets.
- In the Lab/Court
- Proving theories or establishing facts.
One of the most frequent mistakes for English speakers is the confusion between probar, intentar, and tratar de. In English, the word 'try' covers all these bases, but Spanish is more specific. Use probar when you mean 'to test' or 'to taste.' Use intentar when you mean 'to make an effort to do something.' For example, saying "Pruebo correr un maratón" is incorrect if you mean you are making the effort to run it; you should say "Intento correr un maratón." However, "Pruebo a correr por la mañana para ver si tengo más energía" is correct because you are 'testing' the morning routine.
Another common error involves the reflexive pronoun. As mentioned, when talking about clothing, probar must be reflexive (probarse). Students often forget the 'me, te, se' and end up saying things like "Quiero probar estos pantalones," which sounds like they want to 'test' the durability of the pants or, weirdly, taste them. Always remember: if it goes on your body, use the reflexive.
Incorrecto: Pruebo hablar español cada día. (Sounds like you're testing the language).
Correcto: Intento hablar español cada día. (You are making an effort).
Conjugation errors are also prevalent, specifically the stem change. Because 'nosotros' and 'vosotros' don't change, students often over-correct and say "pruebamos" instead of probamos, or they forget the change in the other forms and say "probo" instead of pruebo. Remembering the 'boot' or 'shoe' pattern of stem-changing verbs is helpful here: the change happens in all forms except the ones 'outside the boot' (we and you-all).
- Probar vs. Intentar
- Probar = Test/Taste. Intentar = Attempt/Effort.
- Probar vs. Probarse
- Probar = General test. Probarse = Trying on clothes.
- Stem Change
- O to UE (except nosotros/vosotros).
Finally, learners sometimes confuse probar with demostrar. While both can mean 'to prove,' demostrar is often used for showing or demonstrating a feeling or a mathematical theorem, whereas probar is more about providing the evidence that establishes a fact. For example, "Él me demostró su amor" (He showed me his love) vs. "Él probó su inocencia" (He proved his innocence). Understanding these subtle boundaries will elevate your Spanish from basic to proficient.
To truly master probar, it is helpful to understand its synonyms and related verbs that share its semantic space. The most immediate relative is intentar. As discussed, intentar is about the effort. If you are 'trying' to learn a difficult piano piece, you are intentando. If you are 'trying out' a new piano to see if you like its sound, you are probando. Another close synonym is tratar de, which is almost interchangeable with intentar but is always followed by 'de' + infinitive.
En lugar de solo probar la comida, vamos a degustar un menú de siete platos.
In culinary contexts, degustar is a more sophisticated version of probar. While probar is simply to taste, degustar implies savoring, appreciating, and analyzing the flavors, often in a formal setting like a wine tasting (una degustación). If you are at a high-end gala, you degustas the appetizers. If you are at home checking if the pasta is al dente, you pruebas the pasta.
When it comes to the 'prove' aspect of the verb, demostrar and comprobar are key. Demostrar is to demonstrate or show clearly. Comprobar is closer to 'to check' or 'to verify.' For example, if you want to 'check' if the door is locked, you compruebas the door. If you want to 'test' if the lock works, you pruebas the lock. Comprobar is very common when verifying information, like checking a flight status or a bank balance.
- Intentar
- To attempt or make an effort.
- Degustar
- To savor or taste formally.
- Comprobar
- To verify or check facts.
- Demostrar
- To demonstrate or show evidence.
Lastly, ensayar is used for 'trying' or 'practicing' in the context of performances. You ensayas a play, a dance, or a speech. While this is a form of 'testing' your skills, probar would not be used here unless you were 'testing' a specific technique within the rehearsal. Understanding these distinctions helps you choose the precise word for the situation, making your Spanish sound more natural and nuanced.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Stem-changing verbs (o-ue)
Reflexive pronouns
Direct object pronouns
Subjunctive mood for desires/doubts
Passive voice with 'ser'
Beispiele nach Niveau
Yo pruebo la sopa.
I taste the soup.
Present tense, 1st person singular with stem change o->ue.
¿Quieres probar este pastel?
Do you want to try this cake?
Infinitive after the verb 'querer'.
Ella se prueba una falda roja.
She tries on a red skirt.
Reflexive form 'probarse' for clothes.
Nosotros probamos la comida típica.
We taste the typical food.
No stem change in 'nosotros' form.
Ellos prueban el helado de fresa.
They try the strawberry ice cream.
3rd person plural with stem change.
Tú pruebas el café sin azúcar.
You try the coffee without sugar.
2nd person singular with stem change.
¿Puedo probarme estos zapatos?
Can I try on these shoes?
Reflexive pronoun attached to the infinitive.
Él prueba el coche nuevo.
He tests the new car.
3rd person singular with stem change.
Ayer probé el sushi por primera vez.
Yesterday I tried sushi for the first time.
Preterite tense, no stem change.
¿Probaste la nueva aplicación?
Did you try the new app?
Preterite tense, 2nd person singular.
Ella probó muchos vestidos para la boda.
She tried on many dresses for the wedding.
Preterite tense of 'probarse' (reflexive omitted here for general 'trying').
Probamos a ir por el camino corto.
We tried going by the short path.
Preterite, 'probar a' + infinitive.
Ellos probaron el sistema ayer.
They tested the system yesterday.
Preterite, 3rd person plural.
No me probé la chaqueta porque había mucha gente.
I didn't try on the jacket because there were many people.
Negative preterite reflexive.
El cocinero probó la salsa antes de servirla.
The cook tasted the sauce before serving it.
Preterite, 3rd person singular.
Probamos suerte en la lotería.
We tried our luck in the lottery.
Preterite of the idiom 'probar suerte'.
Espero que pruebes mi receta secreta.
I hope you try my secret recipe.
Present subjunctive after 'esperar que'.
Si pruebas este software, verás que es útil.
If you try this software, you will see it's useful.
Conditional sentence type 1.
Él quiere que probemos el nuevo restaurante.
He wants us to try the new restaurant.
Present subjunctive, 1st person plural.
No creo que prueben la teoría hoy.
I don't think they will prove the theory today.
Present subjunctive after 'no creer que'.
Me gustaría que te probaras este traje.
I would like you to try on this suit.
Imperfect subjunctive after 'gustaría que'.
Es importante probar que el producto es seguro.
It is important to prove that the product is safe.
Infinitive as a subject complement.
Aunque probó el postre, no le gustó.
Although he tasted the dessert, he didn't like it.
Concessive clause with 'aunque'.
Dudo que ella se pruebe esa ropa tan cara.
I doubt she will try on those expensive clothes.
Present subjunctive reflexive after 'dudar que'.
El fiscal intentó probar la culpabilidad del acusado.
The prosecutor tried to prove the defendant's guilt.
Infinitive after 'intentar'.
Hemos probado diferentes métodos sin éxito.
We have tried different methods without success.
Present perfect tense.
Si hubieras probado el coche, habrías notado el fallo.
If you had tested the car, you would have noticed the fault.
Past perfect subjunctive (conditional sentence type 3).
Probaré suerte en otra ciudad si no encuentro trabajo aquí.
I will try my luck in another city if I don't find a job here.
Future tense.
La empresa está probando un prototipo revolucionario.
The company is testing a revolutionary prototype.
Present progressive.
Es necesario que se pruebe la eficacia del fármaco.
It is necessary that the drug's efficacy be proven.
Passive reflexive with subjunctive.
Habían probado todas las llaves antes de llamar al cerrajero.
They had tried all the keys before calling the locksmith.
Past perfect indicative.
No te rindas sin haber probado todas las opciones.
Don't give up without having tried all the options.
Compound infinitive.
La validez de los datos debe ser probada mediante un análisis riguroso.
The validity of the data must be proven through rigorous analysis.
Passive voice with 'ser' + past participle.
A pesar de las evidencias, no se pudo probar su implicación.
Despite the evidence, his involvement could not be proven.
Impersonal 'se' with infinitive.
El autor intenta probar una tesis muy controvertida en su libro.
The author attempts to prove a very controversial thesis in his book.
Academic usage of 'probar'.
Queda por probar si esta medida tendrá un impacto real.
It remains to be proven if this measure will have a real impact.
Fixed expression 'queda por probar'.
Se han probado sobradamente los beneficios de esta dieta.
The benefits of this diet have been amply proven.
Passive reflexive with adverb 'sobradamente'.
El deportista probó su valía al ganar la medalla de oro.
The athlete proved his worth by winning the gold medal.
Figurative use: 'probar su valía'.
No basta con afirmarlo, hay que probarlo con hechos.
It's not enough to state it; it must be proven with facts.
Contrast between 'afirmar' and 'probar'.
La tecnología fue probada en condiciones extremas.
The technology was tested in extreme conditions.
Passive voice, preterite.
La defensa no logró desvirtuar los hechos probados por la fiscalía.
The defense failed to refute the facts proven by the prosecution.
Legal term 'hechos probados'.
Aquel viaje le sirvió para probar las hieles de la soledad.
That trip served for him to taste the bitterness of loneliness.
Literary/Metaphorical usage.
Se dio por probado que el documento era una falsificación.
It was taken as proven that the document was a forgery.
Fixed legal expression 'dar por probado'.
La templanza de un líder se prueba en los momentos de crisis.
A leader's temperance is tested in moments of crisis.
Philosophical/Abstract usage.
El experimento busca probar la interconexión de las partículas.
The experiment seeks to prove the interconnection of particles.
Scientific/Technical usage.
Nada hay más difícil que probar un hecho negativo.
Nothing is more difficult than proving a negative fact.
Logical/Philosophical maxim.
El vino, tras ser probado por el sumiller, fue servido a los comensales.
The wine, after being tasted by the sommelier, was served to the guests.
Passive participle phrase.
Su lealtad fue probada hasta el límite durante la guerra.
His loyalty was tested to the limit during the war.
Metaphorical 'testing' of a virtue.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Probar is for testing/tasting; intentar is for effort.
Probar is to test; comprobar is to verify/check.
-
Forgot the stem change o -> ue.
-
Forgot the reflexive pronoun for clothing.
-
Used 'probar' instead of 'intentar' for making an effort.
-
Applied stem change to the 'nosotros' form incorrectly.
-
Incorrect stem change conjugation.
Tipps
The Boot Rule
Remember the stem change o->ue forms a 'boot' shape on the conjugation table.
Shopping Tip
Always use 'me pruebo' when you are in a clothing store.
Wine Tasting
Use 'catar' or 'degustar' for a more professional wine tasting experience.
Proving Facts
Use 'probar que' followed by a statement to present evidence.
Sharing Food
Asking '¿Quieres probar?' is a very friendly way to offer food to others.
Avoid 'Probo'
Never say 'yo probo'; the correct form is 'yo pruebo'.
Listen for 'ue'
The 'ue' sound is a clear indicator of the present tense for this verb.
Noun Form
Use 'la prueba' for 'the test' or 'the proof'.
Tech Usage
Even in IT, 'probar el código' is more natural than 'testear'.
Luck
Use 'probar fortuna' if you are feeling adventurous about a new life path.
Einprägen
Wortherkunft
Latin 'probare'
Kultureller Kontext
Often use 'degustar' for formal wine or food events.
Commonly use 'probar' for almost any kind of testing.
The phrase 'probar suerte' is very common in the context of immigration and new starts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"¿Has probado alguna vez la comida mexicana?"
"¿Qué coche te gustaría probar?"
"¿Te gusta probar cosas nuevas?"
"¿Quieres probar un poco de mi postre?"
"¿Dónde puedo probarme esta camisa?"
Tagebuch-Impulse
Escribe sobre una comida nueva que probaste recientemente.
Describe la última vez que probaste suerte en algo.
¿Qué ropa te probaste la última vez que fuiste de compras?
¿Cómo puedes probar que eres una persona honesta?
Escribe sobre un experimento que te gustaría probar.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it also means to test something or to prove a fact. However, in a kitchen context, it almost always means to taste.
'Probar' is general (taste food, test a car). 'Probarse' is reflexive and used specifically for trying on clothes or accessories on oneself.
No, it is a stem-changing verb where the 'o' changes to 'ue' in the present tense, except for the 'nosotros' and 'vosotros' forms.
It is better to use 'intentar' or 'tratar de' for making an effort. 'Probar' would imply you are testing the language as an experiment.
It is called 'el probador', which comes from the verb 'probar'.
No, in the preterite tense, 'probar' is regular: probé, probaste, probó, etc.
It is an idiom meaning 'to try one's luck', often used when starting a new venture.
It is an anglicism commonly used in technology, but 'probar' is the correct and traditional Spanish word.
Yes, it is the standard verb used in legal contexts to mean providing evidence to prove a fact.
For 'tú', it is 'prueba'; for 'usted', it is 'pruebe'; for 'nosotros', it is 'probemos'.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'probar' involves knowing its stem change in the present tense and distinguishing its physical use (tasting/trying on) from its logical use (proving facts).
- Probar is a stem-changing verb (o > ue) used for tasting, testing, and proving.
- Use 'probarse' (reflexive) specifically for trying on clothes.
- Distinguish from 'intentar' (to attempt) and 'comprobar' (to verify).
- It is essential for dining, shopping, and presenting evidence.
The Boot Rule
Remember the stem change o->ue forms a 'boot' shape on the conjugation table.
Shopping Tip
Always use 'me pruebo' when you are in a clothing store.
Wine Tasting
Use 'catar' or 'degustar' for a more professional wine tasting experience.
Proving Facts
Use 'probar que' followed by a statement to present evidence.
Beispiel
Quiero probar esta nueva comida.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr food Wörter
a la carta
B1A la carte bedeutet, Gerichte einzeln von einer Speisekarte zu bestellen.
abrelatas
B1Ein Dosenöffner ist ein Werkzeug zum Öffnen von Konservendosen.
aceituna
A1Eine Olive ist die Frucht des Olivenbaums, die für Öl oder als Snack verwendet wird.
aceitunas
B1Oliven sind kleine, ovale Früchte, die oft eingelegt als Snack oder in Salaten gegessen werden.
ácido
A2Sauer schmeckend wie eine Zitrone. 'Die Zitrone ist sauer.' / 'Er hat einen beißenden Humor.'
aderezar
B1Speisen mit Gewürzen oder Dressings zubereiten. 'Man muss den Salat aderezar.'
aderezo
B1Ein Dressing oder eine Würze für Speisen.
aditivo
B1Dieser Zusatzstoff ist in vielen verarbeiteten Lebensmitteln enthalten.
agridulce
B1Etwas, das gleichzeitig sauer und süß ist.
agrio
A1Sour.