A1 Idiom Informell

Dar uma de João sem braço.

To act like John without an arm.

Bedeutung

To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.

🌍

Kultureller Hintergrund

It is a very common expression in everyday life, often used with a wink or a smile. The phrase is understood but less common than in Brazil; Portuguese speakers might prefer 'fazer-se de parvo'.

🎯

Use it with a smile

Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.

Bedeutung

To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.

🎯

Use it with a smile

Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.

Teste dich selbst

Complete the phrase.

Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dá uma

The correct idiom is 'dar uma de'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the phrase. Fill Blank A1

Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dá uma

The correct idiom is 'dar uma de'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it's too informal and can be seen as disrespectful.

Verwandte Redewendungen

🔄

Fazer-se de desentendido

synonym

To act like you don't understand.

🔗

Empurrar com a barriga

similar

To procrastinate.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!