뜻
To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.
문화적 배경
It is a very common expression in everyday life, often used with a wink or a smile. The phrase is understood but less common than in Brazil; Portuguese speakers might prefer 'fazer-se de parvo'.
Use it with a smile
Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.
뜻
To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.
Use it with a smile
Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.
셀프 테스트
Complete the phrase.
Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.
The correct idiom is 'dar uma de'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.
The correct idiom is 'dar uma de'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문No, it's too informal and can be seen as disrespectful.
관련 표현
Fazer-se de desentendido
synonymTo act like you don't understand.
Empurrar com a barriga
similarTo procrastinate.