A1 Idiom 비격식체

Dar uma de João sem braço.

To act like John without an arm.

To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.

🌍

문화적 배경

It is a very common expression in everyday life, often used with a wink or a smile. The phrase is understood but less common than in Brazil; Portuguese speakers might prefer 'fazer-se de parvo'.

🎯

Use it with a smile

Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.

To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.

🎯

Use it with a smile

Because it's informal, using it with a smile makes it sound like a joke rather than an insult.

셀프 테스트

Complete the phrase.

Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dá uma

The correct idiom is 'dar uma de'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the phrase. Fill Blank A1

Ele sempre __________ de João sem braço quando precisa trabalhar.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dá uma

The correct idiom is 'dar uma de'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it's too informal and can be seen as disrespectful.

관련 표현

🔄

Fazer-se de desentendido

synonym

To act like you don't understand.

🔗

Empurrar com a barriga

similar

To procrastinate.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!