Bedeutung
Rushing often leads to mistakes or bad outcomes.
Kultureller Hintergrund
In Iran, tea is served very hot. If you try to drink it too fast, you burn your tongue. This is a common physical reminder of the proverb. The proverb reflects the Islamic value of 'Taba'ul' (deliberation). It is believed that God created the world in six days to teach humans patience, even though He could have done it in an instant. Younger generations sometimes use this proverb ironically when they are stuck in slow traffic or waiting for slow internet, mocking the 'forced' patience of their environment.
Use it for others
It is much more common to say this to someone else than to say it about yourself.
Don't sound lazy
Don't use this as an excuse to be late for a meeting! It's about the quality of work, not being slow on purpose.
Bedeutung
Rushing often leads to mistakes or bad outcomes.
Use it for others
It is much more common to say this to someone else than to say it about yourself.
Don't sound lazy
Don't use this as an excuse to be late for a meeting! It's about the quality of work, not being slow on purpose.
Teste dich selbst
Complete the proverb.
عجله کار _______ است.
The proverb identifies haste as the work of the Devil (Sheytan).
In which situation is this proverb appropriate?
Someone is checking their exam answers very quickly and handing it in.
The proverb warns against the mistakes that come from rushing tasks.
Which one is the informal/spoken version?
Select the colloquial form.
In spoken Persian, 'ast' becomes 'e' and 'an' often becomes 'un'.
Complete the dialogue.
A: من میخواهم همین الان این ماشین را بخرم! B: صبر کن، اول آن را چک کن. ________.
The proverb is used here to advise against a hasty financial decision.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenعجله کار _______ است.
The proverb identifies haste as the work of the Devil (Sheytan).
Someone is checking their exam answers very quickly and handing it in.
The proverb warns against the mistakes that come from rushing tasks.
Select the colloquial form.
In spoken Persian, 'ast' becomes 'e' and 'an' often becomes 'un'.
A: من میخواهم همین الان این ماشین را بخرم! B: صبر کن، اول آن را چک کن. ________.
The proverb is used here to advise against a hasty financial decision.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
2 FragenYes, it has religious origins, but today it is used by everyone, regardless of their faith, as a general piece of wisdom.
Yes, but be careful. It's better to use it if the boss is asking you to do something dangerously fast. Otherwise, it might sound like you are lecturing them.
Verwandte Redewendungen
صبر ایوب
similarThe patience of Job.
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
similarBetter late than never.
دستپاچه شدن
builds onTo get flustered/panicked.