A2 Collocation Neutral

عکس خانوادگی

aks-e khanevadegi

Family photo

Bedeutung

A picture of family members.

🌍

Kultureller Hintergrund

During Nowruz, the 'Aks-e Khānevādegi' is often taken with the 'Haft-sin' table to symbolize a fresh start with the whole family present. In Afghanistan, family photos are often more private and may not be shown to strangers as easily as in Iran, due to different norms of 'Mahram' (privacy). For Iranians living abroad, the 'Aks-e Khānevādegi' is a vital link to their roots, often displayed prominently in their homes to maintain a sense of identity. Early family photos in the 19th century often showed the patriarch sitting while everyone else stood, reflecting the strict social hierarchy of the time.

💡

The Ezafe is Key

Without the '-e' sound between the words, it won't sound natural. Practice saying 'Ak-se' as one unit.

💬

Complimenting Photos

When someone shows you an 'Aks-e Khānevādegi', it's polite to say 'Māshāllāh' or 'Khodā hefze-shun kone' (May God protect them).

Bedeutung

A picture of family members.

💡

The Ezafe is Key

Without the '-e' sound between the words, it won't sound natural. Practice saying 'Ak-se' as one unit.

💬

Complimenting Photos

When someone shows you an 'Aks-e Khānevādegi', it's polite to say 'Māshāllāh' or 'Khodā hefze-shun kone' (May God protect them).

🎯

Verb Choice

Use 'Gereftan' for taking a photo now, but 'Andākhtan' if you want to sound a bit more old-fashioned or poetic.

⚠️

Privacy

Always ask permission before sharing someone else's 'Aks-e Khānevādegi' on social media; Iranians value family privacy ('Arou').

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

ما در روز عید، یک _______ گرفتیم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عکس خانوادگی

The correct collocation is 'Aks-e Khānevādegi'.

Which verb is most commonly used with 'Aks-e Khānevādegi'?

ما می‌خواهیم عکس خانوادگی _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بگیریم

'Gereftan' (to take) is the standard verb for taking photos.

Match the Persian phrase to its English meaning.

Match the items:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Aks-e Khānevādegi: Family Photo, Aks-e Ghadimi: Old Photo, Aks-e Yādegāri: Memento Photo, Aks-e Dast-jam'i: Group Photo

These are all common types of photos in Persian.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: این عکس کیست؟ B: این یک _________ است. این پدرم و این مادرم است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عکس خانوادگی

The context of mentioning parents makes 'family photo' the only logical answer.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Types of Photos

Type
خانوادگی Family
دست‌جمعی Group
Context
خانه Home
مدرسه School

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

ما در روز عید، یک _______ گرفتیم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عکس خانوادگی

The correct collocation is 'Aks-e Khānevādegi'.

Which verb is most commonly used with 'Aks-e Khānevādegi'? Choose A2

ما می‌خواهیم عکس خانوادگی _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بگیریم

'Gereftan' (to take) is the standard verb for taking photos.

Match the Persian phrase to its English meaning. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Aks-e Khānevādegi: Family Photo, Aks-e Ghadimi: Old Photo, Aks-e Yādegāri: Memento Photo, Aks-e Dast-jam'i: Group Photo

These are all common types of photos in Persian.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion A2

A: این عکس کیست؟ B: این یک _________ است. این پدرم و این مادرم است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عکس خانوادگی

The context of mentioning parents makes 'family photo' the only logical answer.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

It is neutral. You can use it with your friends or in a formal speech.

You say 'Aks-e khānevādegi gereftan'.

Technically no, unless you consider them family members. Usually, it's for humans.

The plural is 'Aks-hā-ye khānevādegi'.

In very casual slang, people might just say 'Aks-e fāmili'.

Yes, in other contexts, it can mean 'opposite' or 'reverse', but in 99% of cases, it means 'photo'.

'Khānevāde' is the noun (family), while 'Khānevādegi' is the adjective (familial).

You can say 'Che aks-e ghashangi!' (What a beautiful photo!)

Yes, it is understood and used in both Afghanistan and Tajikistan.

Yes, 'Fāmili' is a common informal alternative to 'Khānevādegi'.

You say 'Aks-e khānevādegi-ye ghadimi'.

Yes, especially during holidays and weddings; it is a very important part of social life.

Verwandte Redewendungen

🔗

عکس یادگاری

similar

A souvenir or memento photo.

🔗

عکس دست‌جمعی

similar

A group photo.

🔗

شجره‌نامه

builds on

Family tree.

🔗

آلبوم عکس

specialized form

Photo album.

🔗

سلفی خانوادگی

specialized form

Family selfie.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!