Bedeutung
A picture of family members.
Kultureller Hintergrund
During Nowruz, the 'Aks-e Khānevādegi' is often taken with the 'Haft-sin' table to symbolize a fresh start with the whole family present. In Afghanistan, family photos are often more private and may not be shown to strangers as easily as in Iran, due to different norms of 'Mahram' (privacy). For Iranians living abroad, the 'Aks-e Khānevādegi' is a vital link to their roots, often displayed prominently in their homes to maintain a sense of identity. Early family photos in the 19th century often showed the patriarch sitting while everyone else stood, reflecting the strict social hierarchy of the time.
The Ezafe is Key
Without the '-e' sound between the words, it won't sound natural. Practice saying 'Ak-se' as one unit.
Complimenting Photos
When someone shows you an 'Aks-e Khānevādegi', it's polite to say 'Māshāllāh' or 'Khodā hefze-shun kone' (May God protect them).
Bedeutung
A picture of family members.
The Ezafe is Key
Without the '-e' sound between the words, it won't sound natural. Practice saying 'Ak-se' as one unit.
Complimenting Photos
When someone shows you an 'Aks-e Khānevādegi', it's polite to say 'Māshāllāh' or 'Khodā hefze-shun kone' (May God protect them).
Verb Choice
Use 'Gereftan' for taking a photo now, but 'Andākhtan' if you want to sound a bit more old-fashioned or poetic.
Privacy
Always ask permission before sharing someone else's 'Aks-e Khānevādegi' on social media; Iranians value family privacy ('Arou').
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
ما در روز عید، یک _______ گرفتیم.
The correct collocation is 'Aks-e Khānevādegi'.
Which verb is most commonly used with 'Aks-e Khānevādegi'?
ما میخواهیم عکس خانوادگی _______.
'Gereftan' (to take) is the standard verb for taking photos.
Match the Persian phrase to its English meaning.
Match the items:
These are all common types of photos in Persian.
Fill in the missing line in the dialogue.
A: این عکس کیست؟ B: این یک _________ است. این پدرم و این مادرم است.
The context of mentioning parents makes 'family photo' the only logical answer.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Types of Photos
Aufgabensammlung
4 Aufgabenما در روز عید، یک _______ گرفتیم.
The correct collocation is 'Aks-e Khānevādegi'.
ما میخواهیم عکس خانوادگی _______.
'Gereftan' (to take) is the standard verb for taking photos.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are all common types of photos in Persian.
A: این عکس کیست؟ B: این یک _________ است. این پدرم و این مادرم است.
The context of mentioning parents makes 'family photo' the only logical answer.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenIt is neutral. You can use it with your friends or in a formal speech.
You say 'Aks-e khānevādegi gereftan'.
Technically no, unless you consider them family members. Usually, it's for humans.
The plural is 'Aks-hā-ye khānevādegi'.
In very casual slang, people might just say 'Aks-e fāmili'.
Yes, in other contexts, it can mean 'opposite' or 'reverse', but in 99% of cases, it means 'photo'.
'Khānevāde' is the noun (family), while 'Khānevādegi' is the adjective (familial).
You can say 'Che aks-e ghashangi!' (What a beautiful photo!)
Yes, it is understood and used in both Afghanistan and Tajikistan.
Yes, 'Fāmili' is a common informal alternative to 'Khānevādegi'.
You say 'Aks-e khānevādegi-ye ghadimi'.
Yes, especially during holidays and weddings; it is a very important part of social life.
Verwandte Redewendungen
عکس یادگاری
similarA souvenir or memento photo.
عکس دستجمعی
similarA group photo.
شجرهنامه
builds onFamily tree.
آلبوم عکس
specialized formPhoto album.
سلفی خانوادگی
specialized formFamily selfie.