B2 Proverb Neutral

دنیا دو روز است

donya do ruz ast

Life is short

Bedeutung

Life is fleeting, so one should enjoy it, not worry too much, or seize opportunities.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often linked to the poetry of Omar Khayyam, who famously advocated for enjoying wine and the present moment because tomorrow is not promised. In Tajikistan, the phrase is also used but sometimes with a more religious connotation, reminding people that the material world is temporary compared to the spiritual one. Commonly used in Dari to settle disputes between neighbors, emphasizing that life is too short for long-standing feuds. In the diaspora, this phrase is often used as a nostalgic reminder of the 'relaxed' pace of life back home compared to the high-stress 'hustle' of Western countries.

🎯

Use it to end arguments

If you are in a petty disagreement, saying 'Donya do ruze' is a very graceful way to concede or suggest both parties stop fighting.

⚠️

Don't sound lazy

If you use this too much at work, people might think you don't care about your responsibilities.

Bedeutung

Life is fleeting, so one should enjoy it, not worry too much, or seize opportunities.

🎯

Use it to end arguments

If you are in a petty disagreement, saying 'Donya do ruze' is a very graceful way to concede or suggest both parties stop fighting.

⚠️

Don't sound lazy

If you use this too much at work, people might think you don't care about your responsibilities.

Teste dich selbst

Complete the proverb with the correct words.

دنیا ___ روز ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دو / است

The standard proverb uses 'do' (two) and 'ast' (is).

In which situation is it MOST appropriate to say 'Donya do ruz ast'?

Your friend is crying because they failed a small quiz.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: True

It is perfect for minimizing minor stresses.

Choose the best response for Person B.

Person A: 'خیلی نگران امتحان فردا هستم.' Person B: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دنیا دو روز است، انقدر استرس نداشته باش.

The proverb is used here to comfort someone who is stressed.

Which of these is the informal, spoken version of the phrase?

How would you say this to a close friend in Tehran?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دنیا دو روزه

In spoken Persian, 'ast' becomes '-e'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A1

دنیا ___ روز ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دو / است

The standard proverb uses 'do' (two) and 'ast' (is).

In which situation is it MOST appropriate to say 'Donya do ruz ast'? situation_matching A2

Your friend is crying because they failed a small quiz.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: True

It is perfect for minimizing minor stresses.

Choose the best response for Person B. dialogue_completion B1

Person A: 'خیلی نگران امتحان فردا هستم.' Person B: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دنیا دو روز است، انقدر استرس نداشته باش.

The proverb is used here to comfort someone who is stressed.

Which of these is the informal, spoken version of the phrase? Choose B2

How would you say this to a close friend in Tehran?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دنیا دو روزه

In spoken Persian, 'ast' becomes '-e'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

'Do ruz ast' is formal/written. 'Do ruze' is the spoken version. Both are correct depending on context.

Only if you have a very close, friendly relationship. Otherwise, it might sound unprofessional.

Verwandte Redewendungen

🔄

دم را غنیمت شمار

synonym

Seize the moment.

🔗

این نیز بگذرد

similar

This too shall pass.

🔗

سخت نگیر

builds on

Don't take it hard / Take it easy.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!