A1 Idiom Neutral

دست و دل لرزیدن

dast o del larzidan

To be nervous / hesitant

Bedeutung

To feel apprehension or reluctance before an action.

🌍

Kultureller Hintergrund

The heart is the center of the soul. Shaking is a sign of deep emotional impact. Similar usage, often used in poetry to describe the fear of losing a loved one.

💡

Context is Key

Always use this for decisions or actions, not physical objects.

Bedeutung

To feel apprehension or reluctance before an action.

💡

Context is Key

Always use this for decisions or actions, not physical objects.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form.

وقتی می‌خواستم تصمیم بگیرم، دست و دلم ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لرزید

The sentence is in the past tense.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A2

وقتی می‌خواستم تصمیم بگیرم، دست و دلم ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لرزید

The sentence is in the past tense.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Usually no, it implies fear or hesitation.

Verwandte Redewendungen

🔗

دلشوره داشتن

similar

To have anxiety/heart-flutter

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!