A2 Expression Formell

لطفاً بگیرید

lotfan begirid

Please take (it)

Bedeutung

A polite offer for someone to accept an item.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Ta'arof' means you might have to offer an item three times before the person accepts it. 'Lotfan begirid' is your primary tool for this. In fast-paced Tehran, the phrase is often shortened to 'Lotfan begirin' in speech, reflecting the local dialect's tendency to change 'id' to 'in'. When handing over a business card or a contract, always use both hands and say 'Lotfan begirid' while making eye contact. When a guest is leaving, Iranians often give a 'tousheh' (food for the road). The host will insist 'Lotfan begirid' to ensure the guest doesn't leave empty-handed.

💬

The Two-Hand Rule

Always hand over objects with both hands when saying 'Lotfan begirid' to show maximum respect.

⚠️

Singular vs Plural

Never use 'begir' (singular) with 'Lotfan' unless you are joking with a very close friend.

Bedeutung

A polite offer for someone to accept an item.

💬

The Two-Hand Rule

Always hand over objects with both hands when saying 'Lotfan begirid' to show maximum respect.

⚠️

Singular vs Plural

Never use 'begir' (singular) with 'Lotfan' unless you are joking with a very close friend.

🎯

Combine with Befarma'id

Saying 'Befarma'id, lotfan begirid' makes you sound like a native speaker with excellent manners.

Teste dich selbst

Fill in the blank to politely hand over your passport at the airport.

بفرمایید، این پاسپورت من است، لطفاً ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بگیرید

In a formal setting like an airport, the formal imperative 'begirid' is required.

Which phrase is most appropriate when giving a gift to your grandmother?

Which one should you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً بگیرید.

'Lotfan begirid' shows the necessary respect for an elder.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are handing a heavy bag to a stranger to hold for a second.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً این رو بگیرید

This phrase is used for asking someone to hold or take an object.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

When to use 'Lotfan begirid'

📦

Physical Items

  • Gifts
  • Money
  • Tools
🤲

Temporary Holding

  • Bags
  • Keys
  • Umbrellas

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank to politely hand over your passport at the airport. Fill Blank A2

بفرمایید، این پاسپورت من است، لطفاً ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بگیرید

In a formal setting like an airport, the formal imperative 'begirid' is required.

Which phrase is most appropriate when giving a gift to your grandmother? Choose A2

Which one should you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً بگیرید.

'Lotfan begirid' shows the necessary respect for an elder.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are handing a heavy bag to a stranger to hold for a second.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً این رو بگیرید

This phrase is used for asking someone to hold or take an object.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No, for a seat use 'Befarma'id' or 'Beshinid'. 'Begirid' is for physical objects.

It's grammatically correct but can sound a bit cold. Adding 'Lotfan' is much better.

The informal version is 'Begir' or 'Begiresh' (Take it).

It can mean both depending on the context. If you hand a gift, it's 'keep'. If you hand a bag while you tie your shoe, it's 'hold'.

Verwandte Redewendungen

🔗

بفرمایید

similar

Here you go / Please go ahead

🔗

قبول کنید

specialized form

Please accept

🔗

نگه دارید

contrast

Please keep / hold

🔗

بردارید

similar

Please pick up

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!