B1 Expression Neutral

می‌خواهم بدانم

mykhoahm bdanm

I want to know

Bedeutung

To express a desire for information or understanding.

🌍

Kultureller Hintergrund

Using 'می‌خواهم بدانم' is often a way to initiate 'Ta'arof'. By expressing a desire to know rather than demanding an answer, you show humility. In Tehran, the shift from 'ā' to 'oo' is almost universal in speech. Saying 'bedānam' in a cafe might mark you as a foreigner or very formal. In Iranian universities, students use 'می‌خواهم بدانم' to show respect for the professor's expertise. It signals that the student is a seeker of knowledge. On Persian Twitter, 'می‌خوام بدونم' is often used to start 'threads' (رشته توئیت) where someone explains a complex topic.

🎯

The 'ā' to 'oo' trick

Mastering the shift from 'bedānam' to 'bedoonam' will instantly make you sound more like a native speaker in Tehran.

⚠️

Don't forget the 'be-'

Leaving out the 'be-' prefix makes the sentence grammatically broken. It's the most common error for B1 learners.

Bedeutung

To express a desire for information or understanding.

🎯

The 'ā' to 'oo' trick

Mastering the shift from 'bedānam' to 'bedoonam' will instantly make you sound more like a native speaker in Tehran.

⚠️

Don't forget the 'be-'

Leaving out the 'be-' prefix makes the sentence grammatically broken. It's the most common error for B1 learners.

💬

Softening the blow

If you are asking something personal, start with 'ببخشید، فضولی نباشه ولی می‌خوام بدونم...' (Sorry, let it not be nosiness, but I want to know...)

💡

Writing vs Speaking

Always use the full 'می‌خواهم بدانم' in written essays or formal letters.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'to know' in the subjunctive.

من می‌خواهم ________ (دانستن) چرا او نیامد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بدانم

After 'می‌خواهم', the verb 'دانستن' must be in the first-person singular subjunctive form: 'بدانم'.

Which sentence is the most appropriate for a formal email to a professor?

Asking for a grade result:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌خواهم بدانم نمره من چند شده است؟

The full formal form 'می‌خواهم بدانم' and the formal 'است' are required for academic correspondence.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Phrases:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Each variation carries a different nuance of politeness or intensity.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: ببخشید، ________ قیمت این فرش چقدر است؟ B: بله، این فرش دو میلیون تومان است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌خواهم بدانم

The speaker is inquiring about the price, so 'I want to know' is the correct fit.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'to know' in the subjunctive. Fill Blank B1

من می‌خواهم ________ (دانستن) چرا او نیامد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بدانم

After 'می‌خواهم', the verb 'دانستن' must be in the first-person singular subjunctive form: 'بدانم'.

Which sentence is the most appropriate for a formal email to a professor? Choose B1

Asking for a grade result:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌خواهم بدانم نمره من چند شده است؟

The full formal form 'می‌خواهم بدانم' and the formal 'است' are required for academic correspondence.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Each variation carries a different nuance of politeness or intensity.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

A: ببخشید، ________ قیمت این فرش چقدر است؟ B: بله، این فرش دو میلیون تومان است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌خواهم بدانم

The speaker is inquiring about the price, so 'I want to know' is the correct fit.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it sounds a bit redundant. Most natives drop the 'ke'.

Not inherently, but tone matters. Use a rising, curious intonation to keep it polite.

'Bedānam' is about knowing a fact. 'Befahmam' is about understanding a concept or logic.

You say 'می‌خواستم بدانم' (Mikhāstam bedānam).

Yes, but 'مایلم بدانم' (māyelam bedānam) is slightly more professional.

No, for languages we use 'balad boodan'. E.g., 'Fārsi baladam'.

نمی‌خواهم بدانم (Nemikhāham bedānam).

باید بدانم (Bāyad bedānam).

Constantly. It often refers to the soul's desire to know God or the Beloved.

Yes, it's the most common way to ask 'why' in a full sentence.

Verwandte Redewendungen

🔗

می‌خواهم بفهمم

similar

I want to understand

🔗

می‌خواهم بپرسم

builds on

I want to ask

🔗

خبر داری؟

informal

Do you have news? / Do you know?

🔗

در جریان هستی؟

similar

Are you in the loop?

🔗

می‌خواهم یاد بگیرم

builds on

I want to learn

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!