B1 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

آرزومند

arezoomand /ɒːrezomand/

Wishful, longing; having or expressing a desire for something.

The word 'آرزومند' describes someone or something that intensely desires or longs for a particular outcome or situation.

Wort in 30 Sekunden

  • Expressing a strong desire or longing for something.
  • Used for future hopes, goals, or past wishes.
  • Conveys hope, motivation, and sometimes wistfulness.

Summary

The word 'آرزومند' describes someone or something that intensely desires or longs for a particular outcome or situation.

  • Expressing a strong desire or longing for something.
  • Used for future hopes, goals, or past wishes.
  • Conveys hope, motivation, and sometimes wistfulness.

Focus on the Feeling of Longing

Remember 'آرزومند' emphasizes a deep wish or yearning. Think of it as a stronger form of 'wanting'.

Avoid Overuse in Casual Chat

While useful, 'آرزومند' can sound a bit formal or literary in very casual, everyday conversations. Consider simpler words like 'می‌خوام' (I want) or 'دوست دارم' (I'd like).

Hope and Aspiration in Culture

The concept of 'آرزومند' is deeply ingrained in Persian culture, often expressed in poetry, music, and storytelling, reflecting a strong emphasis on hope and aspiration.

Beispiele

4 von 4
1

کودکان آرزومندِ بازی و شادی هستند.

Children are desirous of play and happiness.

2

ملت ایران، آرزومندِ سربلندی و اقتدار خویش است.

The people of Iran are longing for their glory and power.

3

خیلی آرزومندم زودتر ببینمت!

I'm really looking forward to seeing you soon!

4

محققان آرزومندِ کشف راه‌های نوین درمان بیماری‌ها هستند.

Researchers are keen on discovering new ways to treat diseases.

Wortfamilie

Nomen
آرزو (wish, desire)
Verb
آرزو کردن (to wish)
Adjektiv
آرزومند (longing, desirous)

Merkhilfe

Think of 'آرزومند' as someone with a big 'آرزو' (wish/dream) who is actively 'مند' (possessing) that feeling. It's a longing you hold onto.

Overview

کلمه «آرزومند» در زبان فارسی برای توصیف حالتی به کار می‌رود که فرد یا چیزی، تمنای شدید و اشتیاقی عمیق برای دستیابی به یک خواسته یا هدف را دارد. این واژه معمولاً بار عاطفی مثبتی دارد و نشان‌دهنده امید و انگیزه برای آینده است. «آرزومند» می‌تواند هم به انسان و هم به مفاهیم انتزاعی اطلاق شود.

این صفت معمولاً به صورت «آرزومندِ چیزی بودن» یا «آرزومندِ انجام کاری بودن» به کار می‌رود. همچنین می‌توان از آن به صورت مستقل برای بیان کلی تمایل و اشتیاق استفاده کرد. در جملات، «آرزومند» اغلب با فعل‌هایی مانند «بودن»، «شدن» یا «ماندن» همراه می‌شود تا وضعیت تمنا را نشان دهد.

این کلمه در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

ابراز امیدواری برای آینده

«او آرزومندِ آینده‌ای روشن است.»

بیان تمایل به دستیابی به یک هدف

«دانشجویان آرزومندِ موفقیت در امتحانات خود هستند.»

توصیف حسرت یا دلتنگی برای چیزی که از دست رفته یا دور است

«او آرزومندِ روزهای خوش گذشته بود.»

در ادبیات و شعر برای بیان احساسات عمیق عاشقانه یا عرفانی

«دلی آرزومندِ وصال یار.»

«تشنه» معمولاً برای بیان نیاز شدید و فور‌ی به چیزی (مانند آب) یا در معنای مجازی برای اشتیاق بسیار زیاد به دانش یا موفقیت به کار می‌رود. «آرزومند» کمتر بر فوریت تأکید دارد و بیشتر به تمنای بلندمدت اشاره می‌کند.

«مشتاق» بیشتر بر اشتیاق و علاقه شدید به انجام کاری یا دیدن کسی دلالت دارد، در حالی که «آرزومند» دامنه وسیع‌تری دارد و می‌تواند شامل تمنای کلی برای یک وضعیت یا آینده نیز باشد.

«خواهان» به معنی خواستار یا طالب چیزی است و بیشتر بر جنبه درخواست و تمایل به تملک یا دریافت تأکید دارد. «آرزومند» حس عمیق‌تری از تمنا و امید را منتقل می‌کند.

Nutzungshinweise

The word 'آرزومند' is a descriptive adjective, typically used after the noun it modifies or as a predicate adjective. It carries a sense of earnest desire and aspiration. It is suitable for both written and spoken Persian, though it might sound slightly more formal or poetic in casual conversation.

Häufige Fehler

Learners might confuse 'آرزومند' with words like 'امیدوار' (hopeful) or 'مشتاق' (eager). While related, 'آرزومند' implies a deeper, more persistent longing. Ensure correct usage of the preposition 'ِ' (ezafe) when linking it to the object of desire, e.g., 'آرزومندِ پیشرفت'.

Merkhilfe

Think of 'آرزومند' as someone with a big 'آرزو' (wish/dream) who is actively 'مند' (possessing) that feeling. It's a longing you hold onto.

Wortherkunft

The word 'آرزومند' is derived from the Persian noun 'آرزو' (ārezoo), meaning 'wish' or 'desire', combined with the suffix '-مند' (-mand), which indicates possession or being endowed with something. Thus, it literally means 'possessing a wish'.

Kultureller Kontext

In Persian culture, expressing wishes and aspirations ('آرزو') is common. 'آرزومند' reflects this cultural value, often appearing in contexts of hope for personal growth, societal well-being, or achieving significant goals.

Beispiele

1

کودکان آرزومندِ بازی و شادی هستند.

everyday

Children are desirous of play and happiness.

2

ملت ایران، آرزومندِ سربلندی و اقتدار خویش است.

formal

The people of Iran are longing for their glory and power.

3

خیلی آرزومندم زودتر ببینمت!

informal

I'm really looking forward to seeing you soon!

4

محققان آرزومندِ کشف راه‌های نوین درمان بیماری‌ها هستند.

academic

Researchers are keen on discovering new ways to treat diseases.

Wortfamilie

Nomen
آرزو (wish, desire)
Verb
آرزو کردن (to wish)
Adjektiv
آرزومند (longing, desirous)

Häufige Kollokationen

آرزومندِ موفقیت بودن To be desirous of success
آرزومندِ رسیدن به هدف Longing to reach a goal
آرزومندِ دیدار Eager to meet / Longing for a meeting

Häufige Phrasen

آرزومندِ سلامتی شما

Wishing you good health

آرزومندِ بهترین‌ها

Wishing you the best

آرزومندِ عاقبت بخیری

Wishing a good end/destiny

Wird oft verwechselt mit

آرزومند vs مشتاق

'مشتاق' (mushtāq) emphasizes eagerness and keen interest, often for an activity or meeting someone. 'آرزومند' (ārezumand) is broader, encompassing a deeper longing or wish for a state or future outcome.

آرزومند vs خواهان

'خواهان' (khāhān) means 'seeker' or 'requester', focusing more on the act of wanting or demanding something tangible. 'آرزومند' carries a more emotional weight of desire and hope.

Grammatikmuster

اسم + آرزومندِ + اسم (مثال: دانشجو آرزومندِ موفقیت) آرزومند + بودن (مثال: او آرزومند بود) آرزومندِ + مصدر (مثال: آرزومندِ دیدن شما)

Focus on the Feeling of Longing

Remember 'آرزومند' emphasizes a deep wish or yearning. Think of it as a stronger form of 'wanting'.

Avoid Overuse in Casual Chat

While useful, 'آرزومند' can sound a bit formal or literary in very casual, everyday conversations. Consider simpler words like 'می‌خوام' (I want) or 'دوست دارم' (I'd like).

Hope and Aspiration in Culture

The concept of 'آرزومند' is deeply ingrained in Persian culture, often expressed in poetry, music, and storytelling, reflecting a strong emphasis on hope and aspiration.

Teste dich selbst

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

او همیشه _________ دستیابی به دانش بیشتر بود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آرزومند

کلمه «آرزومند» به خوبی حس تمنا و اشتیاق برای رسیدن به هدفی بلندمدت مانند دانش بیشتر را بیان می‌کند.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «آرزومند» در این جمله است؟

ما آرزومندِ آینده‌ای بهتر برای فرزندانمان هستیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مشتاق و خواهان

گزینه «مشتاق و خواهان» به بهترین شکل حس تمنا و اشتیاق عمیق برای آینده‌ای بهتر را که در کلمه «آرزومند» وجود دارد، منتقل می‌کند.

sentence building

کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

بودن / او / همیشه / آرزومند / موفقیت / در / کار

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او همیشه آرزومند بودن موفقیت در کار بود.

این ترتیب کلمات، ساختار دستوری صحیح و معنای مورد نظر را ایجاد می‌کند: فاعل (او)، قید (همیشه)، صفت (آرزومند)، متمم (بودن موفقیت در کار)، فعل (بود).

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

خیر، «آرزومند» می‌تواند برای توصیف مفاهیم انتزاعی یا حتی اشیاء نیز به کار رود، هرچند کاربرد اصلی آن برای انسان‌هاست. مثلاً می‌توان گفت «این سرزمین آرزومندِ صلح است.»

«امیدوار» به کسی گفته می‌شود که به وقوع چیزی خوش‌بین است. «آرزومند» حس تمنا و اشتیاق عمیق‌تری را بیان می‌کند، حتی اگر امید به وقوع آن کمتر باشد.

معمولاً بار معنایی مثبتی دارد و نشان‌دهنده امید و انگیزه است. اما گاهی می‌تواند حسرت و دلتنگی برای چیزی که دست‌نیافتنی به نظر می‌رسد را نیز منتقل کند.

بهترین روش، استفاده از ساختار «آرزومندِ + اسم» یا «آرزومندِ + مصدر» است. برای مثال: «آرزومندِ موفقیت»، «آرزومندِ دیدن شما».

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!