B2 noun 6 Min. Lesezeit

ارزش‌ها

arzesh-hā

When we talk about “ارزش‌ها” (arzesha), we are talking about what someone believes is good, right, or important in life. These are the big ideas that guide how a person acts and what they think. For example, if someone believes honesty is very important, then honesty is one of their “ارزش‌ها.”

When we talk about someone's ارزش‌ها (arzesha), we are referring to the important principles and standards that guide their actions and decisions. These are the things they believe are important in life and that influence how they behave.

For example, if someone believes that honesty is a very important quality, then 'honesty' is one of their ارزش‌ها. These principles help people make choices and decide what is right or wrong.

When learning a new language, understanding the nuances of certain words becomes increasingly important at the B2 level. While you might have encountered basic vocabulary for 'values' earlier, at B2, you're expected to grasp its deeper, more abstract meanings. This includes discussing ethical principles, societal standards, and personal judgments about what truly matters in life. It's about moving beyond simple definitions to explore how these concepts shape conversations and cultural understanding. Mastering this allows for more complex and meaningful interactions.

When discussing complex societal or philosophical topics, particularly at a B2 level, it's crucial to understand the nuances of "ارزش‌ها" (arzesha), meaning values. These are not merely preferences, but deeply held beliefs that shape actions, decisions, and perceptions. They represent the foundational principles upon which individuals and communities operate.

For instance, when you talk about the "ارزش‌های خانوادگی" (arzesha-ye khanevadegi - family values), you're referring to the moral and ethical codes passed down through generations that guide familial interactions. Similarly, "ارزش‌های ملی" (arzesha-ye melli - national values) encompass the collective ideals that define a nation's identity and aspirations. Understanding these distinctions is key to grasping the depth of Persian cultural and societal discourse.

§ What "ارزش‌ها" Means and When to Use It

Let's talk about a really useful Persian word: «ارزش‌ها» (arzesha). This word means 'values'. Think of it as the core beliefs and principles that guide a person's life, or even a society's life. It's about what people consider important and what shapes their decisions and behaviors. Understanding «ارزش‌ها» is key to truly understanding Persian culture and people.

DEFINITION
A person's principles or standards of behavior; one's judgment of what is important.

You'll hear «ارزش‌ها» used in many different contexts. It can refer to personal values, like honesty or kindness. It can also refer to societal values, like family importance or respect for elders. When you're discussing what's important to someone, what motivates their actions, or what defines a community, this word comes in handy.

For example, if you're talking about someone who always helps others, you might say they have strong humanitarian values. If you're discussing a company that prioritizes its employees, you could say their company values are focused on their team. It's a broad term, but always centers on those fundamental beliefs and standards.

Let's look at some examples to make this clearer:

  • When talking about personal beliefs:

او به ارزش‌های خانوادگی بسیار اهمیت می‌دهد.

English Hint: He gives great importance to family values.

  • When discussing societal principles:

این کشور بر پایه ارزش‌های صلح و دوستی بنا شده است.

English Hint: This country is founded on the values of peace and friendship.

  • When talking about ethical standards:

برای ما، صداقت یکی از مهمترین ارزش‌هاست.

English Hint: For us, honesty is one of the most important values.

You can use «ارزش‌ها» to describe both positive and negative values, though it's more commonly used in a positive sense. For instance, you wouldn't typically say 'negative values' in the same way you'd say 'positive values'. Instead, you might describe actions or beliefs that are contrary to good values.

Keep an ear out for this word in Persian conversations, news, and literature. The more you hear it and use it, the more natural it will become. It's a fundamental concept in understanding people and cultures, and mastering its use will significantly improve your fluency and comprehension in Persian.

§ Understanding "ارزش‌ها" (Arzesh-ha)

The Persian word "ارزش‌ها" (arzesh-ha) translates to "values." It refers to a person's principles or standards of behavior, and their judgment of what is important. Think of it as the core beliefs that guide someone's actions and decisions. Because it's such a fundamental concept, it's easy for learners to make mistakes if they don't grasp its nuances. Let's break down some common pitfalls.

DEFINITION
A person's principles or standards of behavior; one's judgment of what is important.

§ Mistake 1: Confusing "ارزش‌ها" with "قیمت" (Gheymat)

One of the most frequent errors is using "ارزش‌ها" when you actually mean "قیمت" (gheymat), which means "price" or "cost." While both words can relate to something being 'valuable' in English, their Persian counterparts are distinct. "ارزش‌ها" is about inherent principles, while "قیمت" is about monetary or exchange value.

این ماشین قیمت بالایی دارد. (This car has a high price.)

او به ارزش‌های خانوادگی اهمیت می‌دهد. (He cares about family values.)

§ Mistake 2: Incorrect Pluralization

"ارزش‌ها" is already plural. The singular form is "ارزش" (arzesh). Sometimes, learners, especially those new to Persian pluralization rules, might accidentally try to add another plural marker or use the singular where the plural is needed. While "-ha" (ها) is a common plural suffix, it's crucial to recognize when a word is already in its plural form.

  • Correct: "ارزش‌ها" (values)
  • Incorrect: "ارزش‌هاها" (double plural, redundant)
  • Correct: "ارزش" (a value)

صداقت یک ارزش مهم است. (Honesty is an important value.)

آنها ارزش‌های مشترکی دارند. (They have shared values.)

§ Mistake 3: Using "ارزش‌ها" as an Adjective

In English, we might say "value-driven decisions" or "value-based principles." In Persian, "ارزش‌ها" is a noun and generally isn't used directly as an adjective in the same way. You'd typically use a construction involving the Ezafe particle (ِِ-ِ) or another phrase to convey an adjective-like meaning.

  • Incorrect: "تصمیمات ارزش‌ها" (Decisions values - grammatically awkward)
  • Correct: "تصمیمات بر اساس ارزش‌ها" (Decisions based on values)
  • Correct: "اصول ارزشی" (Valuable principles/principles of value - using the adjectival form "ارزشی")

او همیشه بر اساس ارزش‌هایش عمل می‌کند. (He always acts based on his values.)

§ Mistake 4: Overlooking Contextual Usage

Like many words, "ارزش‌ها" can appear in different contexts. While its core meaning remains constant, how it's used in idiomatic expressions or specific phrases can be tricky. Don't assume a direct word-for-word translation will always work from English to Persian.

  • "ارزش قائل بودن" (Arzesh ghael boodan): To value, to respect, to hold in high regard.
  • "ارزش داشتن" (Arzesh dashtan): To be worthwhile, to have value (in a non-monetary sense).

من برای دوستی او ارزش زیادی قائل هستم. (I value his friendship a lot.)

این کار ارزش انجام دادن دارد. (This work is worth doing.)

By being aware of these common mistakes, you can use "ارزش‌ها" more accurately and confidently in your Persian conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!

§ Definition of ‚ارزش‌ها‚

Persian Word
ارزش‌ها (arzes_hâ)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B2
Definition
A person's principles or standards of behavior; one's judgment of what is important. Think of it as 'values' or 'morals' in English.

§ Examples of ‚ارزش‌ها‚ in Sentences

این شرکت بر اساس ارزش‌های اخلاقی بنا شده است.

Translation hint: This company was built on ethical values.

هر فردی ارزش‌های خاص خودش را دارد.

Translation hint: Every individual has their own specific values.

حفظ ارزش‌های فرهنگی برای جامعه اهمیت زیادی دارد.

Translation hint: Preserving cultural values is very important for society.

§ Similar Words and When to Use 'ارزش‌ها'

When you're talking about 'values' in Persian, ارزش‌ها (arzes_hâ) is your go-to word. It directly translates to 'values' in the sense of principles or standards that are important to an individual or a group. However, like in English, there are other words that can be used depending on the nuance you want to convey. Let's look at a few common alternatives and when ارزش‌ها is the best choice.

  • اصول (osool): This word means 'principles' or 'fundamentals.' It's often used for a set of established rules or guidelines, especially in a more formal context like scientific principles or legal principles. While ارزش‌ها refers to what someone *deems* important, اصول refers to the foundational truths or rules. You might hear اصول اخلاقی (osool-e akhlâghi) for 'ethical principles,' which is very close to 'ethical values,' but with a slightly more rigid or formal feel.
  • Example
    اصول علمی باید در تحقیق رعایت شود. (Scientific principles must be observed in research.)
  • معیارها (me'yârhâ): This means 'standards' or 'criteria.' While your values might influence your standards, معیارها usually refers to a measurable or observable level of quality or achievement. You set معیارها for performance or quality, whereas ارزش‌ها are more abstract beliefs.
  • Example
    این محصول باید از معیارهای کیفی بالایی برخوردار باشد. (This product must meet high quality standards.)
  • اخلاقیات (akhlâghiyât): This specifically means 'ethics' or 'morals.' While ارزش‌ها can encompass ethical values, اخلاقیات focuses purely on right and wrong behavior. If you are talking about moral conduct, اخلاقیات is a more precise term. However, you can also use ارزش‌های اخلاقی (arzes_hâ-ye akhlâghi) for 'ethical values.'
  • Example
    رعایت اخلاقیات در محیط کار اهمیت دارد. (Observing ethics in the workplace is important.)

In summary, use ارزش‌ها when you're talking about the core beliefs, principles, or judgments of what is important to individuals, groups, or societies. It's the most versatile and direct translation for 'values' in this sense. If you're talking about more rigid rules, measurable criteria, or specifically moral conduct, consider the alternatives, but often ارزش‌ها with an adjective (like اخلاقی) will still fit perfectly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

خانواده (khanevade - family) اخلاق (akhlagh - ethics/morals) تفاوت (tafavot - difference)

Als Nächstes lernen

احترام (ehteram - respect) اهمیت (ahammiyat - importance) اصل (asl - principle/origin)

Fortgeschritten

ارزش‌گذاری (arzeshr-gozari - valuation/assessment) ضد ارزش (zedd-e arzeshr - anti-value) ارزش‌های فرهنگی (arzeshr-haye farhangi - cultural values)

Beispiele nach Niveau

1

ما باید به ارزش‌های خانواده احترام بگذاریم.

We should respect family values.

2

او ارزش‌های خودش را دارد.

He has his own values.

3

آزادی یکی از مهمترین ارزش‌های ماست.

Freedom is one of our most important values.

4

این شرکت به ارزش‌های اخلاقی پایبند است.

This company adheres to ethical values.

5

آنها ارزش‌های مشترک زیادی دارند.

They have many common values.

6

برای ما، صداقت یک ارزش بزرگ است.

For us, honesty is a great value.

7

این شهر ارزش‌های تاریخی زیادی دارد.

This city has many historical values (historical significance).

8

او همیشه بر اساس ارزش‌های خود تصمیم می‌گیرد.

He always makes decisions based on his values.

Grammatikmuster

استفاده از اضافه (اضافه ملکی) برای بیان تعلق ارزش‌ها (مثلاً: ارزش‌های من، ارزش‌های خانوادگی) استفاده از حرف اضافه "برای" برای نشان دادن اهمیت ارزش‌ها برای کسی یا چیزی (مثلاً: برای ما، برای یک رابطه) استفاده از حرف اضافه "در" برای بیان در تضاد بودن با ارزش‌ها (مثلاً: در تضاد است) استفاده از فعل "پایبند بودن به" برای نشان دادن رعایت ارزش‌ها استفاده از فعل "ارزش دادن به" برای بیان اهمیت قائل شدن برای چیزی استفاده از "کدام یک از" برای پرسش درباره انتخاب ارزش‌ها

Redewendungen & Ausdrücke

"به ارزش قائل بودن"

To value, to appreciate

من برای دوستی‌مان ارزش زیادی قائلم. (I highly value our friendship.)

neutral

"ارزش چیزی را دانستن"

To know the worth of something, to appreciate something

فقط وقتی که سلامتی‌اش را از دست داد، ارزشش را دانست. (Only when he lost his health, did he know its worth.)

neutral

"ارزش سر سوزن نداشتن"

To be worthless, to have no value at all (literally: not to be worth a needle's point)

حرف‌هایش ارزش سر سوزن هم نداشت. (His words were utterly worthless.)

informal

"ارزش قائل نشدن"

To not value, to not appreciate

او به زحمات دیگران ارزش قائل نمی‌شود. (He doesn't appreciate the efforts of others.)

neutral

"از ارزش افتادن"

To lose value, to become less valuable

این کالاها با گذشت زمان از ارزش افتادند. (These goods lost value over time.)

neutral

"ارزش افزوده"

Added value (economic term)

این پروژه ارزش افزوده زیادی برای منطقه دارد. (This project has a lot of added value for the region.)

formal

"ارزش دادن به چیزی/کسی"

To give importance to something/someone, to value

ما باید به محیط زیست ارزش بدهیم. (We should value the environment.)

neutral

"ارزش ذاتی"

Intrinsic value

هر انسانی ارزش ذاتی دارد. (Every human has intrinsic value.)

formal

"ارزش غذایی"

Nutritional value

این غذا ارزش غذایی بالایی دارد. (This food has high nutritional value.)

neutral

"ارزش مند"

Valuable, precious

این یک فرصت بسیار ارزشمند است. (This is a very valuable opportunity.)

neutral

Satzmuster

B2

فکر می‌کنم... ارزش‌های مشترک برای رابطه مهم هستند.

فکر می‌کنم که ارزش‌های مشترک برای یک رابطه سالم مهم هستند. (I think that shared values are important for a healthy relationship.)

B2

برای ما،... یک ارزش اساسی است.

برای ما، صداقت یک ارزش اساسی است. (For us, honesty is a fundamental value.)

B2

...بر اساس ارزش‌های خانوادگی ماست.

تصمیم ما بر اساس ارزش‌های خانوادگی ماست. (Our decision is based on our family values.)

B2

جامعه ما به... ارزش می‌دهد.

جامعه ما به احترام به بزرگترها ارزش می‌دهد. (Our society values respect for elders.)

B2

این کار با... ارزش‌های من در تضاد است.

این کار با ارزش‌های شخصی من در تضاد است. (This action is in conflict with my personal values.)

B2

او همیشه به... ارزش‌هایش پایبند است.

او همیشه به ارزش‌های خود پایبند است. (He always adheres to his values.)

B2

برای حفظ... ارزش‌ها، باید تلاش کنیم.

برای حفظ این ارزش‌ها، باید تلاش کنیم. (To preserve these values, we must strive.)

B2

کدام یک از این... ارزش‌ها برای شما مهم‌تر است؟

کدام یک از این ارزش‌ها برای شما مهم‌تر است؟ (Which of these values is more important to you?)

Wortfamilie

Substantive

ارزش Value, worth
ارزشمندی Valuable nature, worthiness
ارزش‌گذاری Valuation, assessment of worth

Verben

ارزیدن To be worth, to have value
ارزش دادن To value, to give value
ارزش‌گذاری کردن To value, to appraise

Adjektive

باارزش Valuable, worthwhile
بی‌ارزش Worthless, valueless
ارزشمند Valuable, precious
ارزش‌محور Value-oriented, value-based

So verwendest du es

When talking about values in the sense of principles or standards, 'ارزش‌ها' (arzesha) is the word you want. It's often used in discussions about culture, society, and personal ethics. For example, you might hear 'ارزش‌های خانوادگی' (arzesha-ye khanevadegi) for 'family values' or 'ارزش‌های اخلاقی' (arzesha-ye akhlaghi) for 'moral values.' It's a plural noun, so remember the '‌ها' ending. If you just say 'ارزش' (arzesh), it can mean 'value' in a more general sense, like the monetary value of something.

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 'ارزش‌ها' (values/principles) with 'قیمت' (gheymat), which specifically means 'price' or 'cost.' While both relate to value, 'قیمت' is about monetary worth, whereas 'ارزش‌ها' refers to deeper, non-monetary principles. So, if you're talking about the price of a car, you'd use 'قیمت ماشین' (gheymat-e mashin), not 'ارزش ماشین.' Another mistake is forgetting the plural '‌ها' when you mean a set of values. Saying 'ارزش من این است' (arzesh-e man in ast) would mean 'My value is this' (singular), rather than 'My values are these' (plural).

Tipps

Basic Meaning of ارزش‌ها

At its core, ارزش‌ها (arzesheshâ) refers to values, specifically the principles or standards of behavior that a person holds dear. Think of it as what a person considers important or valuable in life.

Plural Form

Notice the ها (hâ) at the end of ارزش‌ها. This indicates that it's a plural noun. The singular form is ارزش (arzesh), meaning value.

Contextual Use

You'll often hear ارزش‌ها in discussions about ethics, morality, culture, or personal beliefs. For example, 'خانواده برای او ارزش‌های مهمی دارد' (Khânevâde barâ-ye u arzesheshâ-ye mohemi dârad) translates to 'Family holds important values for him/her.'

Pronunciation Practice

Practice pronouncing ارزش‌ها (arzesheshâ). The 'ژ' (zh) sound is like the 's' in 'pleasure' or 'vision'. The 'ش' (sh) is like 'sh' in 'ship'.

Related Noun: اصول

Another closely related word is اصول (osul), meaning principles or fundamentals. While similar, ارزش‌ها often emphasizes the subjective importance or worth, whereas اصول refers more to established rules or foundations.

Using in Sentences

Try to construct simple sentences using ارزش‌ها. For instance, 'ما ارزش‌های مشترکی داریم' (Mâ arzesheshâ-ye moshtaraki dârim) means 'We have common values.'

Values in Society

When talking about societal norms or cultural beliefs, ارزش‌ها is the go-to word. For example, 'ارزش‌های جامعه' (arzesheshâ-ye jâme'e) means 'societal values' or 'the values of society'.

Opposite Concept

While there isn't a direct single opposite, words like 'بی‌ارزش' (bi-arzesh), meaning worthless or without value, can be helpful to understand the spectrum. However, 'بی‌ارزش' is often applied to objects, not usually people's principles.

Verbal Use: ارزش قائل شدن

You might encounter the phrase 'ارزش قائل شدن' (arzesh ghâ'el shodan), which means 'to value' or 'to respect'. For example, 'من برای دوستی ارزش قائل هستم' (Man barâ-ye dusti arzesh ghâ'el hastam) means 'I value friendship.'

Cultural Significance

Understanding ارزش‌ها is key to grasping Persian culture. Discussions about family, respect for elders, hospitality, and education are deeply rooted in shared values.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a rich uncle named Arash (sounds like 'ar') who always talks about his 'values' (sounds like 'zesh ha'). Arash's values are very important to him.

Visuelle Assoziation

Picture a set of antique scales, perfectly balanced, with golden coins on each side. These scales represent 'ارزش‌ها' (arzesha), symbolizing the careful weighing and balance of principles and standards that make up someone's values. The gold signifies their importance.

Word Web

اخلاق (akhlagh) - morals, ethics اصول (osool) - principles اعتقادات (eteghadat) - beliefs فرهنگ (farhang) - culture اهمیت (ahammiyat) - importance

Herausforderung

Describe something important to you and why it matters, using 'ارزش‌ها' (arzesha) in your answer. For example: 'صداقت یکی از ارزش‌های من است زیرا...' (Honesty is one of my values because...)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

To remember 'ارزش‌ها' (arzesha), think of it as 'values' or 'principles'. The core of the word is 'ارزش' (arzesh), meaning 'value'. The 'ها' (ha) at the end makes it plural. So, you're literally talking about 'values'. Try associating it with things you value in your own life.

Certainly! Here's an example:

خانواده برای او ارزش‌های مهمی است.
(Khānevādeh barāye u arzesha-ye mohemi ast.)
Translation hint: 'Family is important values for him/her.'

While 'ارزش‌ها' is plural, referring to multiple values or principles, you can definitely use the singular form 'ارزش' (arzesh) which means 'value'. For example, if you want to talk about the 'value of education', you would say 'ارزش آموزش' (arzesh-e āmuzesh).

Yes, there are. A common expression is 'ارزش‌های اخلاقی' (arzesha-ye akhlāqi), which means 'moral values'. Another one is 'ارزش‌های فرهنگی' (arzesha-ye farhangi), meaning 'cultural values'.

That's a good question! While both relate to beliefs, 'ارزش‌ها' (arzesha) refers to principles or standards of behavior – what you consider important or good. 'باورها' (bāvarhā) means 'beliefs' and can be about anything you consider true, not necessarily related to what you value. So, your values can stem from your beliefs, but they aren't the same thing.

Some close synonyms or related terms for 'ارزش‌ها' could be 'اصول' (osul - principles) or 'مبادی' (mabādi - fundamentals/principles). However, 'ارزش‌ها' is the most direct translation for 'values' in this context.

'ارزش‌ها' itself is neutral. It refers to a person's principles or standards. The connotation (positive or negative) would depend on what those specific values are. For example, 'ارزش‌های مثبت' (positive values) or 'ارزش‌های منفی' (negative values).

The pronunciation of 'ارزش‌ها' is 'ar-ze-shā'. The 'zh' sound is like the 's' in 'measure' or 'pleasure'. The 'ā' at the end is like the 'a' in 'father'. Try to listen to a native speaker if you can for accurate pronunciation!

When you use the plural form 'ارزش‌ها' (arzesha), it almost exclusively refers to principles, standards, or beliefs. If you want to talk about the monetary value or worth of an object, you'd typically use the singular 'ارزش' (arzesh) or other words like 'قیمت' (qeimat - price).

'ارزش‌ها' is a standard, formal word that you'll find in both written and spoken Persian, particularly when discussing social, ethical, or personal principles. It's not overly formal, but it's not a casual slang term either. It fits well in most contexts where you'd talk about values.

Teste dich selbst 90 Fragen

writing A1

Write a short sentence about something you like to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من کتاب خواندن دوست دارم. (I like reading books.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write your name in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اسم من سارا است. (My name is Sara.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence introducing yourself, saying where you are from.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من اهل آمریکا هستم. (I am from America.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What is Ali's name?

Read this passage:

سلام. اسم من علی است. من دانشجو هستم.

What is Ali's name?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: علی (Ali)

The passage says 'اسم من علی است' which means 'My name is Ali'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: علی (Ali)

The passage says 'اسم من علی است' which means 'My name is Ali'.

reading A1

What color is the apple?

Read this passage:

این یک سیب است. سیب قرمز است.

What color is the apple?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قرمز (Red)

The passage states 'سیب قرمز است' meaning 'The apple is red'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قرمز (Red)

The passage states 'سیب قرمز است' meaning 'The apple is red'.

reading A1

Does the speaker have a brother?

Read this passage:

من یک برادر و یک خواهر دارم. برادر من بزرگ است.

Does the speaker have a brother?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بله (Yes)

The passage says 'من یک برادر و یک خواهر دارم' which translates to 'I have one brother and one sister'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بله (Yes)

The passage says 'من یک برادر و یک خواهر دارم' which translates to 'I have one brother and one sister'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من این کتاب را دوست دارم

This sentence means 'I like this book.' It follows the common Persian sentence structure: Subject + Object + Verb.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او یک دانشجو است

This sentence means 'He/She is a student.' The word order is Subject + Noun + Verb.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما در خانه هستیم

This sentence means 'We are at home.' The structure is Subject + Prepositional Phrase + Verb.

multiple choice A2

Which of these is a 'value'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خانواده (family)

Family often represents important principles or standards in one's life, fitting the definition of 'values'.

multiple choice A2

If someone cares a lot about honesty, what is 'honesty' to them?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک ارزش (a value)

Honesty is a principle of behavior, making it a value.

multiple choice A2

What is important to you? This question asks about your...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها (values)

What is important to you directly relates to your values.

true false A2

If you think helping others is important, that is one of your values.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Helping others can be a principle or standard of behavior that someone deems important, thus it is a value.

true false A2

Your favorite color is a value.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A favorite color is a preference, not a principle or standard of behavior.

true false A2

Having good manners is often considered an 'ارزش' (value).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Good manners are standards of behavior that are often considered important principles in society.

writing A2

Write a short sentence about something you value. For example, 'I value family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من خانواده‌ام را ارزش می‌گذارم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence: 'برای من، صداقت یک ____ است.' (For me, honesty is a ____.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای من، صداقت یک ارزش است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence saying 'They have good values.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آنها ارزش‌های خوبی دارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

چه چیزی برای او یک ارزش خوب است؟

Read this passage:

او همیشه به دوستانش کمک می‌کند. این یک ارزش خوب برای او است. او به مهربانی اعتقاد دارد.

چه چیزی برای او یک ارزش خوب است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمک کردن به دوستان

The passage says 'این یک ارزش خوب برای او است' referring to 'کمک کردن به دوستانش'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمک کردن به دوستان

The passage says 'این یک ارزش خوب برای او است' referring to 'کمک کردن به دوستانش'.

reading A2

این متن درباره چه چیزی است؟

Read this passage:

ما به راستگویی ارزش می‌دهیم. راستگویی برای ما خیلی مهم است. ما همیشه راست می‌گوییم.

این متن درباره چه چیزی است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: راستگویی

The passage repeatedly mentions 'راستگویی' and 'راستگو'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: راستگویی

The passage repeatedly mentions 'راستگویی' and 'راستگو'.

reading A2

معلم ما درباره چه چیزی صحبت می‌کند؟

Read this passage:

معلم ما می‌گوید که احترام گذاشتن به دیگران یک ارزش مهم است. ما باید به همه احترام بگذاریم.

معلم ما درباره چه چیزی صحبت می‌کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: احترام گذاشتن به دیگران

The passage explicitly states 'احترام گذاشتن به دیگران یک ارزش مهم است'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: احترام گذاشتن به دیگران

The passage explicitly states 'احترام گذاشتن به دیگران یک ارزش مهم است'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این مهم است.

This sentence means 'This is important.' in Persian. The correct order is 'این' (this) followed by 'مهم' (important) and then 'است' (is).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من دوست دارم.

This sentence means 'I like.' in Persian. The correct order is 'من' (I) followed by 'دوست' (friend/like) and then 'دارم' (have/I do). In this context, 'دوست دارم' means 'I like'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او خوب است.

This sentence means 'He/She is good.' in Persian. The correct order is 'او' (he/she) followed by 'خوب' (good) and then 'است' (is).

fill blank B1

احترام به دیگران یکی از مهمترین ___ من است. (Respecting others is one of my most important ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

The sentence talks about 'respecting others' which is a principle or standard of behavior, fitting the definition of 'ارزش‌ها'.

fill blank B1

او همیشه بر اساس ___ خود عمل می‌کند. (He always acts according to his ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Acting 'according to his principles' is the best fit for 'ارزش‌ها'.

fill blank B1

صداقت یکی از ___ اصلی این شرکت است. (Honesty is one of this company's main ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

'Honesty' is a core principle, which translates to 'ارزش‌ها'.

fill blank B1

ما باید ___ خانوادگی خود را حفظ کنیم. (We must preserve our family ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

'Family values' is a common phrase and fits the meaning of the word.

fill blank B1

تصمیمات او بر اساس ___ شخصی‌اش گرفته شده است. (His decisions were made based on his personal ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Decisions are often based on personal principles or standards, thus 'ارزش‌ها'.

fill blank B1

آموزش و یادگیری از ___ مهم برای من هستند. (Education and learning are important ___ for me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

'Education and learning' can be considered important principles or values in one's life.

listening B1

The sentence is about the importance of family values for many people.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌های خانوادگی برای بسیاری از مردم بسیار مهم است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

This sentence discusses respecting each other's values.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما باید به ارزش‌های یکدیگر احترام بگذاریم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The question is about the core values of a company.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا می‌دانید ارزش‌های اصلی این شرکت چیست؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

ارزش‌های شخصی شما چیست؟

Focus: ارزش‌های شخصی

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

اهمیت ارزش‌ها در جامعه چیست؟

Focus: اهمیت ارزش‌ها

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

ارزش‌های فرهنگی ما را تعریف می‌کنند.

Focus: تعریف می‌کنند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من به ارزش‌های خانواده‌ام اهمیت می‌دهم.

This sentence means 'I value my family's values.' The correct order starts with the subject, then the preposition, then the object with its possessive suffix, followed by the verb phrase.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او همیشه از ارزش‌های اخلاقی صحبت می‌کند.

This sentence means 'He/She always talks about moral values.' The correct order is subject, adverb, preposition, noun phrase, and then the verb.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای ما صداقت و راستگویی ارزش‌های مهمی هستند.

This sentence means 'For us, honesty and truthfulness are important values.' The sentence starts with the prepositional phrase, followed by the subjects, and then the predicate.

fill blank B2

داشتن ___ قوی به آدم کمک می‌کنه تا توی زندگی تصمیم‌های درستی بگیره.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Having strong 'values' helps a person make good decisions in life. The word 'ارزش‌ها' (values) fits the context best.

fill blank B2

یکی از مهم‌ترین ___ در جامعه ما، احترام به بزرگترهاست.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

One of the most important 'values' in our society is respect for elders. 'ارزش‌ها' (values) is the appropriate word here.

fill blank B2

این شرکت بر اساس ___ اخلاقی قوی تاسیس شده.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

This company was founded on strong ethical 'values'. 'ارزش‌ها' (values) completes the sentence meaningfully.

fill blank B2

والدین باید به فرزندانشان کمک کنند تا ___ خودشان را پیدا کنند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Parents should help their children find their own 'values'. 'ارزش‌ها' (values) fits the sentence's context.

fill blank B2

گاهی اوقات، تفاوت در ___ می‌تواند باعث سوءتفاهم شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Sometimes, differences in 'values' can cause misunderstandings. 'ارزش‌ها' (values) is the most suitable word.

fill blank B2

او همیشه بر اساس ___ و اصول خودش عمل می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

He always acts based on his 'values' and principles. 'ارزش‌ها' (values) makes the sentence coherent.

multiple choice B2

Which of these words is the closest in meaning to 'ارزش‌ها' (values)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اصول (principles)

'ارزش‌ها' refers to principles or standards of behavior, making 'اصول' the closest option.

multiple choice B2

In which sentence is 'ارزش‌ها' used correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای او خانواده همیشه از ارزش‌های مهم بوده است. (For him, family has always been among important values.)

The correct use of 'ارزش‌ها' refers to principles or standards, as in the importance of family. The other options use 'ارزش' (value) in a different context or incorrectly.

multiple choice B2

What is the best translation for 'ارزش‌های اخلاقی'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Moral values

اخلاقی means 'moral' or 'ethical', so 'ارزش‌های اخلاقی' translates to 'moral values'.

true false B2

The word 'ارزش‌ها' can refer to a person's financial assets.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'ارزش‌ها' in this context refers to principles or standards of behavior, not financial assets. For financial value, you would use 'ارزش' (value) or 'دارایی' (assets).

true false B2

If someone says 'او به ارزش‌های جامعه احترام می‌گذارد,' it means they respect societal principles.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'احترام گذاشتن به' means 'to respect,' and 'ارزش‌های جامعه' means 'societal values/principles,' so the statement is true.

true false B2

When someone talks about their 'ارزش‌ها', they are always referring to their favorite hobbies.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'ارزش‌ها' refers to principles and standards of behavior, not necessarily favorite hobbies. While hobbies can reflect values, they are not synonymous.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به ارزش‌های خانواده احترام بگذارید.

This sentence means 'Respect family values.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Verb, and 'به' is a preposition meaning 'to' or 'for'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او همیشه بر روی ارزش‌های اخلاقی تاکید می‌کند.

This sentence means 'He always emphasizes moral values.' 'بر روی' means 'on' or 'upon'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تغییر در ارزش‌های جامعه مشاهده می‌شود.

This sentence means 'A change in societal values is observed.' 'در' means 'in'.

multiple choice C1

کدام یک از جملات زیر به بهترین وجه ارزش‌های یک فرد را توصیف می‌کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: افکار و باورهایی که رفتار فرد را هدایت می‌کنند.

ارزش‌ها همان اصول و استانداردهای رفتاری هستند که افکار و باورهای فرد را شکل می‌دهند.

multiple choice C1

فردی که به 'صداقت' به عنوان یک ارزش مهم اعتقاد دارد، چه رفتاری از خود نشان می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: همیشه حقیقت را می‌گوید.

صداقت به معنای راستگویی و روراستی است و کسی که به آن اعتقاد دارد، حقیقت را می‌گوید.

multiple choice C1

اگر فردی به 'عدالت' به عنوان یک ارزش اعتقاد داشته باشد، چه انتظاری از جامعه دارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برخورد منصفانه با همه افراد.

عدالت به معنای رفتار منصفانه و برابر با همه افراد است.

true false C1

ارزش‌های یک فرد می‌توانند در طول زمان تغییر کنند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

با گذر زمان و کسب تجربیات جدید، ممکن است ارزش‌های فرد تغییر کنند یا اولویت‌بندی آن‌ها عوض شود.

true false C1

تمام افراد در یک جامعه، ارزش‌های کاملاً یکسانی دارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

اگرچه برخی ارزش‌ها در جوامع مشترک هستند، اما هر فرد و هر گروه ممکن است ارزش‌های خاص خود را داشته باشد.

true false C1

ارزش‌ها فقط به موفقیت مالی مربوط می‌شوند و تاثیری بر رفتار فرد ندارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ارزش‌ها اصول اساسی هستند که بر تمام جنبه‌های زندگی و رفتار فرد تاثیر می‌گذارند، نه فقط موفقیت مالی.

fill blank C2

در یک جامعه سالم، احترام به ___ یک اصل اساسی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

The sentence speaks about fundamental principles in a healthy society, and 'ارزش‌ها' (values) fits perfectly in this context.

fill blank C2

تصمیمات اخلاقی او همیشه بر پایه ___ عمیقش استوار است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Ethical decisions are rooted in one's core values, making 'ارزش‌ها' the most appropriate choice.

fill blank C2

برای رسیدن به موفقیت پایدار، باید به ___ خود پایبند باشیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Sustained success often requires adherence to one's core principles or values, which is 'ارزش‌ها'.

fill blank C2

تضاد ___ در جوامع مدرن می‌تواند منجر به چالش‌های اجتماعی شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزشی

Conflicts arising from differing values ('ارزشی') are common social challenges in modern societies.

fill blank C2

نسل‌های جدید گاهی اوقات ___ متفاوتی نسبت به نسل‌های قبل دارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Generational differences often manifest in differing values, so 'ارزش‌ها' is the best fit.

fill blank C2

او همیشه بر اهمیت رعایت ___ انسانی در هر شرایطی تأکید می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌ها

Emphasizing the importance of upholding human values ('ارزش‌ها') is a strong and appropriate statement.

multiple choice C2

در یک جامعه مدرن، کدام گزینه بهترین توصیف از 'ارزش‌ها' است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اصولی که رفتار و باورهای افراد را شکل می‌دهند.

ارزش‌ها به اصول و باورهایی اشاره دارند که رفتار و قضاوت افراد را هدایت می‌کنند.

multiple choice C2

اگر کسی بگوید «اخلاق کاری بالا یکی از ارزش‌های من است»، منظورش چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او معتقد است که سخت‌کوشی و مسئولیت‌پذیری در کار مهم است.

«اخلاق کاری بالا» نشان‌دهنده اصولی است که فرد در محیط کار به آن‌ها پایبند است و این اصول جزو ارزش‌های او محسوب می‌شوند.

multiple choice C2

کدام یک از موارد زیر می‌تواند به عنوان یک «ارزش» در نظر گرفته شود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: وفاداری

وفاداری یک اصل اخلاقی و رفتاری است که افراد به آن پایبند هستند و جزو ارزش‌های شخصی یا اجتماعی محسوب می‌شود.

true false C2

«ارزش‌ها» همیشه ثابت و تغییرناپذیر هستند و هرگز با گذشت زمان دگرگون نمی‌شوند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ارزش‌ها می‌توانند با گذشت زمان، تجربیات جدید و تغییرات اجتماعی دگرگون شوند و ثابت نیستند.

true false C2

«ارزش‌ها» صرفاً به مسائل مالی و اقتصادی مربوط می‌شوند و ارتباطی با اصول اخلاقی ندارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

«ارزش‌ها» بیشتر به اصول اخلاقی، باورها و نگرش‌های افراد مربوط می‌شوند و شامل موارد غیرمالی نیز می‌گردند.

true false C2

درک «ارزش‌های» یک فرد یا جامعه به ما کمک می‌کند تا رفتار و تصمیمات آن‌ها را بهتر بفهمیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

ارزش‌ها زیربنای رفتار و تصمیم‌گیری‌های افراد و جوامع هستند، بنابراین درک آن‌ها برای فهمیدن دیگران ضروری است.

listening C2

Cultural values are important and influence behavior.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزش‌های فرهنگی یک جامعه از اهمیت بالایی برخوردارند و بر رفتار افراد تأثیر می‌گذارند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

He always adheres to moral values.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او همیشه به ارزش‌های اخلاقی پایبند بوده و آن‌ها را در زندگی خود رعایت می‌کند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Generational change can lead to shifts in social values.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تغییر نسل‌ها می‌تواند به تغییر در ارزش‌های اجتماعی منجر شود.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

در مورد ارزش‌هایی که برای شما در زندگی مهم هستند صحبت کنید.

Focus: ارزش‌ها, مهم هستند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

چگونه ارزش‌های خانوادگی می‌توانند بر انتخاب‌های شغلی یک فرد تأثیر بگذارند؟

Focus: ارزش‌های خانوادگی, تأثیر بگذارند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

آیا فکر می‌کنید ارزش‌های جهانی وجود دارند که توسط همه فرهنگ‌ها پذیرفته شده‌اند؟

Focus: ارزش‌های جهانی, پذیرفته شده‌اند

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 90 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!