با مهربانی
Beispiele nach Niveau
او همیشه با مهربانی با حیوانات رفتار میکند.
He always treats animals kindly.
لطفاً با مهربانی با مهمانان ما صحبت کنید.
Please speak with kindness to our guests.
معلم با مهربانی به دانشآموز کمک کرد تا مسئله را حل کند.
The teacher kindly helped the student solve the problem.
مدیر شرکت با مهربانی به درخواست کارمند گوش داد.
The company manager listened kindly to the employee's request.
پدرم همیشه با مهربانی و صبر با من رفتار میکند.
My father always treats me with kindness and patience.
مادر بزرگ با مهربانی برای نوههایش داستان تعریف میکند.
Grandma kindly tells stories for her grandchildren.
او با مهربانی یک فنجان چای به من تعارف کرد.
She kindly offered me a cup of tea.
پزشک با مهربانی توضیحات لازم را به بیمار داد.
The doctor kindly gave the necessary explanations to the patient.
Redewendungen & Ausdrücke
"با کمال میل"
With great pleasure; gladly
دعوت شما را با کمال میل میپذیرم. (I accept your invitation with great pleasure.)
formal"به روی چشم"
With pleasure; certainly (literally: on my eyes)
خواهش میکنم، به روی چشم. (Of course, with pleasure.)
informal"دستت درد نکنه"
Thank you (literally: may your hand not ache)
کمک کردی، دستت درد نکنه. (You helped, thank you.)
neutral"قدم رنجه فرمودید"
Thank you for coming (literally: you graced us with your steps)
به منزل ما آمدید، قدم رنجه فرمودید. (You came to our house, thank you for coming.)
formal"خسته نباشید"
May you not be tired; hello/goodbye to someone working
بعد از کار سخت، خسته نباشید. (After hard work, may you not be tired.)
neutral"قربانت (شوم)"
I'm your sacrifice; I'm at your service (used as a polite farewell or to show affection)
فعلاً قربانت، بعداً صحبت میکنیم. (Goodbye for now, we'll talk later.)
informal"فدات (شم)"
I'm your sacrifice; I'd die for you (more informal and affectionate than 'qorbanat')
مرسی فدات، خیلی لطف کردی. (Thanks, darling, you were very kind.)
informal"سر و کله زدن"
To deal with; to contend with
مجبور بودم با مشکلات زیادی سر و کله بزنم. (I had to deal with many problems.)
neutral"دل به دریا زدن"
To take the plunge; to take a risk (literally: to strike one's heart to the sea)
برای شروع این کار جدید، باید دل به دریا بزنی. (To start this new job, you have to take the plunge.)
neutral"روی چشم گذاشتن"
To accept gladly; to honor (literally: to put on one's eyes)
خواسته شما را روی چشم میگذارم. (I will gladly accept your request.)
neutralTeste dich selbst 72 Fragen
او ___ صحبت می کند. (He speaks ___.)
The sentence describes how he speaks, and 'با مهربانی' means 'kindly' or 'with kindness'.
لطفا ___ به من کمک کن. (Please help me ___.)
To ask for help in a nice way, 'با مهربانی' (kindly) is the correct choice.
او همیشه ___ رفتار می کند. (She always acts ___.)
This sentence describes her general behavior, and 'با مهربانی' means she acts kindly.
با غریبه ها ___ حرف بزنید. (Speak to strangers ___.)
It's good to speak to strangers kindly, so 'با مهربانی' is the appropriate adverb.
مادر من همیشه ___ با همه برخورد می کند. (My mother always treats everyone ___.)
This sentence describes how the mother treats people, and 'با مهربانی' means 'with kindness'.
مهم است که ___ به دیگران گوش کنیم. (It is important to listen to others ___.)
To show good manners and understanding, one should listen 'با مهربانی' (kindly).
He speaks kindly.
Please help me kindly.
He opened the door kindly.
Read this aloud:
با مهربانی
Focus: bā mehrabāni
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او با مهربانی سلام کرد.
Focus: u bā mehrabāni salām kard.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفا با مهربانی به من آب بدهید.
Focus: lotfan bā mehrabāni be man āb bedahid.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
He speaks kindly.
Please help me kindly.
They kindly welcomed the guests.
Read this aloud:
با مهربانی جواب داد.
Focus: مهربانی (mehrabāni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من با مهربانی به او گفتم.
Focus: مهربانی (mehrabāni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با مهربانی رفتار کن.
Focus: رفتار کن (raftār kon)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you received a thoughtful gift. Write a short thank-you note in Persian, using "با مهربانی" to describe the gesture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
از هدیه زیبایتان با مهربانی تشکر میکنم. خیلی خوشحال شدم.
Describe a situation where someone showed kindness to you or someone else. Use "با مهربانی" in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوستم با مهربانی به من در حل مشکلم کمک کرد. من همیشه از او ممنونم.
Write a sentence in Persian encouraging someone to act with kindness. Use "با مهربانی".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همیشه با دیگران با مهربانی برخورد کنید تا زندگی زیباتر شود.
جوان چگونه به مرد مسن کمک کرد؟
Read this passage:
دیروز در خیابان دیدم که یک مرد مسن افتاد. یک جوان با مهربانی به او کمک کرد تا بلند شود و کیفش را جمع کند. این صحنه قلبم را گرم کرد.
جوان چگونه به مرد مسن کمک کرد؟
متن به وضوح میگوید «یک جوان با مهربانی به او کمک کرد».
متن به وضوح میگوید «یک جوان با مهربانی به او کمک کرد».
چرا دانشآموزان معلم را دوست دارند؟
Read this passage:
معلم ما همیشه با مهربانی با دانشآموزان صحبت میکند. او به همه گوش میدهد و سعی میکند به مشکلات آنها کمک کند. به همین دلیل همه او را دوست دارند.
چرا دانشآموزان معلم را دوست دارند؟
در متن آمده است که «او همیشه با مهربانی با دانشآموزان صحبت میکند» و «به همین دلیل همه او را دوست دارند».
در متن آمده است که «او همیشه با مهربانی با دانشآموزان صحبت میکند» و «به همین دلیل همه او را دوست دارند».
برای داشتن جامعهای آرام، چه رفتاری با همسایگان پیشنهاد شده است؟
Read this passage:
برای اینکه در جامعهای آرام زندگی کنیم، باید با مهربانی با همسایگان خود رفتار کنیم. احترام گذاشتن به دیگران و کمک کردن به آنها مهم است.
برای داشتن جامعهای آرام، چه رفتاری با همسایگان پیشنهاد شده است؟
جمله «باید با مهربانی با همسایگان خود رفتار کنیم» مستقیماً به این سؤال پاسخ میدهد.
جمله «باید با مهربانی با همسایگان خود رفتار کنیم» مستقیماً به این سؤال پاسخ میدهد.
This sentence means 'He/She kindly helps everyone.' The structure is Subject + 'با مهربانی' (with kindness) + Prepositional Phrase + Verb.
This is an imperative sentence meaning 'Speak kindly.' The adverbial phrase 'با مهربانی' comes before the verb.
This sentence means 'His/Her behavior with children is always with kindness.' 'با مهربانی' describes the nature of the behavior.
او همیشه با همسایگانش ___ رفتار میکند.
The sentence implies a positive interaction with neighbors, so 'با مهربانی' (kindly) fits best.
معلم از دانشآموزان خواست تا ___ به یکدیگر کمک کنند.
The context of helping each other suggests a kind and supportive approach, making 'با مهربانی' the most suitable choice.
او ___ به حرفهای من گوش داد و راهنمایی کرد.
Listening and giving advice usually implies a supportive and kind attitude, so 'با مهربانی' is the correct adverb.
مدیر شرکت همیشه ___ با کارمندان خود صحبت میکند.
A manager who speaks to employees 'با مهربانی' (kindly) creates a positive work environment.
مادربزرگ همیشه ___ قصههای شیرین برای نوههایش تعریف میکند.
Grandmothers typically tell stories to their grandchildren 'با مهربانی' (kindly), emphasizing affection.
وقتی مشکلی داشتم، دوستم ___ به من کمک کرد.
Helping a friend in need is best done 'با مهربانی' (kindly), showing support and care.
The correct order places the subject 'teacher' first, followed by the adverbial phrase 'with kindness', and then the verb 'behaved'.
The sentence structure is: subject (implied 'we'), 'with kindness', 'to the old man', 'helped'.
The correct order is 'she/he', 'with kindness', 'speaks'.
او ___ به کودک نگاه کرد و لبخند زد.
The sentence implies a gentle action towards a child, so 'با مهربانی' (with kindness) is the most fitting adverb. 'He looked at the child kindly and smiled.'
معلم همیشه ___ به سوالات دانشآموزان پاسخ میدهد.
A good teacher would answer student questions 'با مهربانی' (kindly). 'The teacher always answers students' questions kindly.'
او برای حل مشکلات دیگران همیشه ___ عمل میکند.
To solve others' problems, one would act 'با مهربانی' (kindly). 'He always acts kindly to solve others' problems.'
پزشک ___ با بیمار صحبت کرد تا او را آرام کند.
A doctor would speak 'با مهربانی' (kindly) to calm a patient. 'The doctor spoke kindly with the patient to calm him down.'
لطفاً ___ با حیوانات رفتار کنید.
The phrase 'رفتار کنید' (behave) coupled with 'حیوانات' (animals) implies acting 'با مهربانی' (kindly). 'Please treat animals kindly.'
آنها ___ از مهمانان خود استقبال کردند و آنها را به داخل دعوت کردند.
Welcoming guests implies acting 'با مهربانی' (kindly). 'They kindly welcomed their guests and invited them in.'
He kindly helped me solve my problem.
The teacher kindly explained to the students.
Please answer his questions kindly.
Read this aloud:
با مهربانی با حیوانات رفتار کنید.
Focus: مهربانی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پزشک با مهربانی به حرفهای بیمار گوش داد.
Focus: گوش داد
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه با مهربانی با همه برخورد میکند.
Focus: برخورد میکند
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a formal email to a new colleague introducing yourself. How would you express your intention to treat them with kindness and respect in your future interactions? Write two to three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من امیدوارم که بتوانیم با همکاری و با مهربانی با یکدیگر کار کنیم. از همکاری با شما بسیار خوشحال خواهم شد و به روابط حرفهای بر اساس احترام متقابل اعتقاد دارم.
You are giving advice to a friend who is starting a customer service job. What is one key piece of advice you would give them about interacting with customers, emphasizing kindness? Write one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همیشه سعی کن با مهربانی و صبوری با مشتریان صحبت کنی تا تجربه خوبی داشته باشند.
Describe a situation where showing kindness, even when it's difficult, can lead to a positive outcome. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گاهی اوقات در مواجهه با افراد عصبانی، پاسخ دادن با مهربانی میتواند تنش را کاهش دهد. این کار شاید دشوار باشد، اما غالباً باعث میشود که طرف مقابل نیز آرامتر شود. رفتار با مهربانی نه تنها به حل مشکل کمک میکند، بلکه نشاندهنده بلوغ و قدرت شخصیت است. در نهایت، نتیجهای مثبت و سازنده به همراه خواهد داشت.
بر اساس متن، چرا تعامل با مهربانی و احترام در سازمان مهم است؟
Read this passage:
در یک سازمان موفق، تعاملات بین کارمندان باید همیشه با مهربانی و احترام همراه باشد. این امر به ایجاد محیط کاری سالم و افزایش بهرهوری کمک میکند. مدیران باید الگویی از این رفتار باشند و کارمندان را به رعایت آن تشویق کنند.
بر اساس متن، چرا تعامل با مهربانی و احترام در سازمان مهم است؟
متن به صراحت بیان میکند که تعامل با مهربانی و احترام به ایجاد محیط کاری سالم و افزایش بهرهوری کمک میکند.
متن به صراحت بیان میکند که تعامل با مهربانی و احترام به ایجاد محیط کاری سالم و افزایش بهرهوری کمک میکند.
چه چیزی این شخص را در بین دیگران محبوب و مورد اعتماد کرده بود؟
Read this passage:
او در زندگیاش همیشه سعی کرده با مهربانی با دیگران رفتار کند، حتی با کسانی که به او بدی کرده بودند. او معتقد بود که مهربانی، حتی در شرایط سخت، میتواند قلبها را نرم کند و پلهای ارتباطی بسازد. این رویکرد، او را به فردی محبوب و مورد اعتماد تبدیل کرده بود.
چه چیزی این شخص را در بین دیگران محبوب و مورد اعتماد کرده بود؟
متن توضیح میدهد که 'این رویکرد' (رفتار با مهربانی حتی در شرایط سخت) او را به فردی محبوب و مورد اعتماد تبدیل کرده بود.
متن توضیح میدهد که 'این رویکرد' (رفتار با مهربانی حتی در شرایط سخت) او را به فردی محبوب و مورد اعتماد تبدیل کرده بود.
چرا آموزش رفتار با مهربانی نسبت به حیوانات به کودکان مهم است؟
Read this passage:
آموزش کودکان برای اینکه با مهربانی با حیوانات رفتار کنند، از اهمیت بالایی برخوردار است. این نه تنها به رشد حس همدردی در آنها کمک میکند، بلکه پایه و اساس احترام به همه موجودات زنده را در آینده بنا مینهد. والدین و معلمان نقش کلیدی در این زمینه دارند.
چرا آموزش رفتار با مهربانی نسبت به حیوانات به کودکان مهم است؟
متن اشاره میکند که این آموزش 'نه تنها به رشد حس همدردی در آنها کمک میکند، بلکه پایه و اساس احترام به همه موجودات زنده را در آینده بنا مینهد.'
متن اشاره میکند که این آموزش 'نه تنها به رشد حس همدردی در آنها کمک میکند، بلکه پایه و اساس احترام به همه موجودات زنده را در آینده بنا مینهد.'
The correct order is 'He always treats his customers kindly.'
The correct order is 'She kindly welcomed her guests.'
The correct order is 'One should treat their neighbors kindly.'
Which of the following best conveys the meaning of acting with "با مهربانی"?
«با مهربانی» directly translates to 'with kindness' or 'kindly', implying actions rooted in compassion and gentleness.
In a formal context, if someone asks you to handle a delicate matter "با مهربانی", what is expected of your demeanor?
Handling a delicate matter «با مهربانی» implies a need for diplomacy, consideration, and gentleness in communication and action.
Which sentence correctly uses "با مهربانی" in a way that suggests a warm, welcoming interaction?
This sentence exemplifies a warm and welcoming interaction, as the teacher acts with kindness in greeting and guiding the new student.
If you criticize someone "با مهربانی", it means you are being harsh and aggressive.
To criticize someone «با مهربانی» implies doing so gently and constructively, not harshly or aggressively. It's about delivering feedback with care.
A person acting "با مهربانی" would typically avoid showing empathy.
Acting «با مهربانی» inherently involves showing empathy, compassion, and understanding towards others.
When a doctor treats a patient "با مهربانی", it means they are providing medical care with a compassionate and gentle approach.
Treating a patient «با مهربانی» signifies a medical approach that is not only professional but also imbued with compassion, gentleness, and understanding.
/ 72 correct
Perfect score!
Beispiel
او با مهربانی به همه کمک میکند.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr family Wörter
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.