B2 preposition 3 Min. Lesezeit

به مثابه

be masabe

When you see به مثابه (be mesābe), it means "as" or "like."

Think of it when you want to say something functions "as" something else.

For example, if you say "He works به مثابه a teacher," it means he works as a teacher.

It helps describe what role someone or something has.

When you want to say something is like something else, or acting as something, you can use به مثابه (be masābe).

It's a more formal way to express comparison or equivalence, similar to saying 'in the capacity of' or 'functioning as'.

You often hear it in writing or more formal speech.

When you encounter به مثابه, think of it as a more formal way to say "as" or "like" in Persian. It's often used when you're describing something functioning in a particular role or capacity. This phrase is perfect for when you want to express that one thing is serving the purpose of another, or is being considered in the same way as something else. It helps to draw a comparison or state a function clearly and precisely.

When you want to say something functions or serves as something else, use به مثابه. It's often used to show a comparison where one thing is acting in the role of another. For instance, if a tool is being used as a weapon, you could say it's به مثابه یک سلاح (as a weapon). Think of it as a slightly more formal way to say 'as' or 'like' in the sense of 'in the capacity of'. It's not just a simple comparison, but rather indicating a functional similarity.

When you want to say something is like something else, or that it functions as something, you can use the word «به مثابه».

It's often seen in more formal writing or speech. Think of it as a slightly more elevated way to say "as" or "like" when you're describing the role or function of something.

For example, if you want to say "This decision acted as a turning point," you could use «به مثابه».

It emphasizes that one thing is serving the purpose or role of another.

به مثابه in 30 Sekunden

  • Functions as 'as' or 'like'.
  • Indicates a role or capacity.
  • Common in formal Persian.

§ Understanding 'به مثابه'

Let's break down 'به مثابه' (be masabe), a useful Persian preposition that translates to 'as,' 'like,' or 'in the capacity of.' It's a formal way to describe something functioning or serving a particular role. While you might hear it more often in written Persian or formal speech, understanding it will significantly improve your comprehension and allow you to express more nuanced ideas.

Meaning
As, like, in the capacity of; functioning or serving as.
CEFR Level
B2

§ Basic Structure

The general structure for using 'به مثابه' is quite straightforward:

  • Noun/Pronoun + به مثابه + Noun/Adjective

It connects a subject to the role or characteristic it embodies. Think of it as saying 'X is acting as Y' or 'X is considered Y.'

§ Examples in Sentences

Let's look at some examples to see how 'به مثابه' works in real sentences:

او به مثابه یک رهبر واقعی عمل کرد.

Translation hint
He acted as a real leader.

In this example, 'او' (he) is performing the role of 'یک رهبر واقعی' (a real leader).

این کتاب به مثابه یک راهنمای کامل برای مبتدیان است.

Translation hint
This book is like a complete guide for beginners.

Here, the book ('این کتاب') serves the purpose of 'یک راهنمای کامل' (a complete guide).

سخنان او به مثابه هشداری جدی تلقی شد.

Translation hint
His words were considered as a serious warning.

In this case, 'سخنان او' (his words) are being understood 'به مثابه' (as) 'هشداری جدی' (a serious warning).

این تصمیم به مثابه گامی مهم در پیشرفت شرکت بود.

Translation hint
This decision was like an important step in the company's progress.

Here, 'این تصمیم' (this decision) is described 'به مثابه' (as) 'گامی مهم' (an important step).

§ 'به مثابه' vs. 'مثل' and 'مانند'

You might be wondering about the difference between 'به مثابه' and other words like 'مثل' (mesl) or 'مانند' (manand), which also mean 'like' or 'as.'

مثل (mesl)
More casual, generally used for simple comparisons. "He runs like a gazelle."
مانند (manand)
Slightly more formal than 'مثل' but still for general comparisons. "Her voice is like a nightingale's."
به مثابه (be masabe)
Indicates something *functions as* or *is considered* something else, often implying a deeper, more inherent role or status. It's more formal and denotes a functional or conceptual equivalence rather than just a superficial likeness.

For instance, you wouldn't typically say 'او به مثابه یک گربه می‌خوابد' (He sleeps as a cat) because 'به مثابه' suggests a more significant role or identity, not just a manner of action. For a simple comparison of how he sleeps, you'd use 'مثل' or 'مانند.'

§ When to Use 'به مثابه'

Use 'به مثابه' when you want to emphasize that something:

  • Has taken on a specific role.
  • Is being considered or treated as something.
  • Functions in a particular way.
  • Represents a conceptual equivalence.

It often appears in formal contexts, academic writing, news, or when discussing abstract concepts.

§ Practice Makes Perfect

The best way to get comfortable with 'به مثابه' is to see it in action and try using it yourself. Pay attention to how it's used in Persian texts or news articles. Once you grasp its slightly more formal and functional nuance, you'll find it an invaluable addition to your Persian vocabulary.

How Formal Is It?

Formell

"ایشان به مثابهٔ یک استاد برجسته، سال‌ها در این دانشگاه خدمت کرده‌اند."

Neutral

"او به عنوانِ یک دوست قدیمی، همیشه کنارم بوده است."

Informell

"حرفش مثلِ چاقو تو دلم نشست."

Child friendly

"تو مثلِ یک پرنسس کوچولو هستی."

Umgangssprache

"زندگیم جورِ دیگه ای شده."

Wichtige Grammatik

When connecting two nouns or noun phrases, 'به مثابه' often introduces a comparison or analogy.

او به مثابه یک پدر برای تیم بود. (He was like a father to the team.)

It can be used to describe the role or function of something or someone.

این کتاب به مثابه یک راهنما برای مبتدیان است. (This book serves as a guide for beginners.)

'به مثابه' is typically followed by a noun or a noun phrase, not a verb.

مدیر به مثابه رهبر عمل می‌کند. (The manager acts as a leader.)

It can be used in more formal or literary contexts to emphasize the 'as if' or 'in the manner of' aspect.

او به مثابه یک ستاره درخشید. (He shone like a star.)

The phrase can be used to describe an abstract quality or characteristic.

صبر به مثابه کلید موفقیت است. (Patience is like the key to success.)

Beispiele nach Niveau

1

او به مثابه یک دوست خوب است.

He is like a good friend.

Here 'به مثابه' introduces a comparison.

2

این شهر به مثابه خانه دوم من است.

This city is like my second home.

Used to show similarity or equivalence.

3

کتاب به مثابه پنجره ای به جهان است.

A book is like a window to the world.

Comparing a book to a window.

4

او به مثابه یک معلم به ما کمک کرد.

He helped us as a teacher.

Indicates functioning in a specific role.

5

این تصمیم به مثابه یک شروع جدید است.

This decision is like a new beginning.

Expresses something being equivalent to or functioning as something else.

6

او به مثابه یک قهرمان عمل کرد.

He acted as a hero.

Shows the capacity or role someone took on.

7

این میوه به مثابه دارو است.

This fruit is like medicine.

Comparing the fruit's effect to medicine.

8

کودک به مثابه یک فرشته کوچک بود.

The child was like a little angel.

Used to describe a resemblance.

1

او به مثابه یک دوست خوب، همیشه در کنارم است.

He, as a good friend, is always by my side.

Here, 'به مثابه' (be mesābe) introduces a comparison, indicating the role or capacity.

2

این شهر به مثابه قلب تپنده اقتصاد کشور عمل می کند.

This city functions as the beating heart of the country's economy.

'به مثابه' (be mesābe) describes the function or role something plays.

3

سخنان او به مثابه نوری در تاریکی بود.

His words were like a light in the darkness.

Used to draw a simile, comparing words to light.

4

هنر به مثابه آینه‌ای است که واقعیت را بازتاب می‌دهد.

Art is like a mirror that reflects reality.

Another example of using 'به مثابه' (be mesābe) for comparison.

5

معلم به مثابه پدری دلسوز، دانش‌آموزانش را راهنمایی می‌کرد.

The teacher, like a compassionate father, guided his students.

Emphasizes the teacher's role being similar to that of a father.

6

این پروژه به مثابه گامی مهم در پیشرفت علمی کشور است.

This project is like an important step in the scientific progress of the country.

Highlights the project's significance as a crucial step.

7

او به مثابه نماینده‌ای از مردم، خواسته‌های آنها را بیان کرد.

He, as a representative of the people, expressed their demands.

Indicates the capacity in which someone is acting.

8

گذشته به مثابه درسی برای آینده است.

The past is like a lesson for the future.

Compares the past to a lesson, implying its instructive value.

1

ایشان به مثابه یک دوست خوب، همیشه در کنار من است.

He, acting like a good friend, is always by my side.

2

او به مثابه یک رهبر شجاع، مردم را به مقاومت تشویق کرد.

She, in the capacity of a brave leader, encouraged people to resist.

3

این اتفاق به مثابه یک زنگ خطر برای همه ما بود.

This event served as a wake-up call for all of us.

4

کتاب به مثابه یک پنجره به سوی دنیای دانش است.

A book is like a window to the world of knowledge.

5

او به مثابه یک معلم، وظیفه دارد به دانش‌آموزان کمک کند.

He, as a teacher, has a duty to help students.

6

این پروژه به مثابه یک گام مهم در توسعه کشور است.

This project is like an important step in the country's development.

7

هنر به مثابه یک زبان جهانی، فرهنگ‌ها را به هم نزدیک می‌کند.

Art, acting as a universal language, brings cultures closer.

8

او به مثابه یک الگو برای دیگران، همیشه بهترین تلاش خود را می‌کند.

She, serving as a role model for others, always tries her best.

1

او به مثابه یک رهبر طبیعی عمل می‌کند.

He acts as a natural leader.

2

این تصمیم به مثابه نقطه عطفی در تاریخ شرکت بود.

This decision was like a turning point in the company's history.

3

او این شغل را به مثابه سکوی پرتابی برای آینده‌اش می‌دید.

He saw this job as a launching pad for his future.

4

آزادی به مثابه اکسیژن برای روح انسان است.

Freedom is like oxygen for the human soul.

5

این رویداد به مثابه زنگ خطری برای جامعه عمل کرد.

This event acted as an alarm bell for society.

6

کتاب به مثابه پنجره‌ای به سوی جهان‌های جدید است.

A book is like a window to new worlds.

7

او به مثابه معلمی دلسوز، همیشه به دانش‌آموزانش کمک می‌کرد.

As a compassionate teacher, he always helped his students.

8

شهر به مثابه موجودی زنده، همیشه در حال تغییر است.

The city, like a living organism, is always changing.

1

نقش او به مثابه یک رهبر در این شرکت بی‌بدیل است.

His role as a leader in this company is irreplaceable.

2

هنر به مثابه آینه‌ای برای جامعه عمل می‌کند.

Art acts as a mirror for society.

3

ایشان به مثابه یک الگو برای جوانان شناخته می‌شوند.

He is known as a role model for young people.

4

این رویداد به مثابه نقطه عطفی در تاریخ شهر ما بود.

This event was a turning point in the history of our city.

5

آموزش و پرورش به مثابه ستون فقرات توسعه هر جامعه‌ای است.

Education is the backbone of any society's development.

6

کتاب‌های او به مثابه گنجینه‌هایی از دانش و حکمت هستند.

His books are treasures of knowledge and wisdom.

7

تجربه او به مثابه یک مشاور، بسیار ارزشمند است.

His experience as a consultant is very valuable.

8

این تصمیم به مثابه چراغ راهی برای آینده شرکت تلقی می‌شود.

This decision is considered a guiding light for the company's future.

Häufige Kollokationen

به مثابه ابزاری as a tool
به مثابه پلی as a bridge
به مثابه راه حلی as a solution
به مثابه نمادی as a symbol
به مثابه نیرویی as a force
به مثابه چراغی as a light
به مثابه سکویی as a platform
به مثابه عاملی as a factor
به مثابه سندی as a document
به مثابه سرمایه ای as an asset

Häufige Phrasen

این کتاب به مثابه یک دوست است.

This book is like a friend.

او به مثابه یک رهبر عمل می‌کند.

He acts as a leader.

این تجربه به مثابه درسی برای من بود.

This experience was like a lesson for me.

دانش به مثابه نوری در تاریکی است.

Knowledge is like a light in the darkness.

این قانون به مثابه یک محافظ عمل می‌کند.

This law acts as a protector.

انتقاد سازنده به مثابه آینه ای است.

Constructive criticism is like a mirror.

این تصمیم به مثابه نقطه عطفی در تاریخ بود.

This decision was like a turning point in history.

طبیعت به مثابه یک معلم بزرگ است.

Nature is like a great teacher.

این شهر به مثابه قلب کشور است.

This city is like the heart of the country.

هر کلمه به مثابه آجری برای ساختن است.

Every word is like a brick for building.

Grammatikmuster

Prepositional phrase modifying a noun Prepositional phrase modifying a verb Used to express comparison or analogy Used to indicate function or role Can be followed by a noun or a noun phrase Often used in formal or literary contexts

Redewendungen & Ausdrücke

"به مثابه یک دوست"

As a friend

من همیشه به مثابه یک دوست در کنار تو هستم. (I am always by your side as a friend.)

neutral

"به مثابه یک الگو"

As a role model

او به مثابه یک الگو برای جوانان شناخته می‌شود. (He is known as a role model for young people.)

neutral

"به مثابه یک پل"

As a bridge

این توافق به مثابه یک پل برای حل مشکلات عمل می‌کند. (This agreement acts as a bridge to solve problems.)

formal

"به مثابه یک چراغ راه"

As a guiding light

سخنان او به مثابه یک چراغ راه برای من بود. (His words were a guiding light for me.)

formal

"به مثابه یک سپر"

As a shield

ایمان او به مثابه یک سپر در برابر مشکلات بود. (His faith was a shield against problems.)

formal

"به مثابه یک شمشیر دو لبه"

As a double-edged sword

تکنولوژی به مثابه یک شمشیر دو لبه است؛ هم می‌تواند مفید باشد و هم مضر. (Technology is a double-edged sword; it can be both useful and harmful.)

neutral

"به مثابه یک فرصت"

As an opportunity

ما باید این چالش را به مثابه یک فرصت ببینیم. (We should see this challenge as an opportunity.)

neutral

"به مثابه یک درس"

As a lesson

شکست‌های گذشته به مثابه یک درس برای آینده هستند. (Past failures are a lesson for the future.)

neutral

"به مثابه یک دیوار"

As a wall

ترس به مثابه یک دیوار بین ما و رویاهایمان است. (Fear is a wall between us and our dreams.)

formal

"به مثابه یک نشانه"

As a sign

این اتفاق به مثابه یک نشانه از تغییرات بزرگ بود. (This event was a sign of big changes.)

neutral

Satzmuster

B2

A به مثابه B است.

این کتاب به مثابه راهنمای جامعی برای دانشجویان است. (This book acts as a comprehensive guide for students.)

B2

A به مثابه B عمل می‌کند.

او به مثابه یک رهبر عمل می‌کند. (He acts as a leader.)

B2

نقش A به مثابه B است.

نقش او به مثابه یک مشاور بسیار مهم است. (His role as an advisor is very important.)

C1

از چیزی به مثابه چیزی دیگر استفاده کردن.

از این ابزار می‌توان به مثابه یک آچار استفاده کرد. (This tool can be used as a wrench.)

C1

A به مثابه یک B در نظر گرفته می‌شود.

این شهر به مثابه یک مرکز فرهنگی در نظر گرفته می‌شود. (This city is considered a cultural center.)

C1

به مثابه نمونه‌ای از...

این حادثه به مثابه نمونه‌ای از بی‌توجهی است. (This incident is an example of carelessness.)

C2

چیزی به مثابه بازتابی از چیزی دیگر است.

این تصمیم به مثابه بازتابی از تفکر جامعه است. (This decision is a reflection of society's thinking.)

C2

فعل + به مثابه + اسم

او سخنانش را به مثابه یک هشدار جدی بیان کرد. (He expressed his words as a serious warning.)

Wortfamilie

Substantive

مثال example, instance
مثابت steadfastness, firmness (less common)

Adjektive

مثالی exemplary, ideal

So verwendest du es

When you want to say something is like something else, or that it functions as something, you can use «به مثابه» (be masabeh). Think of it as a more formal or literary way of saying "as" or "like" when you're describing a role or comparison. It often implies a deeper, more inherent comparison than just using «مثل» (mesl) which is a simple "like" or "similar to."

Häufige Fehler

A common mistake is overusing «به مثابه» in situations where a simpler «مثل» (mesl) would suffice. While «به مثابه» means "as/like," it carries a stronger sense of being in the capacity of or functioning as something. For everyday comparisons like 'The weather is like summer,' use «مثل». Use «به مثابه» when you want to convey that something truly serves a particular role or embodies a certain quality.

Tipps

Literal Meaning Breakdown

Literally, به means 'to' and مثابه means 'likeness' or 'analogy'. So, it's like saying 'to the likeness of' or 'in the analogy of'. This helps in understanding its core function as a comparative or identificatory preposition.

Understanding Context

به مثابه is often used to draw a strong comparison or to state that something functions as something else. Pay attention to the surrounding words to grasp the exact nuance.

Formal Usage

This phrase is generally more formal than simply using مثل (mesl, like) or همانند (hamanand, similar to). You'll find it more often in written Persian, academic texts, or formal speeches.

Don't Confuse with 'مثل'

While به مثابه can mean 'like', it often carries a stronger sense of 'acting as' or 'serving as' rather than just a casual comparison. مثل is more general for 'like'.

Example: Role or Function

Example: او به مثابه یک پدر برای ما بود. (Ou be mesabe-ye yek pedar baraye ma bud.) This means 'He was like a father to us,' implying he functioned in the capacity of a father.

Example: Strong Comparison

Example: این کتاب به مثابه یک راهنما عمل می‌کند. (In ketab be mesabe-ye yek rahnamā amal mikonad.) This means 'This book acts as a guide,' emphasizing its role or function.

Substitute with 'In the Capacity of'

When translating to English, try substituting 'in the capacity of' or 'functioning as' to see if it fits the meaning. If it does, به مثابه is likely the correct choice.

Grammatical Structure

به مثابه is a prepositional phrase. It usually precedes a noun or noun phrase that describes the role or quality being referred to. For example, به مثابه + [noun].

Context in Formal Discourse

In Persian political or philosophical discourse, به مثابه is quite common. It lends a certain gravitas and precision to the statement, indicating a definitive role or identity.

Practice with Sentences

The best way to master به مثابه is to see it in action. Look for sentences where it's used and try to understand why it was chosen over simpler alternatives like مثل. Then, try to construct your own sentences.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'massage' (مساژ, masaj) that functions 'as' a healing treatment. 'به مثابه' (be mesabeh) sounds a bit like 'massage,' reminding you of its meaning 'as' or 'like.'

Visuelle Assoziation

Picture a famous actor 'as' (به مثابه) a king on a movie set. He's wearing a crown and royal robes, embodying the role. This visual helps you connect 'به مثابه' with taking on the role or function of something.

Word Web

به عنوان (be onvan) - as, in the name of مانند (manand) - like, similar to مثل (mesl) - like, as در مقام (dar maqam) - in the capacity of نقش (naqsh) - role

Herausforderung

Write two sentences using 'به مثابه'. 1. او به مثابه یک دوست خوب، همیشه به من کمک می‌کند. (He, as a good friend, always helps me.) 2. این کتاب به مثابه یک راهنما برای شروع آشپزی است. (This book is like a guide for starting cooking.)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing a person's role or function in a metaphorical sense.

  • او به مثابه یک رهبر برای گروه عمل می کند. (He acts as a leader for the group.)
  • صدایش به مثابه یک زمزمه آرام در گوش من بود. (His voice was like a soft whisper in my ear.)
  • این تجربه به مثابه یک درس بزرگ برای من بود. (This experience was like a big lesson for me.)

Comparing two things or situations where one serves a similar purpose or has a similar characteristic to the other.

  • شهر به مثابه یک آهنربا برای استعدادها عمل می کند. (The city acts like a magnet for talent.)
  • کتابخانه به مثابه یک گنجینه از دانش است. (The library is like a treasure trove of knowledge.)
  • سکوتش به مثابه یک پاسخ بود. (His silence was like an answer.)

Explaining the significance or role of something by drawing a comparison.

  • این قانون به مثابه یک ستون فقرات برای جامعه ما است. (This law is like a backbone for our society.)
  • هنر به مثابه یک آینه برای فرهنگ است. (Art is like a mirror for culture.)
  • این پروژه به مثابه یک نقطه عطف در کار ما بود. (This project was like a turning point in our work.)

Referring to something as a representation or symbol of something else.

  • پرچم به مثابه نماد کشور است. (The flag is like a symbol of the country.)
  • این تصمیم به مثابه یک تعهد به آینده است. (This decision is like a commitment to the future.)
  • کلمات او به مثابه یک امید برای من بود. (His words were like a hope for me.)

Using it in a more formal or literary context to introduce a comparison.

  • اندیشه او به مثابه نوری در تاریکی بود. (His thought was like a light in the darkness.)
  • زندگی به مثابه یک رودخانه جاری است. (Life is like a flowing river.)
  • هنرمند به مثابه یک خالق جهان است. (The artist is like a creator of the world.)

Gesprächseinstiege

"به نظر شما، چه چیزی می تواند به مثابه یک پل ارتباطی بین فرهنگ ها عمل کند؟ (In your opinion, what can act as a bridge between cultures?)"

"آیا می توانید مثالی بزنید که یک فرد یا شیء به مثابه یک نماد خاص در جامعه شما عمل کند؟ (Can you give an example where a person or object acts as a specific symbol in your society?)"

"در زندگی شما، چه تجربه ای به مثابه یک درس بزرگ بوده است؟ (In your life, what experience has been like a big lesson?)"

"چگونه یک کتاب یا فیلم می تواند به مثابه یک آینه برای واقعیت عمل کند؟ (How can a book or movie act as a mirror for reality?)"

"فکر می کنید در آینده، فناوری به مثابه چه چیزی برای بشر عمل خواهد کرد؟ (What do you think technology will act as for humanity in the future?)"

Tagebuch-Impulse

درباره زمانی بنویسید که شما یا شخص دیگری به مثابه یک حامی یا راهنما برای کسی عمل کرده‌اید. (Write about a time when you or someone else acted as a supporter or guide for someone.)

در دفتر خاطرات خود بنویسید که چه چیزی برای شما به مثابه یک منبع الهام در زندگی است. (Write in your journal what is like a source of inspiration for you in life.)

درباره مفهومی بنویسید که برای شما به مثابه یک چالش یا فرصت بزرگ بوده است. (Write about a concept that has been like a big challenge or opportunity for you.)

تجربه ای را توصیف کنید که برای شما به مثابه یک نقطه عطف در رشد شخصی‌تان بود. (Describe an experience that was like a turning point in your personal growth for you.)

در مورد اینکه چگونه یک شیء ساده می تواند به مثابه یک یادآوری قوی از گذشته عمل کند، بنویسید. (Write about how a simple object can act as a strong reminder of the past.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While 'مثل' and 'مانند' both mean 'like' or 'similar to,' 'به مثابه' suggests a deeper functional equivalence or role. It implies something is acting as something else, not just resembling it. Think of it as 'in the capacity of' or 'serving as.' For instance, you wouldn't say 'او مثل معلم ما است' (He is like our teacher) if he is our teacher. You would say 'او به مثابه معلم ما است' if he is functioning in the role of a teacher, even if he's not officially one.

It's less common in casual, everyday spoken Persian compared to 'مثل' or 'مانند.' You'll encounter 'به مثابه' more often in formal writing, speeches, academic texts, or more elevated discourse. It adds a certain formality and precision to the language.

Often, yes, they are quite similar! Both convey the idea of 'as' or 'in the capacity of.' However, 'به عنوان' often emphasizes the designation or title, while 'به مثابه' can emphasize the function or role. For example, 'او به عنوان مدیر شرکت کار می کند' (He works as the company manager) emphasizes his title. 'او به مثابه یک رهبر عمل می کند' (He acts as a leader) emphasizes his leadership role.

You'll often see 'به مثابه' in contexts where something is being presented as a representative, a symbol, a foundation, or fulfilling a specific function. For example, 'این کتاب به مثابه یک راهنما عمل می کند' (This book acts as a guide), or 'عشق به مثابه ستون فقرات زندگی است' (Love is as the backbone of life).

Yes, in a way, but it's a specific kind of comparison. It compares by equating the function or role. It's not just saying something is 'similar to' but rather that it 'serves the purpose of' or 'is equivalent to' in its function or significance. So, while there's a comparative element, it's about functional identity rather than mere resemblance.

Not necessarily specific verbs, but you'll often find verbs that describe action, function, or existence. For instance: 'عمل کردن' (to act, to function), 'بودن' (to be), 'در نظر گرفته شدن' (to be considered as). The key is that 'به مثابه' sets up the role, and the verb describes what happens within that role.

I'd place 'به مثابه' around a 4 out of 5 for formality. It's definitely on the more formal end of the spectrum. You wouldn't typically use it in a casual chat with friends, but it's appropriate for professional, academic, or more serious discourse.

Absolutely! In fact, it's very common to use 'به مثابه' with abstract concepts. For example, 'آزادی به مثابه یک حق اساسی' (Freedom as a fundamental right), or 'هنر به مثابه زبانی جهانی' (Art as a universal language). It helps to define or emphasize the role or nature of these concepts.

A great way to practice is to read formal Persian texts (news articles, essays, academic papers) and identify how 'به مثابه' is used. Then, try to write your own sentences describing how one thing functions or serves as another, using the phrase. Think about things like: 'What acts as a foundation for X?' or 'What serves as a symbol for Y?'

While it certainly exists in classical Persian, it's still actively used in modern formal Persian. It hasn't become archaic. You'll find it in contemporary literature, journalism, and academic writing. Its formal nature makes it suitable for precise and impactful statements in both historical and current contexts.

Teste dich selbst 144 Fragen

fill blank A1

او با من صحبت می کند ___ دوست.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

Here, 'به مثابه' means 'as a friend' or 'in the capacity of a friend'.

fill blank A1

این کتاب ___ یک معلم خوب است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' implies the book functions as a good teacher.

fill blank A1

او ___ یک هنرمند زندگی می کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

This sentence means 'He lives as an artist' or 'He lives in the capacity of an artist'.

fill blank A1

من این کار را ___ یک وظیفه انجام می دهم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' indicates that the action is performed 'as a duty'.

fill blank A1

این شهر ___ خانه من است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

Here, 'به مثابه' conveys the idea that the city is 'like my home' or 'serves as my home'.

fill blank A1

او ___ یک رهبر قوی عمل می کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' means 'as a strong leader' or 'in the capacity of a strong leader'.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'این گل زیباست.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: This flower is beautiful.

'این' means 'this' and 'گل' means 'flower'.

multiple choice A1

Which word means 'book'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کتاب

The Persian word for book is 'کتاب'.

multiple choice A1

How do you say 'hello' in Persian?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سلام

'سلام' is the common greeting for 'hello'.

true false A1

The word 'آب' means 'water'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'آب' (aab) indeed means 'water' in Persian.

true false A1

The phrase 'صبح بخیر' means 'good evening'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'صبح بخیر' means 'good morning'. 'عصر بخیر' means 'good evening'.

true false A1

In Persian, 'نه' means 'yes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'نه' means 'no'. 'بله' means 'yes'.

listening A1

Greeting

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سلام
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Goodbye

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خداحافظ
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Thank you

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: متشکرم
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

بله

Focus: بله (bale)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

خیر

Focus: خیر (kheir)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

لطفا

Focus: لطفا (lotfan)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'She is like a teacher.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او به مثابه یک معلم است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate this sentence into Persian: 'The cat is like a small tiger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

گربه به مثابه یک ببر کوچک است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence in Persian using 'به مثابه' to describe a friend as a brother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من به مثابه برادر من است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What is being compared to the sun?

Read this passage:

این گل زیبا است. آن به مثابه خورشید است.

What is being compared to the sun?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The flower

The passage says 'آن به مثابه خورشید است.' (It is like the sun), and 'آن' refers to 'این گل' (this flower).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The flower

The passage says 'آن به مثابه خورشید است.' (It is like the sun), and 'آن' refers to 'این گل' (this flower).

reading A1

What is 'او' (she/he) being described as?

Read this passage:

او یک هنرمند است. او به مثابه یک نقاش ماهر است.

What is 'او' (she/he) being described as?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A skilled painter

The passage states 'او به مثابه یک نقاش ماهر است.' (She/He is like a skilled painter).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A skilled painter

The passage states 'او به مثابه یک نقاش ماهر است.' (She/He is like a skilled painter).

reading A1

What is the book being compared to?

Read this passage:

این کتاب خوب است. آن به مثابه یک دوست است.

What is the book being compared to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A friend

The sentence 'آن به مثابه یک دوست است.' means 'It is like a friend'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A friend

The sentence 'آن به مثابه یک دوست است.' means 'It is like a friend'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این سگ است

This means 'This is a dog.' The correct order is 'This dog is.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من سیب دارم

This means 'I have an apple.' The correct order is 'I apple have.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آن کتاب است

This means 'That is a book.' The correct order is 'That book is.'

multiple choice A2

Choose the best translation for 'او به مثابه دوست من است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He is like my friend.

'به مثابه' means 'as' or 'like'. So, 'He is like my friend' is the best translation.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'به مثابه'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه یک معلم خوب است.

'به مثابه' is used to show someone or something acting in the capacity of something else. So, 'He is acting as a good teacher' is correct.

multiple choice A2

What is the meaning of 'آنها به مثابه خانواده من هستند.'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are like my family.

'به مثابه' means 'as' or 'like'. So, 'They are like my family' is the best translation.

true false A2

The sentence 'او به مثابه یک کتابخوان است.' means 'He is a reader.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The sentence means 'He is *like* a reader' or 'He acts *as* a reader.' It implies a comparison or a role, not a direct statement of being.

true false A2

You can use 'به مثابه' to say 'This car is like a home.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'این ماشین به مثابه یک خانه است.' is a correct usage. 'به مثابه' indicates functioning or serving as.

true false A2

The phrase 'به مثابه' is always followed by a verb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به مثابه' is followed by a noun or a noun phrase, indicating what something is acting as or like.

writing A2

Write a short sentence describing someone acting 'like a teacher' in a classroom, using 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او در کلاس به مثابه یک معلم عمل می‌کند. (He acts like a teacher in the class.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine a friend who is always helping you. Write a sentence saying they are 'like a brother/sister' to you, using 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او برای من به مثابه یک برادر است. (He is like a brother to me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a book that you consider 'like a friend' because it teaches you many things. Use 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این کتاب برای من به مثابه یک دوست است. (This book is like a friend to me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What role does he play in the office?

Read this passage:

او همیشه در اداره به مثابه یک مدیر کار می‌کند. همه او را دوست دارند و به او احترام می‌گذارند. (He always works like a manager in the office. Everyone likes and respects him.)

What role does he play in the office?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A manager (یک مدیر)

The passage states he works 'به مثابه یک مدیر', meaning 'like a manager'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A manager (یک مدیر)

The passage states he works 'به مثابه یک مدیر', meaning 'like a manager'.

reading A2

What is the tree for the birds?

Read this passage:

این درخت به مثابه خانه برای پرنده‌ها است. (This tree is like a home for the birds.)

What is the tree for the birds?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A home (یک خانه)

The sentence says 'به مثابه خانه', which translates to 'like a home'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A home (یک خانه)

The sentence says 'به مثابه خانه', which translates to 'like a home'.

reading A2

How does he play in the football team?

Read this passage:

او در تیم فوتبال به مثابه یک بازیکن مهم بازی می‌کند. (He plays like an important player in the football team.)

How does he play in the football team?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Like an important player (مثل یک بازیکن مهم)

The phrase 'به مثابه یک بازیکن مهم' means 'like an important player'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Like an important player (مثل یک بازیکن مهم)

The phrase 'به مثابه یک بازیکن مهم' means 'like an important player'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه یک معلم است.

This sentence means 'He is acting as a teacher.' We use 'به مثابه' to show someone's role or function.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این خانه به مثابه یک پناهگاه است.

This sentence means 'This house functions as a shelter.' 'به مثابه' describes the house's role.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه یک دوست به من کمک کرد.

This sentence means 'He helped me like a friend.' 'به مثابه' shows the way he acted.

fill blank B1

او ___ یک دوست واقعی در کنار من بود. (He was ___ a true friend by my side.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' means 'as' or 'like' in the capacity of, which fits the context of being a true friend.

fill blank B1

این کتاب ___ یک راهنما برای مبتدیان است. (This book is ___ a guide for beginners.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' appropriately describes the book functioning as a guide.

fill blank B1

سخنان او ___ چراغی در تاریکی بود. (His words were ___ a light in the darkness.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' conveys the idea of his words serving as a light.

fill blank B1

نقش او در تیم ___ یک رهبر بود. (His role in the team was ___ a leader.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' indicates his function or capacity as a leader.

fill blank B1

این تجربه ___ یک درس بزرگ برای من بود. (This experience was ___ a great lesson for me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' correctly expresses the experience acting as a lesson.

fill blank B1

او ___ یک معلم دلسوز، همیشه به دانش‌آموزانش کمک می‌کرد. (He, ___ a compassionate teacher, always helped his students.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' indicates his role or capacity as a compassionate teacher.

multiple choice B1

Choose the best translation for the bolded phrase: او به مثابه یک دوست خوب به من کمک کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He helped me like a good friend.

«به مثابه» means 'as' or 'like'. In this sentence, it shows he acted in the capacity of a good friend.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'به مثابه'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این کار به مثابه یک وظیفه مهم بود. (This task was as an important duty.)

«به مثابه» functions to show something acting in a certain role or capacity. 'یک وظیفه مهم' (an important duty) is a role.

multiple choice B1

What is the closest meaning to 'به مثابه' in the sentence: او به مثابه یک معلم، به دانش آموزانش درس می داد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: like / as

Here, 'به مثابه' indicates that he was teaching 'as a teacher', performing the role of a teacher.

true false B1

The phrase 'به مثابه' can be used to mean 'for example'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'به مثابه' means 'as' or 'like', functioning in the capacity of something. 'For example' is 'مثلاً' or 'برای مثال'.

true false B1

In the sentence 'این پیشنهاد به مثابه یک فرصت طلایی است' (This suggestion is as a golden opportunity), 'به مثابه' means 'is considered as'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, in this context, 'به مثابه' conveys that the suggestion is regarded or considered as a golden opportunity.

true false B1

'به مثابه' can often be replaced by 'مثل' (like) without changing the core meaning significantly in many contexts.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While 'به مثابه' is slightly more formal and emphasizes acting in a capacity, it often carries a similar meaning to 'مثل' (like) or 'همانند' (similar to) in many comparative sentences.

listening B1

He is always by my side as a good friend.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه یک دوست خوب، همیشه کنار من است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

This city acts as the beating heart of the country's economy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این شهر به مثابه قلب تپنده اقتصاد کشور عمل می کند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The university is like a second home to students.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دانشگاه به مثابه خانه دوم دانشجو است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

تلفن همراه به مثابه یک ابزار ضروری در زندگی روزمره ما شده است.

Focus: به مثابه (beh mesābeh)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

این تجربه برای من به مثابه یک درس بزرگ بود.

Focus: به مثابه (beh mesābeh)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

او به مثابه یک رهبر شایسته، تیم را هدایت کرد.

Focus: به مثابه (beh mesābeh)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a sentence describing someone acting like a leader, using 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او به مثابه یک رهبر قوی در گروه عمل می کند. (He acts as a strong leader in the group.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Create a sentence about something being used as a tool, using 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این چوب به مثابه یک عصا برای او بود. (This stick was like a cane for him.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a situation where a person is seen 'as' a certain role, using 'به مثابه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او برای من به مثابه یک معلم بود. (He was like a teacher to me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

سگ در این داستان چه نقشی دارد؟

Read this passage:

در این داستان، سگ به مثابه یک دوست وفادار در کنار صاحبش زندگی می کند. او همیشه از او مراقبت می کند و هرگز او را تنها نمی گذارد.

سگ در این داستان چه نقشی دارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دوست وفادار

متن به وضوح بیان می کند که سگ 'به مثابه یک دوست وفادار' در کنار صاحبش است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دوست وفادار

متن به وضوح بیان می کند که سگ 'به مثابه یک دوست وفادار' در کنار صاحبش است.

reading B1

کتاب چه کمکی به آنها کرد؟

Read this passage:

این کتاب به مثابه یک راهنمای کامل برای سفر ما بود. بدون آن، گم می شدیم و نمی توانستیم مکان های جدید را پیدا کنیم.

کتاب چه کمکی به آنها کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به عنوان یک راهنما عمل کرد

متن می گوید 'این کتاب به مثابه یک راهنمای کامل برای سفر ما بود.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به عنوان یک راهنما عمل کرد

متن می گوید 'این کتاب به مثابه یک راهنمای کامل برای سفر ما بود.'

reading B1

خورشید چگونه توصیف شده است؟

Read this passage:

خورشید به مثابه یک چراغ بزرگ در آسمان است که به همه چیز نور می دهد. بدون خورشید، زمین تاریک و سرد خواهد بود.

خورشید چگونه توصیف شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک چراغ بزرگ

در متن آمده است که 'خورشید به مثابه یک چراغ بزرگ در آسمان است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک چراغ بزرگ

در متن آمده است که 'خورشید به مثابه یک چراغ بزرگ در آسمان است.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه دوست خوبی بود.

This sentence means 'He was like a good friend.' The phrase 'به مثابه' (be mesābe) introduces the role or capacity.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این کتاب به مثابه راهنمایی است.

This sentence means 'This book is like a guide.' 'به مثابه' (be mesābe) connects the subject to its function.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه معلم جدید آمد.

This sentence means 'He came as a new teacher.' 'به مثابه' (be mesābe) indicates the role in which someone appears.

fill blank B2

او همیشه ___ برادری بزرگتر از من حمایت می‌کند. (He always supports me ___ an older brother.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» یعنی 'در مقامِ' یا 'همانندِ' که برای بیان نقش یا ظرفیت مناسب است.

fill blank B2

نقش او در تیم، ___ ستون فقرات موفقیت ما بود. (His role in the team was ___ the backbone of our success.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» اینجا برای تاکید بر نقش حیاتی و مشابهت با ستون فقرات استفاده شده است.

fill blank B2

او ___ پلی بین دو فرهنگ متفاوت عمل می‌کند. (She acts ___ a bridge between two different cultures.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» بیان می‌کند که او نقش یا کارکرد یک پل را دارد.

fill blank B2

این کتاب ___ راهنمایی جامع برای مبتدیان است. (This book is ___ a comprehensive guide for beginners.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» در اینجا به معنی 'در نقش' یا 'همانند' یک راهنماست.

fill blank B2

تجربه او در این پروژه ___ درسی ارزشمند برای همه ما بود. (His experience in this project was ___ a valuable lesson for all of us.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» نشان می‌دهد که تجربه او نقش یک درس را ایفا کرد.

fill blank B2

این رویداد ___ یک نقطه عطف در تاریخ شهر ما محسوب می‌شود. (This event is considered ___ a turning point in the history of our city.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

«به مثابه» در این جمله برای بیان اینکه رویداد نقش یا اهمیت یک نقطه عطف را دارد، استفاده شده است.

multiple choice B2

Choose the best translation for 'به مثابه' in the following sentence: 'او به مثابه یک رهبر عمل می‌کند.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He acts as a leader.

The phrase 'به مثابه' means 'as' or 'in the capacity of'. So, 'او به مثابه یک رهبر عمل می‌کند' translates to 'He acts as a leader.'

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'به مثابه'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این کتاب به مثابه یک راهنما برای مبتدیان است. (This book is like a guide for beginners.)

'به مثابه' is used to show something functioning or serving as something else. Only the first option uses it correctly in this sense.

multiple choice B2

What is the closest synonym for 'به مثابه' among the options provided?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مانند (like)

'مانند' (like) is the closest synonym for 'به مثابه' as both convey a sense of comparison or functioning as something else.

true false B2

'به مثابه' can be replaced by 'فقط' (only) in most sentences without changing the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به مثابه' means 'as' or 'like', indicating a role or comparison. 'فقط' means 'only', which has a completely different meaning and cannot be used interchangeably.

true false B2

In the sentence 'او به مثابه معلم ما بود', 'به مثابه' indicates that he was literally our teacher, not just acting as one.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به مثابه' implies acting in the capacity of, or functioning as, rather than being literally something. So, he was acting as our teacher, not necessarily officially being one.

true false B2

The phrase 'به مثابه' is often used to emphasize the role or function of something or someone.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'به مثابه' is indeed used to highlight or emphasize the role or function something or someone serves. For example, 'این تصمیم به مثابه یک نقطه عطف بود' (This decision was like a turning point) emphasizes its importance.

listening B2

His role as a leader was crucial for the team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نقش او به مثابه یک رهبر برای تیم حیاتی بود.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Art is like a mirror that reflects reality.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنر به مثابه آینه‌ای است که واقعیت را منعکس می‌کند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Her experience as a teacher is very valuable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تجربه او به مثابه یک معلم، بسیار ارزشمند است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

او به مثابه یک دوست واقعی همیشه کنار من بود.

Focus: به مثابه

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

این کتاب به مثابه یک راهنما برای مبتدیان است.

Focus: به مثابه یک راهنما

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

شهر تهران به مثابه قلب تپنده ایران است.

Focus: به مثابه قلب تپنده

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنر به مثابه آینه جامعه است.

This sentence means 'Art is like a mirror of society.' The phrase 'به مثابه' (be masabeh) functions as 'like' or 'as'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه قهرمان در نظر گرفته شد.

This sentence translates to 'He was considered a hero' or 'He was regarded as a hero.' 'به مثابه' (be masabeh) here means 'as' or 'in the capacity of'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این تصمیم به مثابه یک نقطه عطف بود.

The sentence means 'This decision was like a turning point.' 'به مثابه' (be masabeh) conveys 'like' or 'as'.

fill blank C1

او همیشه خودش را ___ یک قهرمان می‌بیند، حتی در مواجهه با چالش‌های کوچک.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

The phrase 'به مثابه یک قهرمان' means 'as a hero' or 'like a hero', indicating how he sees himself. The other options do not fit grammatically or semantically.

fill blank C1

این توافق‌نامه ___ سندی تاریخی در روابط بین دو کشور تلقی می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه سندی تاریخی' translates to 'as a historical document' or 'like a historical document', signifying its role. While 'همانند', 'چون', and 'مثل' can also mean 'like', 'به مثابه' carries a more formal and defining nuance in this context.

fill blank C1

نقش او در تیم، همیشه ___ ستون فقرات موفقیت‌های ما بوده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه ستون فقرات' means 'as the backbone' or 'like the backbone', illustrating his fundamental role. 'به عنوان' is a close synonym but 'به مثابه' emphasizes the conceptual comparison more strongly.

fill blank C1

ما باید به طبیعت ___ خانه‌ای که در آن زندگی می‌کنیم، احترام بگذاریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه خانه‌ای' means 'as a home' or 'like a home', highlighting our responsibility towards nature as if it were our dwelling. 'مانند' could work but 'به مثابه' conveys a more profound sense of identity or role.

fill blank C1

تصمیم او برای ترک شغل، ___ یک چرخش بزرگ در زندگی‌اش بود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه یک چرخش بزرگ' means 'as a major turning point' or 'like a major turning point'. 'به مثابه' aptly describes the significant role or nature of the decision.

fill blank C1

این کتاب جدید، ___ یک راهنمای کامل برای علاقه‌مندان به ادبیات فارسی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بمثابه

'بمثابه یک راهنمای کامل' means 'as a complete guide' or 'like a complete guide', defining the book's function. 'بمثابه' (an alternative spelling for 'به مثابه') correctly expresses this.

multiple choice C1

Choose the best translation for the bolded phrase: "او از این اتفاق، <b>به مثابه</b> یک فرصت برای تغییر استفاده کرد."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He used this event as an opportunity for change.

«به مثابه» means 'as' or 'like', indicating that the event served as an opportunity.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses "به مثابه"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سخنان او به مثابه نوری در تاریکی بود. (His words were a light in the darkness.)

«به مثابه» is used to draw a strong comparison or indicate a functional role, as in the correct option. The other options use 'like' in a temporal or locational sense where 'به مثابه' is not appropriate.

multiple choice C1

In the sentence "نقش او در این پروژه، <b>به مثابه</b> یک ستون فقرات بود," what does the bolded phrase imply about his role?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: His role was central and supportive.

Comparing his role to a 'backbone' (ستون فقرات) using 'به مثابه' emphasizes its crucial and foundational nature.

true false C1

The phrase "به مثابه" can always be replaced by "مانند" (like) without changing the nuance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'مانند' also means 'like', 'به مثابه' often carries a stronger sense of functioning 'as' or 'in the capacity of', implying a more significant or defining comparison.

true false C1

If someone says, "او از این موقعیت به مثابه یک شانس طلایی استفاده کرد," it means they treated the situation as a golden opportunity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

«به مثابه» here signifies that the person utilized the situation 'as' or 'in the capacity of' a golden opportunity.

true false C1

In the sentence "تصمیم او به مثابه یک پیروزی بزرگ برای تیم بود," the phrase "به مثابه" suggests his decision was the direct cause of the victory.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

«به مثابه» indicates that the decision was 'like' or 'functioned as' a great victory, but not necessarily the sole direct cause. It implies a strong resemblance or a perceived outcome.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنر به مثابه آینه‌ای است که جامعه را بازتاب می‌دهد.

This sentence means 'Art functions as a mirror that reflects society.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به مثابه رهبری با تجربه تیم را هدایت کرد.

This sentence means 'He, in the capacity of an experienced leader, guided the team.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این قانون به مثابه سدی در برابر فساد عمل می‌کند.

This sentence means 'This law acts as a barrier against corruption.'

fill blank C2

او همیشه خود را ___ ستونی محکم برای خانواده‌اش می‌دید. (He always saw himself ___ a strong pillar for his family.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

The phrase 'به مثابه' means 'as' or 'in the capacity of', which fits the context of someone seeing themselves in a particular role.

fill blank C2

این اختراع جدید می‌تواند ___ یک انقلاب در صنعت پزشکی تلقی شود. (This new invention can be considered ___ a revolution in the medical industry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' is used here to indicate that the invention is functioning or serving as a revolution.

fill blank C2

سخنان او ___ چراغ راهی برای نسل‌های آینده بود. (His words were ___ a guiding light for future generations.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

Here, 'به مثابه' means 'as' or 'like', describing what his words were to future generations.

fill blank C2

چالش‌های اقتصادی اخیر ___ مانعی بزرگ بر سر راه توسعه کشور ظاهر شد. (Recent economic challenges emerged ___ a major obstacle to the country's development.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

'به مثابه' correctly conveys that the challenges acted as an obstacle.

fill blank C2

جامعه‌شناسان، این پدیده را ___ نتیجه‌ای از تغییرات فرهنگی می‌دانند. (Sociologists consider this phenomenon ___ a result of cultural changes.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

The phrase 'به مثابه' indicates that the phenomenon is seen in the capacity of being a result of cultural changes.

fill blank C2

حضور او در تیم، ___ روحیه بخش و انگیزه‌آفرین بود. (His presence in the team was ___ inspiring and motivating.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به مثابه

In this context, 'به مثابه' means 'like' or 'as', describing the effect of his presence.

multiple choice C2

Choose the best translation for the bolded phrase: "او این کار را به مثابه یک وظیفه ملی انجام داد."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He did this as a national duty.

The phrase 'به مثابه یک وظیفه ملی' translates to 'as a national duty', indicating the capacity in which the action was performed.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses "به مثابه"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این قانون به مثابه ستون فقرات جامعه عمل می‌کند.

The phrase 'به مثابه ستون فقرات جامعه' (as the backbone of society) correctly uses 'به مثابه' to describe the function or role of the law.

multiple choice C2

Select the sentence that uses "به مثابه" to express 'like' or 'similar to'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صدای او به مثابه موسیقی دلنشین بود.

Here, 'به مثابه موسیقی دلنشین' (like pleasant music) draws a comparison, using 'به مثابه' in the sense of 'like' or 'similar to'.

true false C2

The sentence "او به مثابه یک رهبر بزرگ ظاهر شد" means 'He appeared as a great leader'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'به مثابه یک رهبر بزرگ' means 'as a great leader', indicating his role or appearance.

true false C2

In the sentence "این کتاب به مثابه یک دوست قدیمی است", "به مثابه" indicates possession.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'به مثابه' here means 'like' or 'as', indicating a comparison or a perceived quality, not possession. The book is 'like an old friend', not 'possesses an old friend'.

true false C2

The phrase "به مثابه" can always be replaced by "مانند" (like) without changing the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'به مثابه' can sometimes mean 'like' and be interchangeable with 'مانند', it also carries the stronger sense of 'in the capacity of' or 'functioning as', which 'مانند' doesn't always convey. For example, 'به مثابه یک وظیفه' (as a duty) implies a role, which 'مانند یک وظیفه' (like a duty) might not fully capture.

writing C2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a person who acts as a mentor to you. Use 'به مثابه' at least once in your writing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او همیشه برای من به مثابه یک رهبر عمل کرده است. در طول سال‌ها، او به من کمک کرده تا مهارت‌های جدیدی کسب کنم و بر چالش‌ها غلبه کنم. توصیه‌های او همیشه دقیق و کارآمد بوده است و من برای داشتن چنین راهنمایی بسیار سپاسگزارم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a time when something unexpected served as a crucial turning point in your life. Use 'به مثابه' to describe its role.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آن تصادف، هرچند ناگوار، به مثابه یک نقطه عطف در زندگی من عمل کرد. بعد از آن، دیدگاهم نسبت به بسیاری از مسائل تغییر کرد و ارزش سلامتی را بیشتر درک کردم. این تجربه، مرا به سمت تصمیمات جدیدی در زندگی سوق داد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are writing a critical analysis of a piece of art or literature. Use 'به مثابه' to describe an element's function or symbolism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

رنگ قرمز در این نقاشی به مثابه نمادی از شور و اشتیاق عمل می‌کند. این انتخاب رنگ، احساسات قوی را به بیننده منتقل می‌کند و عمق اثر را افزایش می‌دهد. بنابراین، این عنصر نقش کلیدی در تفسیر کلی اثر ایفا می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

نقش پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها در این متن به چه چیزی تشبیه شده است؟

Read this passage:

در بسیاری از فرهنگ‌ها، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها به مثابه ریشه‌های خانواده عمل می‌کنند؛ آنها نه تنها تاریخ و سنت‌ها را حفظ می‌کنند، بلکه به عنوان منبع حکمت و تجربیات زندگی برای نسل‌های جوان‌تر نیز به حساب می‌آیند. حضور آنها در خانه اغلب به مثابه ستونی از آرامش و پایداری است.

نقش پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها در این متن به چه چیزی تشبیه شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: همه موارد

در متن، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها به ریشه‌های خانواده، منبع حکمت و ستونی از آرامش تشبیه شده‌اند که هر سه گزینه را شامل می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: همه موارد

در متن، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها به ریشه‌های خانواده، منبع حکمت و ستونی از آرامش تشبیه شده‌اند که هر سه گزینه را شامل می‌شود.

reading C2

کدام ویژگی بلاکچین آن را به 'انقلابی' تبدیل کرده است؟

Read this passage:

تکنولوژی بلاکچین، به مثابه یک دفتر کل غیرمتمرکز، امکان ثبت و تأیید تراکنش‌ها را بدون نیاز به یک مرجع مرکزی فراهم می‌کند. این ویژگی، آن را به مثابه انقلابی در حوزه امنیت داده‌ها و شفافیت مالی معرفی کرده است.

کدام ویژگی بلاکچین آن را به 'انقلابی' تبدیل کرده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: غیرمتمرکز بودن

متن اشاره دارد که 'به مثابه یک دفتر کل غیرمتمرکز' این تکنولوژی را انقلابی کرده و باعث شفافیت مالی و امنیت داده‌ها شده است. بنابراین ویژگی کلیدی غیرمتمرکز بودن است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: غیرمتمرکز بودن

متن اشاره دارد که 'به مثابه یک دفتر کل غیرمتمرکز' این تکنولوژی را انقلابی کرده و باعث شفافیت مالی و امنیت داده‌ها شده است. بنابراین ویژگی کلیدی غیرمتمرکز بودن است.

reading C2

چه نقشی برای 'اشتباه کوچک' در این متن قائل شده است؟

Read this passage:

گاهی اوقات، یک اشتباه کوچک می‌تواند به مثابه یک درس بزرگ عمل کند. این نوع تجربه‌ها، هرچند در ابتدا ناخوشایند به نظر می‌رسند، اما می‌توانند مسیر زندگی فرد را به کلی تغییر دهند و او را به سمت موفقیت‌های بزرگتری هدایت کنند.

چه نقشی برای 'اشتباه کوچک' در این متن قائل شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک درس بزرگ

در متن آمده است که 'یک اشتباه کوچک می‌تواند به مثابه یک درس بزرگ عمل کند'، که مستقیماً به نقش آن اشاره دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک درس بزرگ

در متن آمده است که 'یک اشتباه کوچک می‌تواند به مثابه یک درس بزرگ عمل کند'، که مستقیماً به نقش آن اشاره دارد.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: جامعه به مثابه یک کل ارگانیک است.

This sentence means 'Society is like an organic whole.' The structure uses 'به مثابه' to draw a comparison.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هنر می‌تواند به مثابه آیینه‌ای برای بازتاب حقیقت باشد.

This translates to 'Art can be like a mirror for reflecting truth.' 'به مثابه' introduces the comparison.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تجربه این رویداد برای او به مثابه نقطه‌ی عطفی در زندگی‌اش بود.

The sentence means 'The experience of this event was like a turning point in his life for him.' 'به مثابه' functions to show what the experience was 'like'.

/ 144 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!