B2 adverb Neutral 1 Min. Lesezeit

به‌طور عمده

/be.to.re om.de/

Use 'be-tor-e omdeh' to specify the main part or reason.

Wort in 30 Sekunden

  • Mainly, primarily, or for the most part.
  • Indicates the most significant part or factor.
  • Adds clarity to statements about proportion or importance.

Overview

«به‌طور عمده» یک قید رایج در زبان فارسی است که برای بیان اولویت، فراوانی یا اهمیت نسبی به کار می‌رود. این عبارت به مخاطب کمک می‌کند تا بفهمد کدام بخش از یک موضوع یا کدام عامل، بیشترین نقش را ایفا می‌کند یا بیشترین توجه را به خود جلب می‌کند. استفاده از این قید به شفافیت و دقت بیشتر در بیان کمک می‌کند.

این قید معمولاً قبل از اسمی که به آن اشاره دارد یا بعد از فعل جمله می‌آید. می‌تواند به صورت مستقل یا در ترکیب با عبارات دیگر برای تأکید بیشتر استفاده شود. برای مثال: «این پروژه به‌طور عمده توسط بخش تحقیق و توسعه تأمین مالی می‌شود.» یا «او به‌طور عمده در ساعات پایانی روز کار می‌کند.»

«به‌طور عمده» در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد، از جمله:

  • توصیف دلایل یا عوامل: «علت اصلی این مشکل به‌طور عمده به کمبود بودجه برمی‌گردد.»
  • بیان بخش یا نسبت: «محصولات صادراتی ما به‌طور عمده شامل فرش و صنایع دستی است.»
  • اشاره به فعالیت یا تمرکز: «تمرکز اصلی این دوره آموزشی به‌طور عمده بر مهارت‌های عملی است.»
  • گزارش‌دهی و تحلیل: «تحقیقات نشان می‌دهد که مصرف‌کنندگان به‌طور عمده به کیفیت محصول اهمیت می‌دهند.»

کلمات مشابهی مانند «عمدتاً»، «بیشتر»، «غالباً» و «در اصل» نیز مفاهیم نزدیکی را منتقل می‌کنند. «عمدتاً» و «بیشتر» بسیار شبیه به «به‌طور عمده» هستند و اغلب به جای هم به کار می‌روند. «غالباً» بیشتر بر فراوانی و تکرار تأکید دارد، در حالی که «در اصل» به معنای «در واقع» یا «اساساً» است و ممکن است با «به‌طور عمده» تفاوت معنایی داشته باشد. انتخاب بین این کلمات به بافت جمله و تأکید مورد نظر بستگی دارد.

Beispiele

1

این ساختمان به‌طور عمده از بتن ساخته شده است.

everyday

This building is primarily made of concrete.

2

تحقیقات جدید به‌طور عمده بر روی درمان بیماری‌های نادر متمرکز است.

academic

New research is mainly focused on the treatment of rare diseases.

3

او به‌طور عمده به خاطر مهارت‌های فنی‌اش شناخته شده است.

formal

He is chiefly known for his technical skills.

4

بیشتر وقت من به‌طور عمده صرف مطالعه می‌شود.

informal

Most of my time is mainly spent on studying.

Häufige Kollokationen

به‌طور عمده شامل شدن to mainly include
به‌طور عمده ناشی شدن to stem mainly from
به‌طور عمده تمرکز کردن to focus mainly on

Häufige Phrasen

به‌طور عمده مسئول

mainly responsible

به‌طور عمده شامل

mainly includes

به‌طور عمده ناشی از

mainly due to

Wird oft verwechselt mit

به‌طور عمده vs عمدتاً

'Omda-tan' is a direct synonym and often interchangeable with 'be-tor-e omdeh'. Both mean 'mainly' or 'primarily'.

به‌طور عمده vs در اصل

'Dar asl' means 'in essence', 'fundamentally', or 'actually'. It contrasts with appearances or previous statements, whereas 'be-tor-e omdeh' refers to the main part or cause.

Grammatikmuster

اسم + به‌طور عمده + فعل فعل + به‌طور عمده + اسم به‌طور عمده + اسم + فعل

How to Use It

Nutzungshinweise

This adverb is commonly used in both spoken and written Persian. It is suitable for most registers, from informal conversations to formal reports and academic writing. It helps to specify the primary aspect of a subject.


Häufige Fehler

Learners sometimes confuse 'be-tor-e omdeh' with words that imply randomness or minor parts. Ensure you are using it when you intend to highlight the main or most significant element.

Tips

💡

Focus on the Main Point

Use 'be-tor-e omdeh' to clearly indicate what is most important or significant in your sentence.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, using 'be-tor-e omdeh' too frequently can make your writing repetitive. Vary your vocabulary.

🌍

Directness in Communication

In many Persian-speaking contexts, clearly stating the main point using phrases like 'be-tor-e omdeh' is appreciated for efficiency.

Wortherkunft

The word 'omdeh' (عمده) in Persian means 'main', 'principal', or 'great quantity'. The prefix 'be-tor-e' (به‌طور) means 'in the manner of' or 'by way of'. Thus, 'be-tor-e omdeh' literally translates to 'in the manner of the main part'.

Kultureller Kontext

In Persian culture, clarity and directness are often valued. Using 'be-tor-e omdeh' helps speakers and writers to efficiently convey the most important information or the primary cause of something.

Merkhilfe

Think of 'omdeh' as meaning 'main' or 'chief'. 'Be-tor-e omdeh' is the adverbial form, meaning 'in a main way' or 'chiefly'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

این عبارت زمانی استفاده می‌شود که بخواهید به بخش اصلی، مهم‌ترین دلیل یا فراوان‌ترین قسمت یک موضوع اشاره کنید. این قید به برجسته کردن نکته کلیدی کمک می‌کند.

بله، این دو عبارت بسیار شبیه به هم هستند و اغلب به جای یکدیگر به کار می‌روند. هر دو به معنای «بیشتر» یا «در درجه اول» هستند.

بله، می‌توان از آن در ابتدای جمله برای تأکید بر بخش اصلی استفاده کرد، هرچند قرارگیری آن قبل از اسم یا بعد از فعل رایج‌تر است. مثال: «به‌طور عمده، این مشکل به دلیل عدم هماهنگی رخ داده است.»

«به‌طور عمده» بیشتر به بخش یا عامل اصلی اشاره دارد، در حالی که «غالباً» بر فراوانی و تکرار یک رویداد یا عمل تأکید می‌کند. مثلاً «او غالباً دیر می‌آید» یعنی او زیاد دیر می‌آید، اما «او به‌طور عمده مسئول این تأخیر است» یعنی او دلیل اصلی تأخیر است.

Teste dich selbst

fill blank

این شرکت به‌طور ______ بر نوآوری تمرکز دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عمده

کلمه «عمده» با توجه به معنای «عمدتاً» و «بیشتر» که در عبارت «به‌طور عمده» وجود دارد، جمله را کامل می‌کند.

multiple choice

میراث فرهنگی ایران به‌طور ______ غنی و متنوع است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به‌طور عمده

عبارت «به‌طور عمده» در این جمله به معنای «بسیار» یا «به شکل قابل توجهی» به کار رفته و غنای میراث فرهنگی را توصیف می‌کند.

sentence building

دلایل / این / به‌طور / موفقیت / عمده / بودند / چه / ؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: چه بودند دلایل این موفقیت به‌طور عمده؟

این ترتیب، جمله پرسشی را به شکل صحیح و رایج در زبان فارسی می‌سازد که در آن قید «به‌طور عمده» در انتهای جمله قرار گرفته است.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!