The word 'چاپی' (chapi) denotes something that is printed and exists in a physical, tangible form.
Wort in 30 Sekunden
- Produced by printing; not digital.
- Refers to physical copies of books, magazines, etc.
- Contrasts with electronic or online versions.
Overview
واژه «چاپی» در زبان فارسی به طور کلی به هر چیزی اشاره دارد که از طریق فرآیند چاپ به وجود آمده یا تولید شده است. این کلمه در مقابل «دیجیتال» یا «آنلاین» قرار میگیرد و بر ماهیت فیزیکی و ملموس محصول تأکید دارد. درک معنای این واژه برای تفکیک بین محتوای دیجیتال و محتوای مکتوب و فیزیکی ضروری است.
«چاپی» معمولاً به عنوان صفت قبل از اسم میآید تا نوع و منشأ آن را مشخص کند. برای مثال، «کتاب چاپی»، «نسخه چاپی»، «مقاله چاپی». همچنین میتواند به صورت مستقل برای اشاره به نسخه فیزیکی یک اثر به کار رود، مانند «من ترجیح میدهم نسخه چاپی را داشته باشم تا نسخه الکترونیکی».
این واژه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
- 1انتشارات: کتاب، مجله، روزنامه، بروشور، کارت ویزیت چاپی.
- 1هنر و گرافیک: پوستر چاپی، آثار هنری چاپی، سررسید چاپی.
- 1اطلاعرسانی: فرم چاپی، دفترچه راهنمای چاپی، اعلامیه چاپی.
- 1مقایسه با دیجیتال: در بحثهایی که بین رسانههای سنتی چاپی و رسانههای نوین دیجیتال صورت میگیرد، این واژه برای تأکید بر جنبه فیزیکی و ملموس رسانه سنتی به کار میرود.
«چاپی» با واژگانی مانند «مطبوعاتی»، «نوشتاری» و «فیزیکی» همپوشانی معنایی دارد، اما تفاوتهای ظریفی نیز بین آنها وجود دارد:
- مطبوعاتی: این واژه بیشتر به نشریاتی اشاره دارد که به صورت دورهای (روزنامه، مجله) چاپ میشوند و بار معنایی اجتماعی و خبری بیشتری دارد.
- نوشتاری: این واژه به هر شکلی از ارتباطات که با نوشتن سروکار دارد، اطلاق میشود، چه چاپی باشد و چه دستنویس. «چاپی» زیرمجموعهای از «نوشتاری» است.
- فیزیکی: این واژه بسیار کلیتر است و به هر چیزی که دارای جرم و حجم باشد، اشاره دارد. «چاپی» نوع خاصی از محصول فیزیکی است که از طریق چاپ تولید شده است.
Beispiele
من همیشه دوست دارم کتابهای مورد علاقهام را به صورت چاپی داشته باشم.
everydayI always like to have my favorite books in printed form.
این مقاله ابتدا در یک نشریه علمی چاپی منتشر شد و سپس نسخه دیجیتال آن در وبسایت قرار گرفت.
academicThis article was first published in a printed scientific journal, and then its digital version was placed on the website.
لطفاً فرم درخواست را به صورت چاپی تکمیل کنید و به دفتر تحویل دهید.
formalPlease complete the application form in print and submit it to the office.
کاش میشد این خبر خوب را روی یک پوستر چاپی بزرگ اعلام کرد.
informalI wish we could announce this good news on a big printed poster.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
نسخه چاپی
Printed copy/version
به صورت چاپی
In printed form / By printing
کتاب چاپی
Printed book
Wird oft verwechselt mit
'چاپی' refers to any printed material, while 'مطبوعاتی' (matboo'ati) specifically relates to periodicals like newspapers and magazines.
'چاپی' denotes the printing method, whereas 'نوشتاری' (neveshtari) broadly means written, encompassing both printed and handwritten texts.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The term 'چاپی' is neutral in formality. It is commonly used in everyday conversation, academic contexts, and formal instructions when referring to physical copies. It serves to differentiate from digital or electronic formats.
Häufige Fehler
Confusing 'چاپی' with 'مطبوعاتی' is a common error; remember 'مطبوعاتی' is specific to publications like newspapers and magazines. Also, avoid using 'چاپی' when the context clearly implies a printed item, such as 'a printed newspaper' (روزنامه چاپی) is fine, but just saying 'روزنامه' often implies it's printed.
Tips
Emphasize Physicality
Use 'چاپی' to highlight the tangible, non-digital nature of an item.
Avoid Overuse
Don't use 'چاپی' redundantly if the context already implies physicality, like 'a printed newspaper'.
Traditional Media Value
In Persian culture, printed materials like books and newspapers often hold a sense of permanence and authority compared to fleeting digital content.
Wortherkunft
The word 'چاپی' is derived from the Persian word 'چاپ' (chap), meaning 'print' or 'printing'. The suffix '-ی' (-i) is often used to form adjectives, indicating 'related to' or 'produced by'.
Kultureller Kontext
Printed materials like books and newspapers have historically held significant cultural value in Iran, representing knowledge, tradition, and formal communication. The preference for a 'printed version' often implies a desire for a more permanent, collectible, or traditional experience.
Merkhilfe
Think of 'چاپ' (chap) as the action of printing. 'چاپی' (chapi) is the result: something that has undergone that printing action and is now a physical object.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، «چاپی» به هر محصولی که از طریق فرآیند چاپ تولید شده باشد، اطلاق میشود. این شامل مجلات، روزنامهها، پوسترها، کارتهای ویزیت، فرمها و حتی برخی آثار هنری نیز میشود.
«چاپی» به نسخه فیزیکی و ملموس یک اثر اشاره دارد که روی کاغذ یا مادهای دیگر چاپ شده است. در مقابل، «دیجیتال» به نسخه الکترونیکی یا آنلاین اشاره دارد که قابل مشاهده روی صفحه نمایش دستگاهها است.
این واژه خنثی است و صرفاً به روش تولید اشاره دارد. اینکه آیا یک محصول چاپی خوب یا بد است، به محتوا و کیفیت آن بستگی دارد، نه به چاپی بودن آن.
زمانی که میخواهید بر فیزیکی بودن، ملموس بودن یا روش تولید یک اثر تأکید کنید، به خصوص در مقابل نسخه دیجیتال یا آنلاین آن، از این واژه استفاده کنید.
Teste dich selbst
من معمولاً ترجیح میدهم داستانهایم را به صورت ______ بخوانم تا اینکه نسخه الکترونیکی آنها را مطالعه کنم.
کلمه «چاپی» به نسخه فیزیکی و کاغذی کتاب اشاره دارد که با ترجیح گوینده برای خواندن به شکل ملموس مطابقت دارد.
کدام گزینه به بهترین نحو معنای «نسخه چاپی» را توصیف میکند؟
«نسخه چاپی» دقیقاً به محصول فیزیکی و ملموس تولید شده از طریق چاپ اشاره دارد.
کلمات: مجله، جدید، چاپی، خریدم.
این ترتیب کلمات از نظر دستوری صحیحترین و رایجترین ساختار را در زبان فارسی برای بیان این مفهوم دارد.
Ergebnis: /3
Summary
The word 'چاپی' (chapi) denotes something that is printed and exists in a physical, tangible form.
- Produced by printing; not digital.
- Refers to physical copies of books, magazines, etc.
- Contrasts with electronic or online versions.
Emphasize Physicality
Use 'چاپی' to highlight the tangible, non-digital nature of an item.
Avoid Overuse
Don't use 'چاپی' redundantly if the context already implies physicality, like 'a printed newspaper'.
Traditional Media Value
In Persian culture, printed materials like books and newspapers often hold a sense of permanence and authority compared to fleeting digital content.
Beispiele
4 von 4من همیشه دوست دارم کتابهای مورد علاقهام را به صورت چاپی داشته باشم.
I always like to have my favorite books in printed form.
این مقاله ابتدا در یک نشریه علمی چاپی منتشر شد و سپس نسخه دیجیتال آن در وبسایت قرار گرفت.
This article was first published in a printed scientific journal, and then its digital version was placed on the website.
لطفاً فرم درخواست را به صورت چاپی تکمیل کنید و به دفتر تحویل دهید.
Please complete the application form in print and submit it to the office.
کاش میشد این خبر خوب را روی یک پوستر چاپی بزرگ اعلام کرد.
I wish we could announce this good news on a big printed poster.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr academic Wörter
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.