B1 adjective Neutral 1 Min. Lesezeit

فهمیده

fahmideh /fɒːhmiːde/

A 'fahmideh' person possesses deep insight and empathetic understanding of situations and others.

Wort in 30 Sekunden

  • Shows deep understanding and sympathetic insight.
  • Applies to people of all ages.
  • Positive trait indicating maturity and empathy.

Overview

واژه «فهمیده» در زبان فارسی برای توصیف فردی به کار می‌رود که علاوه بر داشتن درک منطقی و عقلی، از هوش هیجانی و توانایی درک عمیق احساسات و دیدگاه‌های دیگران نیز برخوردار است. این صفت معمولاً به افرادی اطلاق می‌شود که پخته، با درایت و دارای بینشی فراتر از سطح ظاهری مسائل هستند. فرد فهمیده معمولاً در موقعیت‌های اجتماعی و ارتباطی، رفتاری سنجیده و درک‌کننده از خود بروز می‌دهد و از قضاوت‌های عجولانه پرهیز می‌کند.

این صفت اغلب برای توصیف شخصیت و رفتار افراد به کار می‌رود. می‌توان آن را در مورد کودکان، نوجوانان و بزرگسالان استفاده کرد. برای مثال، ممکن است بگوییم «او بچه بسیار فهمیده‌ای است» یا «همکار فهمیده‌ای دارم». همچنین در موقعیت‌هایی که نیاز به درک متقابل و همدلی است، این واژه کاربرد فراوانی دارد. به طور کلی، «فهمیده» صفتی مثبت و ستایش‌آمیز محسوب می‌شود.

این واژه در مکالمات روزمره، توصیف افراد در خانواده و محیط کار، و همچنین در متون ادبی و داستانی برای شخصیت‌پردازی به کار می‌رود. در بحث‌های مربوط به تربیت فرزند، صفتی کلیدی برای توصیف کودکی است که مشکلات را درک می‌کند و با والدینش همکاری می‌کند. در محیط‌های حرفه‌ای، فرد فهمیده کسی است که می‌تواند پیچیدگی‌های یک پروژه یا روابط بین فردی در تیم را درک کند و راه‌حل‌های مناسب ارائه دهد.

«دانا» به معنای دارا بودن دانش و علم زیاد است. فرد دانا اطلاعات زیادی دارد، اما این دانش لزوماً به معنای فهم عمیق و همدلانه از مسائل انسانی نیست.

«عاقل» بیشتر بر جنبه منطقی و خردورزی تأکید دارد و لزوماً شامل درک عمیق احساسات دیگران نمی‌شود. فرد عاقل تصمیمات منطقی می‌گیرد، اما ممکن است لزوماً همدل نباشد.

«باهوش» به توانایی ذهنی و استعداد یادگیری اشاره دارد. فرد باهوش ممکن است در مسائل تحصیلی یا حل معماها قوی باشد، اما لزوماً درک درستی از احساسات و روابط انسانی ندارد.

«با درایت» شباهت زیادی به «فهمیده» دارد و بر توانایی قضاوت صحیح و تصمیم‌گیری درست بر اساس شناخت موقعیت تأکید می‌کند. اما «فهمیده» کمی بار عاطفی و همدلانه بیشتری دارد.

Beispiele

1

او واقعاً بچه فهمیده‌ای است، همیشه حرف‌های ما را گوش می‌دهد و درک می‌کند.

everyday

She is a truly understanding child; she always listens to us and comprehends.

2

مدیر جدید فردی فهمیده و با تجربه است و به خوبی از پس چالش‌ها برمی‌آید.

formal

The new manager is an insightful and experienced person who handles challenges well.

3

وقتی مشکلی پیش آمد، او مثل همیشه فهمیده رفتار کرد و آرامش را حفظ نمود.

informal

When a problem arose, he behaved understandingly as always and maintained his composure.

4

تحلیلگر داده‌ها با نگرشی فهمیده به بررسی روند بازار پرداخت.

academic

The data analyst approached the market trend analysis with an insightful perspective.

Häufige Kollokationen

بچه فهمیده understanding child
فرد فهمیده understanding person
رفتار فهمیده understanding behavior
نگرش فهمیده insightful attitude

Häufige Phrasen

حرفم را فهمیدی؟

Did you understand what I said?

او خیلی چیزها فهمید.

He understood many things.

فهم و درک

Understanding and comprehension

Wird oft verwechselt mit

فهمیده vs عاقل

'Aaqel' (wise/sensible) focuses more on logic and reason, while 'fahmideh' emphasizes empathetic understanding and insight into emotions and situations.

فهمیده vs باهوش

'Baahush' (intelligent) refers to cognitive ability and quick learning, whereas 'fahmideh' relates to emotional intelligence and deep comprehension of human interactions.

Grammatikmuster

او [صفت] است. (مثال: او فهمیده است.) یک [صفت] [اسم]. (مثال: یک فرد فهمیده.) [اسم] [صفت] [فعل]. (مثال: کودک فهمیده رفتار کرد.)

How to Use It

Nutzungshinweise

The adjective 'fahmideh' is generally positive and complimentary. It implies maturity, empathy, and a nuanced understanding beyond the superficial. It can be used in both formal and informal contexts to describe someone's character or behavior.


Häufige Fehler

Confusing 'fahmideh' solely with intelligence ('baahush') or knowledge ('daanaa') without considering the empathetic and insightful aspect. It's important to remember that 'fahmideh' involves understanding feelings and perspectives, not just intellect.

Tips

💡

Develop Empathy and Insight

Practice active listening and try to see situations from others' perspectives to cultivate understanding.

⚠️

Avoid Premature Judgments

A 'fahmideh' person considers different angles before forming an opinion, avoiding hasty conclusions.

🌍

Valued Trait in Persian Culture

Being considered 'fahmideh' is highly respected, especially in elders and those in positions of responsibility.

Wortherkunft

The word 'fahmideh' comes from the Persian verb 'fahmidan' (فهمیدن), meaning 'to understand'. The '-ideh' suffix forms the past participle, indicating a state of having understood.

Kultureller Kontext

In Iranian culture, demonstrating understanding and empathy ('fahmidegi') is highly valued, especially in family dynamics and social interactions. Elders are often expected to be 'fahmideh'.

Merkhilfe

Think of 'fahmideh' as someone who 'feels' and 'understands' deeply, combining emotional sensitivity with intellectual grasp.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

خیر، این صفت می‌تواند برای توصیف کودکان و نوجوانانی که درکی فراتر از سن خود دارند و موقعیت‌ها را خوب درک می‌کنند نیز به کار رود. مهم توانایی درک و بصیرت فرد است، نه سن او.

«باهوش» بیشتر به توانایی ذهنی و سرعت یادگیری اشاره دارد، در حالی که «فهمیده» بر درک عمیق، همدلی و بصیرت در مسائل انسانی و اجتماعی تأکید می‌کند. فرد باهوش لزوماً فهمیده نیست و بالعکس.

با تمرین گوش دادن فعال، تلاش برای درک دیدگاه‌های مختلف، همدلی با دیگران و تأمل در تجربیات، می‌توانیم به درک عمیق‌تری دست یابیم و فهمیده‌تر شویم.

خیر، فهمیده بودن به معنای درک کردن، نه لزوماً موافقت کردن است. فرد فهمیده می‌تواند با دیدگاه‌های مختلف آشنا باشد و آن‌ها را درک کند، حتی اگر با آن‌ها موافق نباشد.

Teste dich selbst

fill blank

او در مورد مشکلات دوستش صحبت کرد و نشان داد که چقدر ______ است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

فردی که مشکلات دوستش را درک می‌کند و همدلی نشان می‌دهد، «فهمیده» است.

multiple choice

کدام صفت به بهترین نحو فردی را توصیف می‌کند که به خوبی احساسات و دیدگاه‌های دیگران را درک می‌کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

«فهمیده» به معنای درک عمیق و همدلانه از احساسات و دیدگاه‌های دیگران است.

sentence building

او / درک / خوبی / موقعیت / داشت / از

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

این جمله نشان می‌دهد که فرد توانایی درک عمیق و خوبی از وضعیت موجود داشته است.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!