To love; to have a strong positive feeling of affection or liking towards someone or something.
Wort in 30 Sekunden
- Expresses deep affection and positive feelings.
- Used for people, things, and concepts.
- Common in everyday conversations and literature.
Overview
الفعل 'أَحَبَّ' هو فعل ماضٍ رباعي (أفعل) في اللغة العربية، ويُعد من الأفعال الأساسية والشائعة جدًا في الاستخدام اليومي. يدل هذا الفعل على شعور قوي بالمودة والتعلق والتقدير تجاه شخص أو شيء. تتنوع درجة الحب وقوته حسب السياق، فقد يكون مجرد إعجاب بسيط أو حب عميق يتسم بالعاطفة الجياشة والارتباط الروحي. يُعد فهم هذا الفعل واستخدامه ضروريًا للتعبير عن المشاعر والعلاقات الإنسانية في اللغة العربية.
يُستخدم الفعل 'أَحَبَّ' غالبًا مع حرف الجر 'إلى' أو 'بـ' أو مباشرة مع المفعول به. يأتي في صيغة الماضي (أَحَبَّ)، المضارع (يُحِبُّ)، والأمر (أَحِبَّ). يمكن أن يتعدى الفعل إلى مفعول به واحد أو اثنين حسب المعنى المقصود. على سبيل المثال، 'أحببتُ الكتاب' (مفعول به واحد)، و'أحببتُ اللهَ ورسولَه' (مفعول به واحد لكل منهما). في اللغة العربية المعاصرة، يُستخدم 'أَحَبَّ' للتعبير عن مجموعة واسعة من المشاعر الإيجابية، من الإعجاب البسيط إلى العشق العميق.
يظهر الفعل 'أَحَبَّ' بكثرة في سياقات متنوعة:
- 1العلاقات الشخصية: التعبير عن حب أفراد العائلة (الأب، الأم، الأبناء)، الأصدقاء، والشركاء.
- 1الهوايات والاهتمامات: التعبير عن حب ممارسة نشاط معين (كرة القدم، القراءة، الرسم) أو حب شيء معين (الطبيعة، الموسيقى).
- 1القيم والمعتقدات: التعبير عن حب الله، الوطن، العدل، أو الخير.
- 1الأشياء المادية: التعبير عن الإعجاب بشيء مادي أو امتلاكه (سيارة جديدة، منزل جميل).
- 1الأطعمة والمشروبات: التعبير عن تفضيل نوع معين من الطعام أو الشراب.
هناك كلمات قريبة في المعنى من 'أَحَبَّ'، ولكن لكل منها دلالتها الخاصة:
- وَدَّ: غالبًا ما يُستخدم للتعبير عن المودة الخفيفة أو الرغبة في الشيء. قد يكون أقل قوة من 'أَحَبَّ'. مثال: 'وَدَدْتُ لو أزورُك'.
- عَشِقَ: يدل على حب شديد ومتيم، غالبًا ما يرتبط بالحب الرومانسي الشديد أو الشغف العميق. هو أقوى وأكثر حدة من 'أَحَبَّ'. مثال: 'عَشِقَ الفن منذ صغره'.
- هَامَ بـ: يعني الوقوع في الحب بشدة، وغالبًا ما يرتبط بفقدان العقل بسبب الحب أو التعلق الشديد. مثال: 'هَامَ بجمالها'.
- آثَرَ: يعني فضّل وقدّم شيئًا على آخر، وقد يتضمن حبًا لهذا الشيء أو تفضيلًا له. مثال: 'آثَرَ راحته على العمل'.
بينما 'أَحَبَّ' هو المصطلح العام والأكثر شيوعًا للتعبير عن الحب والمودة بمختلف درجاتها.
Beispiele
أنا أحب قراءة القصص الخيالية في وقت فراغي.
everydayI love reading fantasy stories in my free time.
أحببتُ وطني منذ نعومة أظفاري.
formalI have loved my homeland since I was very young.
يا أخي، أحبك كثيراً!
informalOh my brother, I love you so much!
تُحبّ الحضارات القديمة غالباً ما تُظهر تقديراً للطبيعة.
academicAncient civilizations often showed a love for nature.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
أُحِبُّكَ / أُحِبُّكِ
I love you (m/f)
أحب من كل قلبي
I love with all my heart
أحب أن أعرف
I'd like to know
Wird oft verwechselt mit
'وَدَّ' often implies a lighter fondness or a wish, while 'أَحَبَّ' signifies a deeper, more established affection or love.
'عَشِقَ' denotes an intense, passionate, or even obsessive love, stronger and more consuming than the general affection conveyed by 'أَحَبَّ'.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'أَحَبَّ' is highly versatile and common in all registers of Arabic, from casual conversation to formal speeches and literature. It's fundamental for expressing positive emotions. Be mindful of the intensity; while it covers a broad spectrum, context is key to understanding the depth of the affection expressed.
Häufige Fehler
Learners might sometimes confuse the intensity of 'أَحَبَّ' with the more passionate 'عَشِقَ' or the lighter 'وَدَّ'. Ensure the context aligns with the intended meaning. Also, remember the correct conjugation for different tenses and subjects.
Tips
Vary your expression of love
Use 'أَحَبَّ' for general affection. Explore synonyms like 'عَشِقَ' for intense passion or 'وَدَّ' for lighter fondness.
Avoid overuse in formal writing
While 'أَحَبَّ' is versatile, very formal or academic texts might prefer more specific verbs depending on the nuance.
Love for family is paramount
Expressing love for parents, siblings, and children using 'أَحَبَّ' is a cornerstone of Arabic familial relationships.
Wortherkunft
The root of 'أَحَبَّ' is ح-ب-ب (H-B-B), related to concepts of 'love' and 'liking'. The form 'أَفْعَلَ' (af'ala) often indicates causation or intensity, suggesting 'to cause to love' or 'to love intensely'.
Kultureller Kontext
In Arab cultures, expressing love and affection, especially towards family, is highly valued. The verb 'أَحَبَّ' is frequently used in poetry, songs, and everyday interactions to convey these deep emotional bonds.
Merkhilfe
Think of 'Ahabba' as the 'heartbeat' verb – it's central to expressing strong positive feelings, like the steady rhythm of affection.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenصيغة المضارع من الفعل 'أَحَبَّ' هي 'يُحِبُّ'. على سبيل المثال، 'هو يُحِبُّ القراءة' أو 'هي تُحِبُّ ألواناً زاهية'.
نعم، بالتأكيد. يمكن استخدام 'أَحَبَّ' للتعبير عن حب الأشياء، الأماكن، الأنشطة، الأفكار، أو حتى المفاهيم مثل العدل أو السلام. مثال: 'أُحِبُّ هذا الكتاب' أو 'أُحِبُّ السفر'.
'أَحَبَّ' يدل على شعور أعمق وأكثر رسوخًا بالمودة والتعلق. أما 'وَدَّ' فقد يشير إلى مودة أخف أو مجرد رغبة أو تمني. 'أَحَبَّ' أقوى في التعبير عن المشاعر.
في السياق الديني، يُستخدم 'أَحَبَّ' للتعبير عن حب الله تعالى، وحب الرسول صلى الله عليه وسلم، وحب تعاليم الدين. مثال: 'يجب أن نُحِبَّ الله أكثر من أي شيء آخر'.
Teste dich selbst
أنا ______ اللغة العربية كثيرًا.
الفعل 'أُحِبُّ' يعني الشعور بالمودة والتقدير، وهو يناسب سياق التعبير عن حب اللغة العربية.
أَحَبَّتْ الأم طفلها حباً جماً.
الفعل 'أَحَبَّ' يعني الشعور بالمودة العميقة والتعلق، وهو المعنى المباشر في الجملة.
الحديقة / أنا / هذه / أحببتُ
الجملة الصحيحة تبدأ بالفاعل (أنا)، ثم الفعل (أحببتُ)، ثم المفعول به (هذه الحديقة).
Ergebnis: /3
Summary
To love; to have a strong positive feeling of affection or liking towards someone or something.
- Expresses deep affection and positive feelings.
- Used for people, things, and concepts.
- Common in everyday conversations and literature.
Vary your expression of love
Use 'أَحَبَّ' for general affection. Explore synonyms like 'عَشِقَ' for intense passion or 'وَدَّ' for lighter fondness.
Avoid overuse in formal writing
While 'أَحَبَّ' is versatile, very formal or academic texts might prefer more specific verbs depending on the nuance.
Love for family is paramount
Expressing love for parents, siblings, and children using 'أَحَبَّ' is a cornerstone of Arabic familial relationships.
Beispiele
4 von 4أنا أحب قراءة القصص الخيالية في وقت فراغي.
I love reading fantasy stories in my free time.
أحببتُ وطني منذ نعومة أظفاري.
I have loved my homeland since I was very young.
يا أخي، أحبك كثيراً!
Oh my brother, I love you so much!
تُحبّ الحضارات القديمة غالباً ما تُظهر تقديراً للطبيعة.
Ancient civilizations often showed a love for nature.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.