B1 noun Formell 1 Min. Lesezeit

کارشناسی

kar shenasi /kɒːr.ʃe.nɒː.siː/

Bachelor's degree; an undergraduate academic degree.

The word represents both the first level of university education and the act of providing professional expert judgment.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to a four-year undergraduate university degree.
  • Means an expert assessment or technical evaluation of a topic.
  • Used in both academic and professional legal contexts.

Summary

The word represents both the first level of university education and the act of providing professional expert judgment.

  • Refers to a four-year undergraduate university degree.
  • Means an expert assessment or technical evaluation of a topic.
  • Used in both academic and professional legal contexts.

Use formal terminology in professional settings

Always prefer 'کارشناسی' over 'لیسانس' when writing formal resumes or official documents. It reflects a higher level of language proficiency and formality.

Distinguish between degree and assessment

Be careful with the context. If someone says 'کارشناسی پرونده', they mean the legal assessment of a file, not a university degree.

Academic prestige in Iranian culture

In Iranian society, holding a university degree is highly valued. Using the term correctly shows your respect for the academic hierarchy.

Beispiele

4 von 4
1

او مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه تهران گرفت.

He received his bachelor's degree from the University of Tehran.

2

پرونده برای کارشناسی به دادگستری ارسال شد.

The case was sent to the judiciary for expert assessment.

3

کارشناسی این پروژه خیلی زمان‌بر است.

The professional assessment of this project is very time-consuming.

4

شرایط پذیرش در مقطع کارشناسی اعلام شد.

Admission requirements for the undergraduate level were announced.

Wortfamilie

Nomen
کارشناس
Verb
کارشناسی کردن
Adjektiv
کارشناسانه

Merkhilfe

Think of 'کار' (work) + 'شناسی' (knowing). A bachelor's degree is the start of 'knowing the work' in a specialized field.

بررسی کلی

واژه «کارشناسی» از دو بخش «کار» و «شناسی» تشکیل شده است. در نظام آموزشی ایران، این مقطع تحصیلی که معادل Bachelor's degree در نظام‌های بین‌المللی است، اولین مقطع دانشگاهی پس از دیپلم محسوب می‌شود. علاوه بر جنبه آکادمیک، این واژه در متون اداری و حقوقی به معنای «نظر تخصصی» یا «ارزیابی فنی» نیز کاربرد دارد.

الگوهای کاربردی

در بافت آموزشی، این واژه معمولاً با صفاتی مانند «پیوسته» یا «ناپیوسته» همراه می‌شود. در بافت اداری، از ترکیب «کارشناسی ارشد» یا «کارشناسی پرونده» استفاده می‌شود که نشان‌دهنده بررسی دقیق یک موضوع توسط یک فرد خبره است.

زمینه‌های رایج

بیشترین کاربرد این کلمه در محیط‌های دانشگاهی هنگام معرفی سطح تحصیلات است. همچنین در ادارات دولتی و شرکت‌ها، وقتی فردی مسئولیت بررسی دقیق یک پروژه یا ارزیابی خسارت را بر عهده می‌گیرد، می‌گویند «موضوع به کارشناسی ارجاع شد».

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «لیسانس» که ریشه فرانسوی دارد، مترادف دقیق «کارشناسی» است و در گفتار روزمره بسیار استفاده می‌شود. با این حال، «کارشناسی» واژه‌ای رسمی‌تر و معادل فارسی سره است. در حالی که «کارشناسی» بر تخصص تأکید دارد، «لیسانس» صرفاً به مدرک تحصیلی اشاره می‌کند.

Nutzungshinweise

Use 'کارشناسی' in formal and academic writing. In spoken Persian, 'لیسانس' is still very commonly used by all generations. Ensure you differentiate between the degree and the 'expert opinion' sense based on the sentence structure.

Häufige Fehler

Some learners confuse 'کارشناسی' (the degree) with 'کارشناس' (the professional). Avoid saying 'من کارشناسی هستم' (I am a bachelor's degree); instead, say 'من مدرک کارشناسی دارم'.

Merkhilfe

Think of 'کار' (work) + 'شناسی' (knowing). A bachelor's degree is the start of 'knowing the work' in a specialized field.

Wortherkunft

The word is a compound of 'کار' (work) and the suffix '-شناسی' (the study of/knowing). It was officially adopted by the Iranian Academy of Persian Language and Literature to replace the French-derived 'لیسانس'.

Kultureller Kontext

In Iran, the bachelor's degree is considered the baseline for most white-collar jobs. It is a major milestone in personal and professional development.

Beispiele

1

او مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه تهران گرفت.

everyday

He received his bachelor's degree from the University of Tehran.

2

پرونده برای کارشناسی به دادگستری ارسال شد.

formal

The case was sent to the judiciary for expert assessment.

3

کارشناسی این پروژه خیلی زمان‌بر است.

informal

The professional assessment of this project is very time-consuming.

4

شرایط پذیرش در مقطع کارشناسی اعلام شد.

academic

Admission requirements for the undergraduate level were announced.

Wortfamilie

Nomen
کارشناس
Verb
کارشناسی کردن
Adjektiv
کارشناسانه

Häufige Kollokationen

مدرک کارشناسی Bachelor's degree
کارشناسی ارشد Master's degree
کارشناسی دقیق Precise expert assessment

Häufige Phrasen

کارشناسی پیوسته

Continuous bachelor's degree

کارشناسی ناپیوسته

Discontinuous bachelor's degree

Wird oft verwechselt mit

کارشناسی vs لیسانس

Both mean bachelor's degree. 'لیسانس' is a borrowed French word, while 'کارشناسی' is the formal native Persian term.

کارشناسی vs کارشناس

The word 'کارشناس' refers to the person (the expert), whereas 'کارشناسی' refers to the level of degree or the act of assessment.

Grammatikmuster

مدرک کارشناسی در رشته [نام رشته] کارشناسیِ [موضوع] ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی

Use formal terminology in professional settings

Always prefer 'کارشناسی' over 'لیسانس' when writing formal resumes or official documents. It reflects a higher level of language proficiency and formality.

Distinguish between degree and assessment

Be careful with the context. If someone says 'کارشناسی پرونده', they mean the legal assessment of a file, not a university degree.

Academic prestige in Iranian culture

In Iranian society, holding a university degree is highly valued. Using the term correctly shows your respect for the academic hierarchy.

Teste dich selbst

fill blank

جمله مناسب را انتخاب کنید.

او مدرک ___ خود را در رشته مهندسی برق دریافت کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کارشناسی

برای مدرک تحصیلی از اسمِ مقطع یعنی کارشناسی استفاده می‌کنیم.

multiple choice

معنای درست را انتخاب کنید.

وقتی می‌گوییم 'کارشناسی ملک'، منظور چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ارزیابی قیمت ملک توسط متخصص

در اینجا کارشناسی به معنای نظر تخصصی برای تعیین قیمت است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

دارد / او / کارشناسی / رشته / در / حقوق

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او کارشناسی در رشته حقوق دارد

ساختار صحیح جمله با نهاد شروع شده و سپس مفعول و فعل می‌آید.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

هیچ تفاوت معنایی وجود ندارد. لیسانس واژه‌ای با ریشه فرانسوی است که در گذشته بیشتر رایج بود، اما امروزه کارشناسی به عنوان معادل فارسی رسمی در مدارک تحصیلی استفاده می‌شود.

خیر. در بسیاری از موارد اداری و قضایی، کارشناسی به معنای نظر تخصصی یک کارشناس خبره درباره یک حادثه، قیمت‌گذاری ملک یا بررسی فنی یک پروژه است.

بله، کارشناسی ارشد مقطع تحصیلی بالاتر از کارشناسی است که در انگلیسی به آن Master's degree می‌گویند.

بله، اگرچه کلمه رسمی است، اما در مکالمات روزمره برای پرسیدن سطح تحصیلات افراد بسیار رایج است.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!