Mowze' refers to a person's stance, position, or attitude towards something, reflecting their viewpoint or opinion.
Wort in 30 Sekunden
- Stance or position on a topic or issue.
- Reflects a person's attitude or viewpoint.
- Can be physical, political, or personal.
Overview
واژه «موضع» در زبان فارسی کاربرد گستردهای دارد و به جنبههای مختلفی از موقعیتیابی فردی و جمعی اشاره میکند. این کلمه میتواند به معنای جایگاه فیزیکی، موقعیت سیاسی یا اجتماعی، یا دیدگاه و نگرش یک فرد نسبت به یک موضوع خاص باشد. درک دقیق معنای «موضع» به بافت و زمینهای که در آن به کار میرود، بستگی دارد.
«موضع» معمولاً در جملاتی به کار میرود که به بیان نظرات، عقاید، یا وضعیت یک فرد یا گروه اشاره دارند. این کلمه میتواند همراه با افعالی مانند «داشتن»، «اتخاذ کردن»، «تغییر دادن»، «دفاع کردن از»، «بیان کردن» و «روشن کردن» بیاید. همچنین، میتوان از آن برای توصیف موقعیت مکانی یا جایگاه یک شیء نیز استفاده کرد، هرچند کاربرد آن در معنای نگرش و دیدگاه رایجتر است.
این کلمه در بحثهای سیاسی، اجتماعی، ورزشی، اخلاقی و حتی در مکالمات روزمره برای بیان دیدگاهها به کار میرود. برای مثال، در اخبار ممکن است بشنویم: «دولت موضع خود را در قبال این مسئله اعلام کرد.» یا در یک بحث دوستانه: «موضع او در مورد این فیلم کاملاً متفاوت بود.» در حوزه نظامی یا ورزشی، «موضع» میتواند به جایگاه یا موقعیت مکانی نیروها یا بازیکنان نیز اشاره داشته باشد.
«نظر» معمولاً به یک عقیده یا قضاوت خاص در مورد یک موضوع گفته میشود، در حالی که «موضع» میتواند یک نگرش کلیتر و پایدارتر را نشان دهد.
«جایگاه» نیز مانند «موقعیت» میتواند به موقعیت فیزیکی یا رتبه و مقام اشاره کند. «موضع» در معنای نگرش، با «جایگاه» تفاوت دارد.
«دیدگاه» بیشتر بر جنبه نظری و فکری تأکید دارد و به نحوه نگاه یا برداشت فرد از یک موضوع اشاره میکند. «موضع» علاوه بر جنبه فکری، میتواند به موضعگیری عملی و اعلام شده نیز اشاره کند.
«موقعیت» معنای وسیعتری دارد و میتواند به جایگاه فیزیکی، وضعیت اجتماعی، اقتصادی یا شغلی اشاره کند. «موضع» اغلب در معنای نگرش و دیدگاه به کار میرود، مگر در بافتهای خاص (مانند موضع نظامی).
Beispiele
موضع دولت در قبال تحریمها تغییری نکرده است.
newsThe government's stance on sanctions has not changed.
من با موضع شما در این مورد کاملاً موافقم.
everydayI completely agree with your position on this matter.
او در بحث اخلاقی، موضع قاطعی گرفت.
discussionHe took a firm stance in the ethical debate.
تحلیلگر، موضع جدید شرکت را بررسی کرد.
businessThe analyst examined the company's new position.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
موضع گرفت
took a stance
از موضع خود دفاع کردن
to defend one's position
موضعگیری سیاسی
political stance
Wird oft verwechselt mit
'Mowqe'iyat' (موقعیت) has a broader meaning, encompassing physical location, social status, or situational context. 'Mowze'' (موضع) is more specific to an attitude, viewpoint, or a tactical position.
'Didgah' (دیدگاه) focuses solely on the perspective or outlook. 'Mowze'' (موضع) implies a more active stance or a position taken, often in response to something.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'موضع' is frequently used in formal and semi-formal contexts, especially in news, politics, and academic discussions. It can also appear in everyday conversation when expressing a strong opinion or viewpoint.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'موضع' with 'موقعیت' (position/location). While related, 'موضع' in its most common usage refers to an abstract stance or attitude, not just a physical place.
Tips
Understand Stance and Attitude
Use 'موضع' to express your firm opinion or position on a subject, especially in discussions or debates.
Distinguish from Physical Location
While 'موضع' can mean physical position, be mindful of context. In most non-military/sports contexts, it refers to an abstract stance or viewpoint.
Expressing Opinions Politely
In Iranian culture, clearly stating one's 'موضع' is valued in serious discussions, but politeness and respect for differing views are also important.
Wortherkunft
The word 'موضع' originates from the Arabic root 'وضع' (waḍaʿa), meaning 'to place' or 'to put down'. It evolved to signify a placed or established position, attitude, or stance.
Kultureller Kontext
In many Persian-speaking cultures, clearly articulating one's 'موضع' on important issues is seen as a sign of conviction and engagement. However, the manner of expression is also culturally significant, with respect often prioritized.
Merkhilfe
Think of 'موضع' as the 'most' you stand for something. It's your firm position or attitude.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، «موضع» میتواند علاوه بر دیدگاه و نگرش، به معنای موقعیت مکانی یا جایگاه فیزیکی نیز به کار رود، بهویژه در بافتهای نظامی یا ورزشی. اما کاربرد رایجتر آن در زبان فارسی به معنای نگرش و دیدگاه است.
«نظر» معمولاً یک عقیده یا قضاوت خاص و گاهی گذرا است، در حالی که «موضع» اغلب به یک نگرش کلیتر، پایدارتر و گاهی اعلام شده اشاره دارد که فرد نسبت به یک موضوع اتخاذ کرده است.
این کلمه در بحثهای سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، اخلاقی و همچنین در اخبار و تحلیلها برای بیان دیدگاهها و مواضع افراد، گروهها یا سازمانها بسیار رایج است.
کلمه «موضع» مفرد است و معمولاً به صورت مفرد به کار میرود. برای اشاره به دیدگاههای متعدد، از عبارتهایی مانند «مواضع مختلف» یا «دیدگاههای گوناگون» استفاده میشود.
Teste dich selbst
او در مورد این مسئله، ______ روشنی اتخاذ کرد.
کلمه «موضع» بهترین گزینه برای نشان دادن یک موضعگیری روشن و قاطع در مورد یک مسئله است.
در مناظره، هر یک از طرفین تلاش میکردند ______ خود را به کرسی بنشانند.
«مواضع» (جمع موضع) به دیدگاهها و استدلالهای اصلی هر طرف در مناظره اشاره دارد.
تغییر / موضع / او / ناگهانی / بود / .
این ترتیب، ساختار صحیح جمله فارسی برای بیان تغییر ناگهانی موضع یک فرد است.
Ergebnis: /3
Summary
Mowze' refers to a person's stance, position, or attitude towards something, reflecting their viewpoint or opinion.
- Stance or position on a topic or issue.
- Reflects a person's attitude or viewpoint.
- Can be physical, political, or personal.
Understand Stance and Attitude
Use 'موضع' to express your firm opinion or position on a subject, especially in discussions or debates.
Distinguish from Physical Location
While 'موضع' can mean physical position, be mindful of context. In most non-military/sports contexts, it refers to an abstract stance or viewpoint.
Expressing Opinions Politely
In Iranian culture, clearly stating one's 'موضع' is valued in serious discussions, but politeness and respect for differing views are also important.
Beispiele
4 von 4موضع دولت در قبال تحریمها تغییری نکرده است.
The government's stance on sanctions has not changed.
من با موضع شما در این مورد کاملاً موافقم.
I completely agree with your position on this matter.
او در بحث اخلاقی، موضع قاطعی گرفت.
He took a firm stance in the ethical debate.
تحلیلگر، موضع جدید شرکت را بررسی کرد.
The analyst examined the company's new position.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr politics Wörter
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.