Always tell the truth and be honest in your words.
Wort in 30 Sekunden
- To speak truthfully or honestly.
- Essential for basic communication.
- Implies sincerity and avoiding lies.
Overview
«راست گفتن» فعلی پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای بیان حقیقت، صداقت و عدم دروغگویی به کار میرود. این فعل نشاندهنده پایبندی فرد به حقیقت و اجتناب از فریب یا پنهانکاری است. در سطوح پایه زبان فارسی (A2)، یادگیری این فعل برای برقراری ارتباطات صادقانه و درک مفاهیم اخلاقی اولیه ضروری است.
این فعل معمولاً به صورت مستقیم و بدون نیاز به حرف اضافه خاصی استفاده میشود. میتوان آن را با فاعل و مفعول (در صورت وجود) به کار برد. مثال: «او همیشه راست میگوید.» یا «من باید این موضوع را راست بگویم.»
این فعل در موقعیتهای روزمره، خانوادگی، دوستانه و حتی در محیطهای رسمیتر برای تأکید بر صداقت به کار میرود. مثلاً در مورد شهادت دادن، اعتراف کردن یا بیان نظر واقعی، از «راست گفتن» استفاده میشود. همچنین در داستانها و قصهها برای توصیف شخصیتهای صادق، این فعل کاربرد دارد.
کلماتی مانند «حقیقت را گفتن» یا «صادق بودن» هممعنی هستند. «حقیقت را گفتن» کمی رسمیتر است و بر بیان خود حقیقت تأکید دارد. «صادق بودن» یک حالت کلیتر است و به کل شخصیت فرد اشاره دارد، در حالی که «راست گفتن» بیشتر به عمل گفتن حقیقت در یک موقعیت خاص اشاره دارد.
Beispiele
معلم از دانشآموز خواست که راست بگوید.
everydayThe teacher asked the student to tell the truth.
در دادگاه، شاهد موظف است راست بگوید.
formalIn court, the witness is obligated to speak truthfully.
بیا رو راست باشیم، این کار شدنی نیست.
informalLet's be straight, this task is not feasible.
تحقیقات نشان میدهد که اغلب افراد در شرایط خاص، راست گفتن را ترجیح میدهند.
academicResearch indicates that most individuals prefer to tell the truth under certain circumstances.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
راستش را بخواهی، من موافق نیستم.
To tell you the truth, I don't agree.
باید راستش را بگویی.
You must tell the truth.
او خیلی رو راست است.
He is very straightforward/honest.
Wird oft verwechselt mit
'Dorough goftan' is the direct antonym of 'rast goftan', meaning 'to lie' or 'to tell an untruth'.
Very similar, but 'haghight ra goftan' focuses more on stating the factual truth, while 'rast goftan' can also imply sincerity and honesty in a broader sense.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
This is a fundamental verb for expressing honesty. It's commonly used in everyday conversations. While direct, it's generally perceived positively. Avoid using it sarcastically unless the context is very clear.
Häufige Fehler
Learners might confuse it with simply stating facts ('haghight ra goftan') without the implication of personal sincerity. Also, ensure correct verb conjugation for different tenses and subjects.
Tips
Practice speaking the truth daily.
Try to use the phrase 'راست گفتن' in simple sentences about your day.
Be mindful of context.
While honesty is valued, consider the impact of your words.
Honesty is a core value.
In Persian culture, truthfulness is highly respected and considered a fundamental virtue.
Wortherkunft
The word 'rast' (راست) in Persian means straight, right, or true. 'Goftan' (گفتن) means to say. Thus, 'rast goftan' literally translates to 'to say straight' or 'to say true'.
Kultureller Kontext
Truthfulness is a highly valued trait in Iranian culture. Being known as someone who 'rast miguyad' (tells the truth) builds trust and respect within social circles.
Merkhilfe
Imagine a 'rast' (straight) arrow hitting the target of truth. 'Rast goftan' means hitting that truth directly with your words.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen«راست گفتن» بر عمل مثبت بیان حقیقت تمرکز دارد، در حالی که «دروغ نگفتن» بر اجتناب از عمل منفی دروغگویی تأکید میکند. هر دو به صداقت اشاره دارند اما از دو زاویه متفاوت.
در بیشتر موارد، راست گفتن فضیلت محسوب میشود. اما گاهی اوقات، نحوه بیان حقیقت و زمان آن اهمیت پیدا میکند تا باعث آزار دیگران نشود.
بله، در برخی اصطلاحات یا کنایهها ممکن است به کار رود، اما معنای اصلی و رایج آن همان بیان حقیقت است.
مترادفهای رایج آن عبارتند از: حقیقت را گفتن، صادق بودن، رو راست بودن.
Teste dich selbst
لطفاً ________ و حقیقت ماجرا را بگو.
کلمه «راست» با فعل «گفتن» ترکیب میشود تا معنای بیان حقیقت را برساند.
او همیشه در مورد کارش ________.
فعل «راست گفتن» به معنای بیان حقیقت است و با توجه به مفهوم جمله، این گزینه صحیح است.
باید / حقیقت / این / را / گفت / راست
ترتیب صحیح کلمات برای بیان اینکه لازم است حقیقت گفته شود.
Ergebnis: /3
Summary
Always tell the truth and be honest in your words.
- To speak truthfully or honestly.
- Essential for basic communication.
- Implies sincerity and avoiding lies.
Practice speaking the truth daily.
Try to use the phrase 'راست گفتن' in simple sentences about your day.
Be mindful of context.
While honesty is valued, consider the impact of your words.
Honesty is a core value.
In Persian culture, truthfulness is highly respected and considered a fundamental virtue.
Beispiele
4 von 4معلم از دانشآموز خواست که راست بگوید.
The teacher asked the student to tell the truth.
در دادگاه، شاهد موظف است راست بگوید.
In court, the witness is obligated to speak truthfully.
بیا رو راست باشیم، این کار شدنی نیست.
Let's be straight, this task is not feasible.
تحقیقات نشان میدهد که اغلب افراد در شرایط خاص، راست گفتن را ترجیح میدهند.
Research indicates that most individuals prefer to tell the truth under certain circumstances.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr communication Wörter
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.