شهامت
شهامت in 30 Sekunden
- Shahāmat is a noble Persian noun for courage and bravery, often used for moral strength.
- It is commonly used with the verb 'dāshtan' (to have) or 'be kharj dādan' (to exhibit).
- It differs from 'shojā'at' by focusing more on character and 'jur'at' by being purely positive.
- The word is essential for discussing virtues, heroes, and significant life decisions in Persian.
The Persian word شهامت (Shahāmat) is a profound and multi-layered noun that translates most directly to 'courage' or 'bravery' in English. However, in the Persian linguistic landscape, it carries a weight of nobility and moral strength that often goes beyond mere physical daring. It is categorized as a CEFR B1 word because while the concept is universal, its correct usage requires an understanding of the nuance between physical reaction and character-driven resolve. When a Persian speaker uses shahāmat, they are usually referring to the internal quality that allows an individual to face fear, pain, or danger without flinching, often for a higher purpose or out of a sense of duty.
- Moral Bravery
- This refers to the courage to speak the truth even when it is unpopular or dangerous. It is the 'shahāmat' of the whistleblower or the truth-teller.
- Physical Valor
- While 'shojā'at' is more common for battlefield bravery, 'shahāmat' is frequently used to describe the heroic resolve of someone saving another person from a fire or a flood.
Historically and culturally, shahāmat is linked to the concept of 'Javanmardi' (chivalry). It is not just about not being afraid; it is about acting rightly despite the fear. You will hear this word in political speeches, eulogies for national heroes, and in deep philosophical discussions about human nature. It is a word that commands respect. If you tell someone they have shahāmat, you are paying them a very high compliment regarding their character and integrity.
داشتن شهامت برای اعتراف به اشتباه، نشانه بزرگی است.
Furthermore, shahāmat is often contrasted with 'tars' (fear). In Persian literature, the absence of fear is not the goal; rather, the mastery over fear—which is shahāmat—is what is celebrated. It is the ability to maintain one's dignity and principles under extreme pressure. In modern contexts, it is used to describe the courage needed for social change or personal transformation, such as the shahāmat to quit a stable job to follow a dream or the shahāmat to stand up against social injustice.
او با شهامت تمام در برابر ظلم ایستادگی کرد.
- Register
- The word is formal to semi-formal. While understood by everyone, it sounds more sophisticated than 'shojā'at'.
Integrating شهامت (Shahāmat) into your Persian requires understanding its grammatical placement. As a noun, it often functions as the object of the verb 'dāshtan' (to have) or 'be kharj dādan' (to exhibit/to spend). The phrase shahāmat dāshtan is the most common way to say 'to be courageous' or 'to have the courage to...'
آیا تو شهامت تغییر زندگیات را داری؟
Another elegant way to use the word is with the preposition 'bā' (with), creating an adverbial phrase 'bā shahāmat' (courageously). This is used to describe how an action was performed. For instance, speaking courageously or fighting courageously.
- Adverbial Use
- سرباز با شهامت از میهن دفاع کرد. (The soldier defended the homeland with courage/courageously.)
- Verb Pairing: Be kharj dādan
- This literally means 'to spend courage,' used when someone shows bravery in a specific, difficult moment. 'او در آن لحظه بحرانی، شهامت زیادی به خرج داد.'
In complex sentences, shahāmat can be followed by an infinitive or a clause explaining what the courage is for. 'Shahāmat-e goftan-e haqiqat' (The courage of telling the truth). Note the Ezafe construction connecting the noun to its modifier.
او شهامت لازم برای روبرویی با مشکلات را نداشت.
When using it in a sentence, remember that it is a 'positive' word. It implies a virtuous bravery. If you want to describe a reckless or foolish bravery, you might use 'bi-bāki' or 'tahavvor' instead. Shahāmat always carries a sense of wisdom and righteousness. For example, a student asking a difficult question to a strict professor shows shahāmat.
نویسنده با شهامت از عقاید خود دفاع کرد.
You will encounter شهامت (Shahāmat) in various spheres of Iranian life. In the media, news anchors use it to describe the actions of firefighters, rescuers, or citizens who perform extraordinary feats. In political discourse, it is a staple word used to describe 'political courage'—the willingness of a leader to make a tough decision for the long-term benefit of the nation.
- Literature and Poetry
- Persian poetry is rich with themes of bravery. While older texts might prefer 'shojā'at', modern Persian literature uses 'shahāmat' to explore the internal struggle of the individual against society or destiny.
- Cinema and Drama
- In Iranian cinema, particularly in social dramas, characters often face a 'moment of truth' where they must show 'shahāmat'. It's a common theme in the films of Asghar Farhadi, where moral dilemmas require a specific kind of courage.
In educational settings, teachers use this word to encourage students. 'Shahāmat-e dāshte bāshid ke so'āl beporsid' (Have the courage to ask questions). It is seen as a key component of 'Etemād be nafs' (self-confidence). You will also see it in motivational quotes on social media, often paired with beautiful calligraphy.
در اخبار شنیدیم که آتشنشانان با شهامت جان مردم را نجات دادند.
Psychologists in Iran also use the term to discuss 'existential courage.' It's the courage to be oneself in a world that demands conformity. Therefore, you'll hear it in therapy sessions or self-help podcasts. It is a word that resonates with the Iranian soul's appreciation for 'Gheyrat' (zeal/honor) and 'Mardanegi' (manliness/magnanimity), though it is used for both men and women equally.
این فیلم درباره شهامت یک زن در برابر سنتهای غلط است.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing شهامت (Shahāmat) with its synonym شجاعت (Shojā'at). While they are often interchangeable, shojā'at is more frequently associated with physical bravery (like a soldier), whereas shahāmat implies a broader, more moral or intellectual courage. Using shojā'at for admitting a mistake might sound a bit 'heavy' or 'physical,' whereas shahāmat fits perfectly.
- Confusion with 'Jur'at'
- 'Jur'at' means 'daring' or 'boldness'. It can sometimes be negative (like 'having the nerve' to do something rude). 'Shahāmat' is always positive and noble. Don't say 'shahāmat dāsht' if you mean someone was being impudent.
- Incorrect Verb Pairing
- Learners often try to use 'kardan' (to do) with shahāmat. While 'shahāmat kardan' is occasionally heard in very informal speech, the correct and more natural pairings are 'dāshtan' (to have) or 'be kharj dādan' (to exhibit).
Another mistake is the pronunciation of the 'h' sound. In Persian, the 'h' (ه) in shahāmat is clearly articulated, unlike in some English words where 'h' is silent. Forgetting to pronounce the 'h' can make the word unrecognizable. Also, ensure the 'a' sounds are correct; the first 'a' is short (as in 'apple') and the second 'ā' is long (as in 'father').
اشتباه: او شهامت کرد. (Incorrect/Unnatural)
درست: او شهامت به خرج داد. (Correct)
Finally, be careful with the Ezafe. When you say 'the courage of someone,' you must use the Ezafe: 'Shahāmat-e [Name]'. Forgetting this link is a common grammatical error for English speakers whose native language doesn't have this feature.
او شهامتِ پذیرش حقیقت را داشت.
Persian is a language of synonyms, each with its own flavor. While شهامت (Shahāmat) is our focus, knowing its alternatives will make your Persian much more expressive.
- شجاعت (Shojā'at)
- The most common synonym. It leans towards physical bravery and heroism. If a lion is brave, it has 'shojā'at'. If a person stands up for their beliefs, they have 'shahāmat'.
- جرأت (Jur'at)
- Translates to 'daring' or 'audacity'. It's more about the 'nerve' to do something. 'How dare you?' is 'Chetor jur'at mikoni?'. It lacks the inherent 'nobility' of shahāmat.
- دلیری (Daliri)
- A more poetic, pure Persian (Farsi-ye Sareh) word for bravery. You'll find this in the Shahnameh and epic stories. It sounds very classic and heroic.
- رشادت (Rashādat)
- Often used in military contexts to describe 'gallantry' or 'valor'. It's very formal.
When choosing between these, consider the context. Is it a moral choice? Use shahāmat. Is it a physical act of saving someone? Shojā'at or shahāmat both work. Is it a reckless dare? Use jur'at. Is it a legendary hero? Use daliri.
مقایسه:
۱. او شهامت اخلاقی دارد. (Moral courage)
۲. سرباز شجاعت نشان داد. (Physical bravery)
There is also the word 'Bāk' (fear/dread), used in the compound 'bi-bāk' (fearless). While 'shahāmat' is a noun, 'bi-bāk' is an adjective. 'A courageous person' can be 'ensān-e bā-shahāmat' or 'ensān-e bi-bāk'. The former sounds more respectful, the latter sounds more like an action hero.
او یکی از باشهامتترین افرادی است که میشناسم.
How Formal Is It?
Wusstest du?
While the root is Arabic, 'Shahāmat' has become a cornerstone of Persian ethical vocabulary, often appearing in the 'Mirror for Princes' literature (advice for kings).
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'h' as silent (English-style).
- Mixing up the short 'a' and long 'ā'.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing 'sh' as 's'.
- Over-nasalizing the 'm'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize once the root and 'at' suffix are known.
Requires correct spelling of 'h' and 't' (h-e-do-cheshm and t-e-daste-dar).
Pronunciation is straightforward if the 'h' is not skipped.
Clear phonetic profile makes it easy to pick out in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
شهامتِ او (His courage)
Compound Verbs with 'Dāshtan'
او شهامت دارد.
Adverbial formation with 'Bā'
با شهامت (Courageously)
Abstract Noun Suffix '-at'
Many Persian nouns of Arabic origin end in '-at' (e.g., salāmat, dighat).
Subjunctive after 'Bāyad'
باید شهامت داشته باشیم.
Beispiele nach Niveau
او شهامت دارد.
He has courage.
Subject + Noun + Verb (dāshtan).
شهامت خوب است.
Courage is good.
Simple noun + adjective sentence.
من شهامت ندارم.
I don't have courage.
Negative form of 'dāshtan'.
آیا او شهامت دارد؟
Does he have courage?
Interrogative sentence with 'āyā'.
شهامت بزرگ است.
Courage is great.
Basic descriptive sentence.
او با شهامت است.
He is courageous.
Using 'bā' to form an adjective phrase.
ما شهامت داریم.
We have courage.
First person plural.
شهامت زیباست.
Courage is beautiful.
Contraction of 'zibā ast'.
او شهامت زیادی در بازی نشان داد.
He showed a lot of courage in the game.
Noun + modifier (ziādi) + verb (neshān dād).
سرباز با شهامت جنگید.
The soldier fought courageously.
Adverbial phrase 'bā shahāmat'.
داشتن شهامت برای زندگی لازم است.
Having courage is necessary for life.
Gerund (dāshtan) as the subject.
او شهامت گفتن حقیقت را داشت.
He had the courage to tell the truth.
Ezafe construction linking to an infinitive.
پدرم همیشه با شهامت بود.
My father was always courageous.
Past tense of 'to be'.
این داستان درباره شهامت است.
This story is about courage.
Preposition 'darbāre-ye'.
شما باید شهامت داشته باشید.
You must have courage.
Modal verb 'bāyad' + subjunctive.
او با شهامت از گربه ترسناک گذشت.
He courageously passed by the scary cat.
Simple past with adverbial phrase.
او شهامت به خرج داد و اشتباهش را پذیرفت.
He exhibited courage and accepted his mistake.
Idiomatic verb 'be kharj dādan'.
شهامت اخلاقی از شهامت فیزیکی مهمتر است.
Moral courage is more important than physical courage.
Comparative adjective construction.
نویسنده با شهامت از آزادی بیان دفاع کرد.
The writer courageously defended freedom of speech.
Formal sentence structure.
بدون شهامت، هیچ تغییری ممکن نیست.
Without courage, no change is possible.
Negative preposition 'bedun-e'.
او شهامت لازم برای شروع کار جدید را دارد.
He has the necessary courage to start a new job.
Noun + adjective (lāzem) + infinitive.
مردم از شهامت آن جوان تقدیر کردند.
The people praised that young man's courage.
Verb 'taqdir kardan' with 'az'.
آیا شهامت روبرو شدن با واقعیت را داری؟
Do you have the courage to face reality?
Complex infinitive phrase.
او با شهامت تمام در برابر زورگو ایستاد.
He stood up to the bully with total courage.
Use of 'tamām' for emphasis.
شهامت مدنی یکی از ارکان جامعه دموکراتیک است.
Civil courage is one of the pillars of a democratic society.
Abstract academic terminology.
او با شهامتی وصفناپذیر به قلب آتش زد.
With indescribable courage, he rushed into the heart of the fire.
Literary adjective 'vasf-nā-pazir'.
اعتراف به ناتوانی، خود نوعی شهامت است.
Admitting inability is itself a type of courage.
Reflexive 'khod' for emphasis.
او شهامت آن را داشت که برخلاف جریان آب شنا کند.
He had the courage to swim against the current.
Metaphorical usage.
رهبران بزرگ در مواقع بحرانی شهامت خود را نشان میدهند.
Great leaders show their courage in times of crisis.
Plural subject and possessive.
ترس طبیعی است، اما شهامت انتخاب ماست.
Fear is natural, but courage is our choice.
Contrastive conjunction 'ammā'.
او با شهامت منحصربهفردی به انتقاد از قدرت پرداخت.
With unique courage, he proceeded to criticize power.
Compound adjective 'monhaser-be-fard'.
داستانهای کهن سرشار از درسهای شهامت و فداکاری هستند.
Ancient stories are full of lessons of courage and sacrifice.
Adjective 'sarshār' (full of).
شهامت در اندیشه نیچه، فراتر از اخلاق سنتی است.
Courage in Nietzsche's thought goes beyond traditional morality.
Philosophical register.
او با شهامتی مثالزدنی، بنبستهای فکری را درنوردید.
With exemplary courage, he traversed intellectual deadlocks.
High-level literary verbs.
تجلی شهامت در آثار ادبی، بازتابی از روح زمانه است.
The manifestation of courage in literary works is a reflection of the zeitgeist.
Complex abstract nouns.
او شهامتِ تنها ماندن در راه عقیدهاش را داشت.
He had the courage to remain alone in the path of his belief.
Subtle Ezafe and infinitive use.
شهامت، پلی است میان ترس و عمل گرایی.
Courage is a bridge between fear and pragmatism.
Metaphorical definition.
فقدان شهامت در نخبگان، به زوال جامعه میانجامد.
The lack of courage in elites leads to the decay of society.
Formal causal structure 'be ... mi-anjāmad'.
او با شهامتی برخاسته از ایمان، به استقبال خطر رفت.
With courage arising from faith, he went to welcome danger.
Participial phrase 'barkhāste az'.
تحلیل مفهوم شهامت نیازمند رویکردی پدیدارشناسانه است.
Analyzing the concept of courage requires a phenomenological approach.
Academic/Scientific register.
شهامت، آن آنِ متعالی است که در آن اراده بر غریزه فائق میآید.
Courage is that transcendent moment in which will triumphs over instinct.
Highly sophisticated philosophical prose.
در ساحتِ شهامت، مرز میان ایثار و تهور بسیار باریک است.
In the realm of courage, the boundary between self-sacrifice and recklessness is very thin.
Nuanced distinction between synonyms.
او با شهامتی سقراطوار، جام شوکرانِ حقیقت را نوشید.
With Socratic courage, he drank the hemlock of truth.
Historical/Literary allusion.
واکاویِ لایههای شهامت، پرده از پیچیدگیهای روان آدمی برمیدارد.
Analyzing the layers of courage unveils the complexities of the human psyche.
Advanced verb 'parde bardāshtan'.
شهامت، نه نفیِ ترس، که استعلایِ آن در ساحتِ آگاهی است.
Courage is not the negation of fear, but its transcendence in the realm of consciousness.
Complex logical structure 'na ... ke ...'.
او در بنبستِ تاریخ، شهامتِ خلقِ مسیری نو را یافت.
In the deadlock of history, he found the courage to create a new path.
Poetic historical metaphor.
شهامتِ وجودی، والاترین شکلِ پاسخ به بیهودگیِ هستی است.
Existential courage is the highest form of response to the absurdity of existence.
Existentialist terminology.
بیشک، شهامتِ اخلاقی، جوهرهیِ ماندگاریِ تمدنهاست.
Undoubtedly, moral courage is the essence of the endurance of civilizations.
Emphatic adverb 'bi-shak'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Have courage! Used to encourage someone to do something difficult.
شهامت داشته باش و حرفت را بزن.
— It takes courage. Used when describing a difficult task.
ترک کردن سیگار شهامت میخواهد.
— Out of courage. Used to explain the motivation for an action.
او از سر شهامت جانش را فدا کرد.
— With full courage. A formal way to describe a brave act.
او در کمال شهامت با بیماری جنگید.
— The courage to accept. Often used with 'errors' or 'defeat'.
شهامت پذیرش شکست را داشته باش.
— Without a bit of courage. Used to criticize someone's cowardice.
او بدون ذرهای شهامت فرار کرد.
— Symbol of courage. Used for people or things that represent bravery.
شیر نماد شهامت در فرهنگ ماست.
— The courage to change. Very common in self-help contexts.
ما به شهامت تغییر نیاز داریم.
— With all (one's) courage. Used for maximum emphasis.
او با تمام شهامت جلوی تانک ایستاد.
Wird oft verwechselt mit
Shojā'at is more physical; Shahāmat is more moral/character-based.
Jur'at is 'daring' and can be negative impudence; Shahāmat is always positive.
Jesārat is boldness, sometimes implying overstepping boundaries.
Redewendungen & Ausdrücke
— To hit the sea with one's heart. It means to take a big risk or show great courage.
بالاخره دل به دریا زد و استعفا داد.
Informal/Idiomatic— To be the man of the field. To be courageous and ready for action.
او نشان داد که مرد میدان است.
Neutral— To shield with one's chest. To courageously face danger or protect someone.
او برای دفاع از حق، سینه سپر کرد.
Poetic/Neutral— Not to fall short. To remain courageous and not give up.
در سختیها هیچوقت کم نیاورد.
Informal— To raise one's stature. To courageously stand up against someone or something.
او در برابر ظلم قد علم کرد.
Formal— Not to go into the water without a ford. Often used as a contrast to reckless courage; it means being brave but wise.
او با شهامت است اما بیگدار به آب نمیزند.
Proverbial— Life on the palm. Ready to sacrifice one's life courageously.
آتشنشانان جانبرکف هستند.
Formal/Poetic— To stand by one's word. To have the courage of one's convictions.
شهامت یعنی پای حرف خود بایستی.
Neutral— To become face to face. To have the courage to confront a problem or person.
او بالاخره با ترسهایش رو در رو شد.
NeutralLeicht verwechselbar
Sounds similar.
Salāmat means 'health' or 'safety', while Shahāmat means 'courage'.
سلامت بدن مهم است، اما شهامت روح مهمتر است.
Similar root and sound.
Shahādat means 'martyrdom' or 'testimony'. While related in some contexts, they are distinct nouns.
او برای عقیدهاش به شهادت رسید.
Rhymes with Shahāmat.
Qāmat means 'stature' or 'height'.
او قامتی بلند و شهامتی بزرگ دارد.
Rhymes and shares a formal tone.
Karāmat means 'generosity' or 'dignity/miracle'.
کرامت انسانی بالاتر از هر چیزی است.
Rhymes.
Malāmat means 'blame' or 'reproach'.
او را برای نداشتن شهامت ملامت کردند.
Satzmuster
[Subject] [Shahāmat] dārad.
علی شهامت دارد.
[Subject] bā [Shahāmat] [Verb].
او با شهامت جنگید.
[Subject] [Shahāmat]-e [Infinitive] rā dārad.
او شهامتِ رفتن را دارد.
[Subject] dar [Situation] [Shahāmat] be kharj dād.
او در سختی شهامت به خرج داد.
[Noun] niazmand-e [Shahāmat] ast.
تغییر نیازمند شهامت است.
Dar sāhat-e [Shahāmat], [Clause].
در ساحت شهامت، ترس رنگ میبازد.
Bedun-e [Shahāmat], [Negative Result].
بدون شهامت، پیروزی ممکن نیست.
In [Noun] darbāre-ye [Shahāmat] ast.
این فیلم درباره شهامت است.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in literature, news, and serious discussions.
-
Using 'kardan' (to do) instead of 'dāshtan' (to have).
→
Shahāmat dāshtan.
In Persian, you 'have' courage, you don't 'do' it.
-
Using 'Shahāmat' for impudent behavior.
→
Jur'at or Jesārat.
Shahāmat is always noble and positive. If someone is being rude/bold, use a different word.
-
Silent 'h' in pronunciation.
→
Sha-Hā-mat.
The 'h' must be heard clearly.
-
Pluralizing it unnecessarily ('Shahāmat-hā').
→
Shahāmat.
Abstract nouns are usually singular in Persian prose.
-
Confusing 'Shahāmat' with 'Salāmat'.
→
Shahāmat for courage.
They sound similar but have completely different meanings.
Tipps
Pairing with Verbs
Always prefer 'dāshtan' for general courage and 'be kharj dādan' for a specific moment of bravery. This makes you sound like a native.
The Clear 'H'
Don't drop the 'h'. In Persian, 'Shahāmat' without the 'h' sounds like a different, non-existent word.
Moral vs Physical
If someone stands up to a bully, use 'Shahāmat'. If someone fights a lion, 'Shojā'at' is also great, but 'Shahāmat' adds a layer of respect.
The Ezafe Link
Remember the Ezafe (e) when saying 'the courage of...'. For example: 'Shahāmat-e sarbāz' (The soldier's courage).
Complimenting
Use 'Bā-shahāmat' to compliment someone's character. It is a much deeper compliment than just saying they are 'good'.
Adverbial Use
Use 'bā shahāmat' (with courage) to add flavor to your verbs. 'He lived with courage' is 'U bā shahāmat zendegi kard'.
Root Recognition
The '-at' ending often indicates an abstract noun from Arabic. Recognizing this pattern helps you learn hundreds of other words.
Formal Essays
In formal writing, 'Shahāmat' is preferred over 'Shojā'at' when discussing philosophy, ethics, or leadership.
News Keywords
When you hear 'Shahāmat' on the news, pay attention to the next few words; they will describe the heroic act.
Encouragement
Saying 'Shahāmat dāshte bāsh' is a powerful way to support a friend who is facing a difficult challenge.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Shah' (King) who needs 'Hammat' (Ambition/Effort) to be brave. Shah + Hammat = Shahāmat.
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in front of a giant shadow (fear) but holding a bright lantern (courage). The lantern is 'Shahāmat'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'Shahāmat' in a sentence about a difficult decision you made in the last year.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'sh-h-m' (شهم). In Arabic, 'shahm' refers to a person who is clever, high-minded, and brave.
Ursprüngliche Bedeutung: The original sense focused on 'nobility of spirit' and 'sagacity' combined with bravery.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) lexicon.Kultureller Kontext
It is a highly respected word; using it flippantly or for bad actions (like a criminal's 'bravery') is culturally inappropriate.
English speakers might use 'bravery' and 'courage' interchangeably, but in Persian, 'Shahāmat' feels more like 'courage of the soul'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Moral Dilemmas
- شهامتِ گفتنِ نه
- شهامتِ اخلاقی
- ایستادگی با شهامت
- پذیرش با شهامت
Physical Danger
- شهامت در میدان جنگ
- نجات با شهامت
- شهامتِ آتشنشان
- بیباکی و شهامت
Personal Growth
- شهامتِ تغییر کردن
- شهامتِ شروع دوباره
- تقویتِ شهامت
- شهامتِ روبرو شدن با خود
Social/Political Action
- شهامتِ مدنی
- اعتراض با شهامت
- رهبریِ باشهامت
- شهامتِ ابراز عقیده
Literature/Storytelling
- قهرمانِ باشهامت
- داستانِ شهامت
- درسِ شهامت
- اوجِ شهامتِ شخصیت
Gesprächseinstiege
"به نظر شما شهامت یعنی چه؟"
"آخرین باری که شهامت به خرج دادید کی بود؟"
"آیا شهامت یک ویژگی ذاتی است یا اکتسابی؟"
"کدام شخصیت تاریخی را نماد شهامت میدانید؟"
"چگونه میتوان شهامت را در کودکان پرورش داد؟"
Tagebuch-Impulse
درباره زمانی بنویسید که برای انجام کار درست، به شهامت نیاز داشتید.
تفاوت بین شهامت و نترسیدن را از دیدگاه خودتان شرح دهید.
اگر شهامتِ بینهایت داشتید، چه تغییری در زندگیتان ایجاد میکردید؟
آیا در جامعه امروز، داشتن شهامت اخلاقی سختتر شده است؟ چرا؟
یک نامه به خودِ آیندهتان بنویسید و از او بخواهید همیشه با شهامت باشد.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'Shahāmat' is rarely used as a first name. 'Shojā' or 'Abbās' (meaning lion/brave) are more common for names, while 'Shahāmat' remains an abstract noun.
It is better to use 'Shojā'at' for animals. 'Shahāmat' implies a human moral quality that animals typically aren't credited with in Persian.
'Jur'at' is the 'nerve' to do something, which can be good or bad. 'Shahāmat' is always a noble, positive courage.
It is 'Shahāmat-e akhlāqi' (شهامت اخلاقی). This is a very common and respected phrase.
It has an Arabic root (sh-h-m) but has been used in Persian for centuries and is a core part of the Persian vocabulary.
'Dāshtan' (to have) is the most common. 'Be kharj dādan' (to exhibit) is used for specific acts of bravery.
Almost never. It is inherently a virtuous word. For reckless or 'bad' bravery, words like 'tahavvor' are used.
It is a long 'ā' as in 'father' or 'car'. The first 'a' is short as in 'cat'.
While 'shojā'at' and 'daliri' are more frequent in Ferdowsi's epic, the concept of 'Shahāmat' is central to the ethics of the heroes described.
Yes, for example, 'Shahāmat-e pazhiresh-e risk' (The courage to accept risk) is a perfectly valid business term.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a simple sentence: 'I have courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The soldier fought courageously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He has the courage to tell the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Admitting a mistake requires courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Moral courage is necessary for a healthy society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Brave child'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a story of courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have the courage to change?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He exhibited great courage during the fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'Shahamat' in one Persian sentence using the word 'virtue' (fazilat).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Courage is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My mother is very courageous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We respect his courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A leader must have courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Without moral courage, justice is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lion of courage'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He spoke with courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The courage of a hero'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Civil courage is a pillar of democracy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why courage is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: شهامت
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am courageous.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Have courage to ask questions.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He showed great courage in the fire.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of 'Shahamat' in 10 seconds.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He fought with courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Truth requires courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What courage!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Shahamat' in a sentence about leadership.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word 'Shahamat' three times.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My friend has courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I admire your courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He exhibited courage and spoke.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Define 'Moral Courage' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No fear, only courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a courageous woman.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't lose your courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This needs a lot of courage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Courage is the bridge to success.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Shahāmat'
Listen: 'U bā shahāmat ast.' What is he?
Listen: 'Shahāmat-e akhlāqi mohem ast.' What is important?
Listen: 'U dar jangal shahāmat be kharj dād.' Where did he show courage?
Listen: 'Faqdān-e shahāmat khatarnāk ast.' What is dangerous?
Does the speaker say 'Salāmat' or 'Shahāmat'?
Listen: 'Sarbāz-e bā-shahāmat.' Who is described?
Listen: 'Shahāmat-e goftan-e haqiqat.' Courage for what?
Listen: 'Che shahāmati dāsht!' Was the speaker impressed?
Listen: 'Shahāmat dar sargozaht-e u moshakhkas ast.' Where is it visible?
Listen: 'Mā shahāmat dārim.' Who is speaking?
Listen: 'Dāstān-e shahāmat.' What is the story about?
Listen: 'Bāyad shahāmat dāshte bāshim.' What must we have?
Listen: 'Shahāmat-e madani rā taqviat konid.' What should be strengthened?
Listen: 'Shahāmat-e vojud-e u.' What is being discussed?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Shahāmat (شهامت) is more than just 'bravery'; it is the noble, moral courage to do what is right despite fear. Example: 'او شهامت گفتن حقیقت را داشت' (He had the courage to tell the truth).
- Shahāmat is a noble Persian noun for courage and bravery, often used for moral strength.
- It is commonly used with the verb 'dāshtan' (to have) or 'be kharj dādan' (to exhibit).
- It differs from 'shojā'at' by focusing more on character and 'jur'at' by being purely positive.
- The word is essential for discussing virtues, heroes, and significant life decisions in Persian.
Pairing with Verbs
Always prefer 'dāshtan' for general courage and 'be kharj dādan' for a specific moment of bravery. This makes you sound like a native.
The Clear 'H'
Don't drop the 'h'. In Persian, 'Shahāmat' without the 'h' sounds like a different, non-existent word.
Moral vs Physical
If someone stands up to a bully, use 'Shahāmat'. If someone fights a lion, 'Shojā'at' is also great, but 'Shahāmat' adds a layer of respect.
The Ezafe Link
Remember the Ezafe (e) when saying 'the courage of...'. For example: 'Shahāmat-e sarbāz' (The soldier's courage).
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr emotions Wörter
عاشق
A1In jemanden verliebt sein oder eine große Leidenschaft für etwas haben.
عاشق بودن
A2In jemanden oder etwas verliebt sein.
عاشق شدن
A2Sich in jemanden verlieben.
عاشقانه
B1Auf eine liebevolle oder romantische Weise.
عاطفه
A2Zuneigung, Gefühl. Er ist ein sehr gefühlvoller Mensch.
اعتقاد
A2Ein fester Glaube oder eine Überzeugung. Zum Beispiel: 'Ich habe keinen Glauben an das Glück.' (من به شانس اعتقادی ندارم.)
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1Ein Ausruf des Staunens oder der Überraschung; wie seltsam!
عجول
A1Ungeduldig; jemand, der dazu neigt, schnell gereizt zu sein, wenn er warten muss, oder der überstürzt handelt.