شکیبایی
The capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or upset.
Shokibaee is the inner strength to endure hardship and delay without losing your temper.
Wort in 30 Sekunden
- Ability to tolerate delay or suffering calmly.
- Key virtue for facing life's challenges.
- Maintaining composure during difficult times.
Summary
Shokibaee is the inner strength to endure hardship and delay without losing your temper.
- Ability to tolerate delay or suffering calmly.
- Key virtue for facing life's challenges.
- Maintaining composure during difficult times.
Practice Patience Daily
Start with small daily challenges. For example, wait patiently in line or delay checking your phone.
Impatience Hinders Progress
Losing patience often leads to hasty decisions and mistakes, which can delay your goals further.
Patience in Persian Culture
Patience is highly valued in Persian culture, often linked to wisdom, resilience, and spiritual strength. It's seen as a virtue that leads to eventual success and peace.
Beispiele
4 von 4برای یادگیری یک زبان جدید، نیاز به شکیبایی زیادی است.
Learning a new language requires a lot of patience.
بیمار با شکیبایی درد خود را تحمل میکرد.
The patient endured his pain with patience.
بابا گفت: «یه کم دیگه شکیبایی کن، زود میرسیم.»
Dad said, 'Be a little more patient, we'll arrive soon.'
تحقیقات علمی نیازمند شکیبایی و دقت فراوان است.
Scientific research demands great patience and accuracy.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine a 'shokouh' (grandeur) in your mind that helps you stay calm and patient, like a king enduring a long wait. Shokibaee sounds a bit like 'shokouh'.
Overview
شکیبایی (Sabr) یکی از صفات اخلاقی برجسته در فرهنگ ایرانی و بسیاری از فرهنگهای دیگر است. این واژه ریشه در مفاهیم دینی و فلسفی دارد و به معنای تحمل و بردباری در برابر سختیها، ناملایمات، تأخیر در رسیدن به خواستهها و رنجهاست. شکیبایی صرفاً به معنای انفعال و تحمل در برابر ظلم نیست، بلکه نوعی قدرت درونی است که به فرد اجازه میدهد با وقار و متانت با چالشهای زندگی روبرو شود و از واکنشهای هیجانی و نسنجیده پرهیز کند. این صفت در موقعیتهای گوناگون زندگی، از مشکلات روزمره گرفته تا رنجهای بزرگتر، اهمیت خود را نشان میدهد.
شکیبایی معمولاً در زمینههایی به کار میرود که فرد با موقعیتی دشوار، تأخیر در رسیدن به هدف، یا تحمل درد و رنج مواجه است. این واژه میتواند به صورت مطلق یا در ترکیب با کلماتی مانند «داشتن»، «نشان دادن»، «از دست دادن» یا «تمرین کردن» استفاده شود. همچنین در متون دینی و ادبی فارسی، تأکید زیادی بر فضیلت شکیبایی شده است.
شکیبایی در زمینههای مختلفی کاربرد دارد: ۱. روابط شخصی: تحمل اشتباهات دیگران، صبر در هنگام بحث یا اختلاف نظر. ۲. موفقیت: صبر در مسیر رسیدن به اهداف بلندمدت، تحمل شکستهای موقت. ۳. بیماری و رنج: تحمل درد جسمی یا بیماریهای مزمن. ۴. مواجهه با مشکلات زندگی: صبر در برابر مشکلات اقتصادی، اجتماعی یا خانوادگی. ۵. ریاضتهای معنوی: شکیبایی در انجام عبادات یا تمرینات معنوی.
«صبر» مترادف بسیار نزدیک شکیبایی است و اغلب به جای هم استفاده میشوند. با این حال، «صبر» ممکن است کمی بار معنایی دینی و عرفانی بیشتری داشته باشد و به معنای تحمل قضا و قدر الهی نیز به کار رود. شکیبایی بیشتر بر جنبه روانی و توانایی تحمل تمرکز دارد.
«تحمل» به معنی توانایی 견디다 (gondida - to endure) یا 견디어 내다 (gondieo naeda - to bear) است. تحمل میتواند جنبه فیزیکی یا روانی داشته باشد و لزوماً به معنای عدم عصبانیت نیست، بلکه صرفاً به معنای توانایی گذراندن یک وضعیت دشوار است. شکیبایی شامل جنبه روانی مثبتتری مانند حفظ آرامش است.
«بردباری» نیز واژهای نزدیک به شکیبایی است و به معنی خویشتنداری و تحمل است. بردباری بیشتر بر جنبه خویشتنداری و کنترل هیجانات در موقعیتهای تحریکآمیز تأکید دارد. شکیبایی میتواند شامل تحمل بلندمدتتر نیز باشد.
Nutzungshinweise
Shokibaee is generally a positive trait. It's appropriate in most contexts, from informal conversations to formal writing. It implies a conscious effort to control emotions and endure difficult situations gracefully.
Häufige Fehler
Confusing shokibaee with passive resignation or weakness. True shokibaee is a sign of inner strength, not defeat. Also, using it when simple 'tahamol' (endurance) is sufficient might sound slightly more profound than intended.
Merkhilfe
Imagine a 'shokouh' (grandeur) in your mind that helps you stay calm and patient, like a king enduring a long wait. Shokibaee sounds a bit like 'shokouh'.
Wortherkunft
The word 'shokibaee' comes from the Arabic root 's-b-r', related to patience and endurance. The Persian suffix '-ee' turns it into an abstract noun, signifying the quality or state of being patient.
Kultureller Kontext
In Persian culture, patience is often seen as a sign of maturity, wisdom, and strength. It's a virtue frequently praised in poetry, literature, and religious teachings, associated with overcoming adversity and achieving inner peace.
Beispiele
برای یادگیری یک زبان جدید، نیاز به شکیبایی زیادی است.
everydayLearning a new language requires a lot of patience.
بیمار با شکیبایی درد خود را تحمل میکرد.
formalThe patient endured his pain with patience.
بابا گفت: «یه کم دیگه شکیبایی کن، زود میرسیم.»
informalDad said, 'Be a little more patient, we'll arrive soon.'
تحقیقات علمی نیازمند شکیبایی و دقت فراوان است.
academicScientific research demands great patience and accuracy.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
شکیبا باش
Be patient
خدا صبر بدهد
May God grant patience (said to someone facing hardship)
با صبر و شکیبایی
With patience and perseverance
Wird oft verwechselt mit
While often used interchangeably, 'sabr' (صبر) can carry a stronger connotation of religious or spiritual endurance, accepting fate. 'Shokibaee' (شکیبایی) focuses more on the psychological capacity to endure delay or hardship without emotional distress.
'Tahammol' (تحمل) simply means endurance or tolerance, which can be passive and doesn't necessarily imply maintaining calmness. 'Shokibaee' includes the element of staying calm and composed.
Grammatikmuster
Practice Patience Daily
Start with small daily challenges. For example, wait patiently in line or delay checking your phone.
Impatience Hinders Progress
Losing patience often leads to hasty decisions and mistakes, which can delay your goals further.
Patience in Persian Culture
Patience is highly valued in Persian culture, often linked to wisdom, resilience, and spiritual strength. It's seen as a virtue that leads to eventual success and peace.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
برای رسیدن به موفقیتهای بزرگ، باید ______ داشت.
موفقیتهای بزرگ معمولاً نیازمند زمان و تحمل سختیها هستند، بنابراین شکیبایی لازم است.
بهترین مترادف برای «شکیبایی» کدام است؟
کدام کلمه به بهترین شکل «شکیبایی» را توصیف میکند؟
بردباری به معنای خویشتنداری و تحمل است که به شکیبایی بسیار نزدیک است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
او / در / ترافیک / شکیبایی / با / رانندگی / نشان داد.
این جمله ساختار دستوری صحیح و معنای روشنی دارد و نشان میدهد که فرد در ترافیک صبور بوده است.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenهر دو واژه به معنای تحمل سختیها هستند. صبر بیشتر بار معنایی دینی و عرفانی دارد و به معنای تسلیم در برابر قضا و قدر نیز به کار میرود. شکیبایی بیشتر بر توانایی روانی تحمل تأکید دارد.
خیر، شکیبایی فقط به تحمل درد محدود نمیشود. این صفت شامل تحمل تأخیر در رسیدن به اهداف، صبر در روابط، و حفظ آرامش در مواجهه با مشکلات مختلف زندگی است.
تمرین شکیبایی نیازمند آگاهی از احساسات خود، تمرین تنفس عمیق، تغییر دیدگاه نسبت به مشکلات، و تعیین اهداف کوچک و قابل دسترس است. همچنین، یادگیری از تجربیات گذشته میتواند کمککننده باشد.
بله، شکیبایی یکی از فضایل اخلاقی بسیار مهم در فرهنگ ایرانی، چه در ادبیات و چه در آموزههای دینی، محسوب میشود و بر آن تأکید فراوان شده است.
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.