تامین کننده
تامین کننده in 30 Sekunden
- Tāmin-konande means 'supplier' or 'provider' in Persian business contexts.
- It is a compound noun formed from 'tāmin' (provision) and 'konande' (doer).
- It is used for B2B relationships rather than casual retail transactions.
- The word is formal and commonly found in news, contracts, and logistics.
- Business Context
- In the world of commerce, this term identifies the primary source of raw materials or finished products. If a restaurant buys its saffron from a specific farm, that farm is their تامین کننده.
ما به دنبال یک تامین کننده جدید برای قطعات یدکی هستیم. (We are looking for a new supplier for spare parts.)
- Logistical Nuance
- Unlike a mere 'seller' (forooshande), a 'tāmin-konande' implies a more stable, long-term relationship or a specific role within a supply chain. It suggests a level of responsibility for the availability of the resource.
این شرکت بزرگترین تامین کننده انرژی در منطقه است. (This company is the largest energy provider in the region.)
- Abstract Use
- While usually concrete, it can occasionally be used for providers of intangible things, such as 'tāmin-konande-ye amniat' (provider of security), though 'bar-gharar-konande' is more common for security.
شناسایی تامین کننده معتبر اولین قدم در تجارت است. (Identifying a reliable supplier is the first step in trade.)
تغییر تامین کننده ممکن است هزینه ها را کاهش دهد. (Changing the supplier might reduce costs.)
ما به عنوان تامین کننده اصلی، متعهد به کیفیت هستیم. (As the main supplier, we are committed to quality.)
- The Ezafe Link
- Whenever you define the supplier's niche, add the 'ye' or 'e' suffix. تامینکنندهِ مواد اولیه (Supplier of raw materials).
دولت باید تامین کننده امنیت غذایی باشد. (The government must be the provider of food security.)
- Pluralization
- To pluralize, you add 'gan' (formal) or 'ha' (standard). تامینکنندگان (tāmin-konandegan) is the most common formal plural found in reports.
لیست تامین کنندگان مجاز در وبسایت موجود است. (The list of authorized suppliers is available on the website.)
او به عنوان تامین کننده اصلی پروژه شناخته میشود. (He is known as the main supplier of the project.)
- Adjectival Modification
- You can describe the supplier using adjectives like معتبر (reliable), خارجی (foreign), or انحصاری (exclusive).
ما فقط با تامین کنندگان معتبر همکاری میکنیم. (We only cooperate with reliable suppliers.)
آیا شما تامین کننده این محصول در ایران هستید؟ (Are you the supplier of this product in Iran?)
چین بزرگترین تامین کننده کالا برای ماست. (China is the largest supplier of goods for us.)
- The Newsroom
- Journalists use it to describe geopolitical roles. For example, 'Russia as a gas supplier to Europe.'
اخبار اعلام کرد که تامین کننده اصلی گندم با مشکل مواجه شده است. (The news announced that the main supplier of wheat has faced a problem.)
- Corporate Meetings
- Managers use it during procurement discussions. 'We need to audit our suppliers.'
پنل تامین کنندگان دیجیکالا بسیار پیشرفته است. (Digikala's supplier panel is very advanced.)
- Government Tenders
- In official 'monaghese' (tender) notices, the term refers to any entity bidding to provide services to the state.
هر تامین کننده باید گواهی استاندارد داشته باشد. (Every supplier must have a standard certificate.)
ما به دنبال تامین کننده قطعات نانو هستیم. (We are looking for a supplier of nano-parts.)
او به عنوان مشاور تامین کنندگان فعالیت میکند. (He works as a consultant for suppliers.)
- Supplier vs. Producer
- A تولید کننده makes the bread; a تامین کننده delivers it to the supermarket. They can be the same person, but the roles are conceptually different in Persian.
اشتباه: او تولید کننده اصلی است (وقتی منظورتان تامین کننده است). (Mistake: He is the main manufacturer [when you mean supplier].)
- Supplier vs. Seller
- Don't use تامین کننده for a shopkeeper. Use فروشنده (forooshande) for retail. 'Tāmin-konande' implies a B2B (business-to-business) relationship.
درست: تامین کننده مواد اولیه. (Correct: Supplier of raw materials.)
- The 'Konande' Suffix
- Some learners try to use 'tāmin-dahande' (giver of provision). While understandable, it is much less common in business than 'tāmin-konande.'
ما با تامین کننده قبلی قطع همکاری کردیم. (We stopped cooperating with the previous supplier.)
اشتباه: تامین کننده لباس (برای یک مغازه کوچک). (Mistake: Supplier of clothes [referring to a small shop boutique owner].)
آیا این شرکت تامین کننده معتبری است؟ (Is this company a reliable supplier?)
- تامین کننده vs. ارائه دهنده
- Use تامین کننده for physical goods (oil, parts, food). Use ارائه دهنده for services (internet, consulting, healthcare).
او ارائه دهنده خدمات ابری است. (He is a cloud service provider.)
- تامین کننده vs. تدارک بیننده
- تدارک بیننده (tadārok-binande) is often used in film or event planning for a 'caterer' or 'logistics coordinator.'
این فروشگاه عرضه کننده محصولات ارگانیک است. (This store is a provider of organic products.)
- Formal Alternatives
- In very high-level legal Persian, you might see موجِد (mojed - creator/provider) or بایع (baye' - seller in Islamic law), but 'tāmin-konande' remains the most versatile.
تنوع تامین کنندگان به پایداری بازار کمک میکند. (Diversity of suppliers helps market stability.)
ما به یک تامین کننده محلی نیاز داریم. (We need a local supplier.)
او تامین کننده اصلی قطعات برای این کارخانه است. (He is the main supplier of parts for this factory.)
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The root 'A-M-N' is the same root for the word 'Amen' used in prayers. It carries the sense of 'certainty' and 'reliability,' which is why a supplier is someone you rely on to be certain of your goods.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'tāmin' as 'tamin' (short 'a'). It must be a long 'ā'.
- Swallowing the 'n' in 'konande'.
- Confusing it with 'ta'yin' (determination).
- Misplacing the stress on the first syllable of 'konande'.
- Failing to use the nim-fasele (half-space) in writing.
Schwierigkeitsgrad
The word is long and contains a nim-fasele, making it slightly tricky for beginners to parse quickly.
Requires knowledge of the nim-fasele and the specific spelling of 'tāmin' (with an alef-madda or just alef).
The multi-syllabic nature requires practice for smooth pronunciation.
Easy to recognize once the 'tāmin' sound is mastered.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Compound Noun Formation
تامین + کننده = تامین کننده
Ezafe Construction for Possession
تامین کنندهِ ما (Our supplier)
Ezafe Construction for Description
تامین کنندهِ چینی (Chinese supplier)
Pluralization of Agentive Nouns
تامین کنندگان (Suppliers - Formal)
Nim-fasele (Half-space) Usage
تامینکننده (Correct) vs تامین کننده (Acceptable but less formal)
Beispiele nach Niveau
او تامین کننده است.
He is a supplier.
Simple subject + noun + verb 'to be'.
تامین کننده کجاست؟
Where is the supplier?
Interrogative sentence.
این یک تامین کننده خوب است.
This is a good supplier.
Using an adjective (khub) with the noun.
من تامین کننده می خواهم.
I want a supplier.
Object + verb 'want'.
تامین کننده شیر می آورد.
The supplier brings milk.
Subject + object + present tense verb.
او تامین کننده ما نیست.
He is not our supplier.
Negative form of 'to be'.
تامین کننده جدید آمد.
The new supplier came.
Past tense verb (āmad).
نام تامین کننده چیست؟
What is the supplier's name?
Possessive Ezafe (nām-e tāmin-konande).
ما به یک تامین کننده قطعات نیاز داریم.
We need a parts supplier.
Compound noun with Ezafe.
تامین کننده هر روز می آید.
The supplier comes every day.
Adverb of frequency (har ruz).
آیا شما تامین کننده این میوه هستید؟
Are you the supplier of this fruit?
Demonstrative pronoun (in).
تامین کننده باید فردا بیاید.
The supplier must come tomorrow.
Modal verb 'must' (bāyad).
شرکت ما تامین کننده اصلی است.
Our company is the main supplier.
Possessive pronoun (mā).
او با تامین کننده تماس گرفت.
He called the supplier.
Compound verb (tamās gereftan).
تامین کننده قیمت را بالا برد.
The supplier raised the price.
Direct object marker (rā).
تامین کنندگان در بازار هستند.
The suppliers are in the market.
Plural form with 'an'.
پیدا کردن یک تامین کننده معتبر کار سختی است.
Finding a reliable supplier is a difficult task.
Gerund (peydā kardan) as a subject.
تامین کننده قول داد که بار را به موقع بفرستد.
The supplier promised to send the cargo on time.
Subordinate clause with 'ke'.
ما قرارداد خود را با این تامین کننده تمدید کردیم.
We renewed our contract with this supplier.
Compound verb (tamdid kardan).
تامین کننده باید استانداردهای کیفیت را رعایت کند.
The supplier must observe quality standards.
Plural noun (standard-hā).
او به عنوان تامین کننده انحصاری فعالیت می کند.
He operates as an exclusive supplier.
Prepositional phrase (be onvān-e).
لیست تامین کنندگان را برای من ایمیل کنید.
Email the list of suppliers to me.
Imperative verb (email konid).
تامین کننده از تاخیر در پرداخت ناراضی بود.
The supplier was unhappy with the delay in payment.
Preposition (az).
آیا تامین کننده دیگری در این منطقه وجود دارد؟
Is there another supplier in this region?
Existential verb (vojud dārad).
تامین کننده موظف است خسارت وارده را جبران کند.
The supplier is obliged to compensate for the incurred damage.
Adjective 'movazzaf' (obliged).
ارزیابی عملکرد تامین کنندگان به صورت سالانه انجام می شود.
Supplier performance evaluation is conducted annually.
Passive construction (anjām mi-shavad).
تغییر تامین کننده ممکن است باعث توقف تولید شود.
Changing the supplier might cause a production halt.
Subjunctive mood (shavad).
ما در حال مذاکره با چندین تامین کننده خارجی هستیم.
We are currently negotiating with several foreign suppliers.
Continuous present tense (dar hāl-e).
تامین کننده باید گواهی نامه های لازم را ارائه دهد.
The supplier must provide the necessary certificates.
Plural with 'hā'.
وابستگی به یک تامین کننده واحد ریسک بالایی دارد.
Dependency on a single supplier carries high risk.
Abstract noun subject (vābastegi).
تامین کننده متعهد شد که قیمت ها را ثابت نگه دارد.
The supplier committed to keeping prices stable.
Reflexive/Committed verb (mota'ahhed shod).
شناسایی تامین کنندگان جدید بخشی از استراتژی ماست.
Identifying new suppliers is part of our strategy.
Possessive Ezafe (estratezhi-ye mā).
تامین کننده باید از قوانین زیست محیطی پیروی کند.
The supplier must follow environmental laws.
Compound preposition (peyravi kardan az).
ایجاد رقابت بین تامین کنندگان باعث بهبود کیفیت می شود.
Creating competition among suppliers leads to quality improvement.
Causal construction (bā'es-e ... mi-shavad).
تامین کننده در صورت تخلف، مشمول جریمه سنگینی خواهد بود.
In case of violation, the supplier will be subject to a heavy fine.
Future tense (khāhad bud).
مدیریت ارتباط با تامین کنندگان (SRM) اهمیت حیاتی دارد.
Supplier Relationship Management (SRM) is of vital importance.
Abstract acronym usage.
تامین کننده به دلیل تحریم ها قادر به ارسال کالا نبود.
The supplier was unable to send goods due to sanctions.
Causal phrase (be dalil-e).
تنوع بخشی به تامین کنندگان، امنیت زنجیره تامین را تضمین می کند.
Diversifying suppliers guarantees the security of the supply chain.
Gerund subject (tanavo-bakhshi).
تامین کننده باید شفافیت مالی کامل داشته باشد.
The supplier must have full financial transparency.
Adjective-noun agreement.
بررسی صلاحیت تامین کنندگان توسط کارشناسان انجام گرفت.
The qualification of suppliers was conducted by experts.
Formal past passive (anjām gereft).
تامین کننده به عنوان رکن اساسی چرخه اقتصادی شناخته می شود.
The supplier is recognized as a fundamental pillar of the economic cycle.
Metaphorical noun (rokn-e asāsi).
الزامات قانونی برای تامین کنندگان دولتی بسیار سختگیرانه است.
Legal requirements for government suppliers are very stringent.
Plural noun (elzāmāt).
تامین کننده در بطن تحولات بازار جهانی قرار دارد.
The supplier is at the heart of global market developments.
Idiomatic prepositional phrase (dar batn-e).
مسئولیت اجتماعی تامین کننده فراتر از سودآوری محض است.
The supplier's social responsibility goes beyond mere profitability.
Abstract concept (mas'uliyat-e ejtemā'i).
تامین کننده باید پایداری منابع خود را به اثبات برساند.
The supplier must prove the sustainability of its resources.
Causative verb (be esbāt rersāndan).
عدم پایبندی تامین کننده به قرارداد منجر به فسخ آن شد.
The supplier's non-adherence to the contract led to its termination.
Negative prefix (adam-e).
تامین کننده در نظام های حقوقی مختلف تعاریف متفاوتی دارد.
The supplier has different definitions in various legal systems.
Plural with 'hā' and Ezafe.
نقش تامین کننده در کاهش بهای تمام شده کالا انکارناپذیر است.
The supplier's role in reducing the finished cost of goods is undeniable.
Complex compound adjective (enkār-nā-pazir).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A standard legal phrase meaning 'provider of goods and services.' It is found in almost every contract.
شرکت الف تامین کننده کالا و خدمات پروژه است.
— The digital interface where suppliers manage their sales on e-commerce platforms.
لطفاً وارد پنل تامین کنندگان خود شوید.
— The specific supplier chosen after a bidding or selection process.
تامین کننده منتخب فردا معرفی می شود.
— A backup supplier used when the primary one fails.
ما باید به فکر یک تامین کننده جایگزین باشیم.
— A supplier that is vital to the long-term success of a company.
او یک تامین کننده استراتژیک برای ما محسوب می شود.
— A supplier that has passed all safety and quality audits.
فقط از تامین کنندگان تایید شده خرید کنید.
— A supplier that sells directly without middlemen.
خرید از تامین کننده مستقیم ارزان تر است.
— A second-tier supplier in a complex supply chain.
تامین کننده ثانویه مسئول این نقص است.
Wird oft verwechselt mit
A manufacturer who makes things, whereas a supplier just provides them.
Means 'determiner' or 'decider'. Sounds similar but very different meaning.
A distributor who moves goods, which is a specific type of supplier.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'the provider of daily bread,' referring to God in a poetic or religious sense.
خداوند تامین کننده روزی همه موجودات است.
Religious/Poetic— Used for police or military as the ones who 'provide' safety.
پلیس تامین کننده امنیت شهر است.
Formal— Someone who ensures the interests of a group are met.
این قرارداد تامین کننده منافع ما نیست.
Political/Legal— An exaggerated way to show extreme gratitude to someone who provided a life-saving resource.
باید دست تامین کننده این دارو را بوسید.
Informal/Emphatic— Someone who provides intellectual stimulation or ideas.
کتاب ها تامین کننده خوراک فکری هستند.
Literary— The financier or 'angel investor' behind a project.
او تامین کننده اصلی سرمایه این استارتاپ است.
Business— Refers to providers of water, electricity, and basic food.
دولت تامین کننده نیازهای اساسی مردم است.
Formal— Can be used literally (gas station) or metaphorically (source of energy).
این قهوه تامین کننده سوخت من برای امروز است.
Informal/Metaphorical— Something or someone that brings peace of mind.
موسیقی تامین کننده آرامش روح است.
Poetic— A person or entity that gives credibility to a project.
حضور او تامین کننده اعتبار این همایش است.
FormalLeicht verwechselbar
Both are part of the supply chain.
A producer (tolid-konande) creates the product from raw materials. A supplier (tāmin-konande) is the one you buy it from.
اپل تولید کننده آیفون است، اما این شرکت تامین کننده قطعات آن است.
Both deliver products.
A distributor (tozi-konande) focuses on the logistics of spreading a product across a wide area. A supplier is the source.
ما تامین کننده هستیم و آنها توزیع کننده محصولات ما در شهر هستند.
Both sell things.
A seller (forooshande) is a general term often for retail. A supplier (tāmin-konande) is more formal and B2B.
او فروشنده لباس است، اما تامین کننده پارچه شرکت دیگری است.
Both mean 'provider'.
Use 'ara'e-dahande' for services (like internet) and 'tāmin-konande' for physical goods (like oil).
ایرانسل ارائه دهنده اینترنت است، اما تامین کننده دکل های آن شرکت دیگری است.
Direct synonyms.
Faraham-konande is more literary and used for abstract things like 'providing conditions'. Tamin-konande is for business.
او فراهم کننده مقدمات سفر بود.
Satzmuster
[Subject] [تامین کننده] است.
او تامین کننده است.
ما به [تامین کننده] نیاز داریم.
ما به تامین کننده نیاز داریم.
[تامین کننده] باید [Verb].
تامین کننده باید بیاید.
[تامین کننده] به عنوان [Role] شناخته می شود.
او به عنوان تامین کننده اصلی شناخته می شود.
به دلیل [Reason]، [تامین کننده] قادر به [Action] نیست.
به دلیل تحریم، تامین کننده قادر به ارسال نیست.
ارزیابی [تامین کننده] توسط [Entity] انجام می شود.
ارزیابی تامین کننده توسط مدیر انجام می شود.
نقش [تامین کننده] در [Context] غیرقابل انکار است.
نقش تامین کننده در اقتصاد غیرقابل انکار است.
تامین کننده موظف به رعایت [Standards] است.
تامین کننده موظف به رعایت استانداردها است.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in business, news, and logistics; low in casual social talk.
-
Using 'tolid-konande' for everything.
→
tāmin-konande
A person can supply something without making it. Use the correct term for the role.
-
Saying 'tāmin-konande ghaza' without Ezafe.
→
tāmin-konande-ye ghaza
In Persian, you must link the noun and its modifier/object with the Ezafe sound.
-
Spelling 'tāmin' as 'ta'yin'.
→
tāmin
Ta'yin means to determine or appoint. Tāmin means to provide. They are spelled differently.
-
Using 'tāmin-konande' for a grocery store clerk.
→
forooshande
Tāmin-konande is too formal for a casual retail employee.
-
Pronouncing 'ā' as a short 'a'.
→
tāmin (long ā)
The long 'ā' is crucial for correct Persian pronunciation; otherwise, it might not be recognized.
Tipps
Master the Nim-fasele
When typing on a Persian keyboard, use Shift+Space for the half-space. It makes 'تامینکننده' look professional and correct.
B2B vs B2C
Reserve 'tāmin-konande' for business-to-business contexts. It sounds out of place in a retail shopping environment.
Learn the Root
Remember the root 'A-M-N' (safety/security). A supplier 'secures' the items you need so you don't run out.
Don't Rush
Since it's a long word, beginners often trip. Say 'tāmin' then 'konande' slowly until they merge naturally.
Use Plurals Correctly
In a formal email, always use 'تامین کنندگان'. It shows a high level of education and respect for the language.
Trust is Key
In Iran, a 'tāmin-konande' is often a family friend or a long-term associate. Business is personal.
News Keywords
Listen for 'tāmin-konande' in news about oil prices. It's one of the most common words in that sector.
The Provider
Think of the 'T' in 'Tamin' as 'The' and 'Konande' as 'Keeper'. The keeper of the goods.
App Usage
If you use an Iranian app and see 'تامین کنندگان', it's the section for vendors or sellers.
Service vs Goods
If you are providing a service like translation, call yourself an 'ara'e-dahande', not a 'tāmin-konande'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Tāmin' as 'Timing' (it takes good timing to provide things) and 'Konande' as 'Connector'. A supplier is a 'Timing Connector' who connects you to goods at the right time.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant bridge connecting a factory to a store. On the bridge is a large sign that says 'TAMIN'. The person building the bridge is the 'KONANDE'.
Word Web
Herausforderung
Try to find 3 products in your house and say out loud in Persian who the 'tāmin-konande' (supplier) might be for each one.
Wortherkunft
The word is a hybrid construction. 'Tāmin' is a loanword from Arabic (تأمین), which is the Form II verbal noun of the root 'A-M-N'. 'Konande' is purely Persian.
Ursprüngliche Bedeutung: In Arabic, 'tāmin' originally meant 'to make safe' or 'to provide insurance.' In Persian, it shifted towards the general act of providing resources.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) influence.Kultureller Kontext
There are no major sensitivities, but ensure you distinguish between a formal business 'tāmin-konande' and a casual 'forooshande' to avoid sounding overly robotic in social settings.
In English, we use 'supplier' for goods and 'provider' for services. In Persian, 'tāmin-konande' is predominantly for goods, while 'ara'e-dahande' is for services.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business Procurement
- استعلام قیمت از تامین کننده
- ارزیابی صلاحیت تامین کننده
- لیست تامین کنندگان برتر
- مذاکره با تامین کننده
Economic News
- بزرگترین تامین کننده نفت
- تامین کنندگان گندم در جهان
- کاهش تعداد تامین کنندگان
- بحران تامین کنندگان انرژی
E-commerce
- ورود به پنل تامین کننده
- ثبت نام تامین کننده جدید
- جریمه تامین کننده
- امتیاز تامین کننده
Legal Contracts
- تعهدات تامین کننده
- فسخ قرارداد با تامین کننده
- حقوق تامین کننده
- تامین کننده انحصاری
Logistics
- زمان تحویل تامین کننده
- انبار تامین کننده
- حمل و نقل تامین کننده
- تامین کننده مواد اولیه
Gesprächseinstiege
"آیا شما از تامین کننده فعلی خود راضی هستید؟ (Are you satisfied with your current supplier?)"
"چطور می توانیم یک تامین کننده معتبر پیدا کنیم؟ (How can we find a reliable supplier?)"
"تامین کننده اصلی قطعات شما کدام شرکت است؟ (Which company is your main parts supplier?)"
"آیا قیمت های این تامین کننده منصفانه است؟ (Are this supplier's prices fair?)"
"چند تامین کننده برای این محصول وجود دارد؟ (How many suppliers exist for this product?)"
Tagebuch-Impulse
در مورد اهمیت داشتن یک تامین کننده مطمئن در تجارت بنویسید. (Write about the importance of having a reliable supplier in business.)
اگر شما یک تامین کننده بودید، چه کالایی را فراهم می کردید؟ (If you were a supplier, what goods would you provide?)
تجارب خود را در برخورد با تامین کنندگان مختلف بنویسید. (Write about your experiences dealing with different suppliers.)
چگونه تکنولوژی بر کار تامین کنندگان تاثیر گذاشته است؟ (How has technology affected the work of suppliers?)
نقش تامین کنندگان در اقتصاد یک کشور چیست؟ (What is the role of suppliers in a country's economy?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a compound noun. In modern Persian, it is written as one concept but usually with a half-space (nim-fasele) between them: تامینکننده. In casual typing, people often use a full space, but the half-space is grammatically correct.
Not really. For advice, you would use 'ara'e-dahande' (provider) or simply say 'he gives advice' (mashverat mi-dahad). 'Tāmin-konande' is almost strictly for physical resources or business supplies.
The formal plural is 'تامین کنندگان' (tāmin-konandegan), used in news and contracts. The standard plural is 'تامین کنندهها' (tāmin-konande-hā), used in conversation.
It's not rude, but it's very weird. It's like calling a cashier a 'logistics resource officer.' Just use 'forooshande' (seller) or 'āghā' (sir) in a shop.
No, Persian nouns are gender-neutral. 'Tāmin-konande' applies to men, women, and companies equally.
You say 'تامین کننده اصلی' (tāmin-konande-ye asli). Don't forget the Ezafe sound between the two words.
Common verbs include 'boodan' (to be), 'peydā kardan' (to find), 'entekhāb kardan' (to choose), and 'tamdid kardan' (to renew a contract).
Yes, the Iranian Social Security Organization is called 'Sāzmān-e Tāmin-e Ejtemā’i'. Here, 'tāmin' means 'provision' or 'security'.
The root 'tamin' is Arabic, but the compound 'tamin-konande' is a Persian construction used only in the Persian language.
You say 'تامین کننده معتبر' (tāmin-konande-ye mo'tabar). This is a very common business phrase.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'تامین کننده' and 'قطعات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a reliable supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'tolid-konande' and 'tāmin-konande' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence asking for a list of suppliers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exclusive supplier increased the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'food security' using 'tāmin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Supplier evaluation is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'تامین کنندگان' in a sentence about the market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We renewed the contract with the supplier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why choosing a supplier is hard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The foreign supplier faced a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تامین کننده' as the object of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a consultant for suppliers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تامین کننده' and 'انرژی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Identifying new suppliers is our strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تامین کننده' and 'مواد اولیه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The supplier is committed to quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'پنل تامین کنندگان' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is the main supplier?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'social security' in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'تامین کننده' clearly three times.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a supplier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the supplier?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a new supplier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This supplier is very good.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Call the supplier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier is late.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you a reliable supplier?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have many suppliers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The price of the supplier is high.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your job as a supplier in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We signed a contract with the supplier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Supplier management is difficult.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is the main energy supplier?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of suppliers in a supply chain.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier is subject to a fine.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must diversify our suppliers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The supplier's social responsibility is important.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a strategic supplier for us.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the formal plural: 'Tāmin-konandegan'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'تامین کننده کالا آمد.'
Is the speaker happy? 'تامین کننده باز هم دیر کرد!'
How many suppliers? 'ما سه تامین کننده داریم.'
What is the topic? 'موضوع جلسه ارزیابی تامین کنندگان است.'
Where is the supplier from? 'تامین کننده آلمانی فردا می آید.'
What did they sign? 'ما قرارداد را با تامین کننده امضا کردیم.'
What is the problem? 'تامین کننده قیمت را دو برابر کرد.'
Who is the supplier? 'روسیه تامین کننده گاز اروپا است.'
What is the strategy? 'باید تعداد تامین کنندگان را افزایش دهیم.'
What is the legal status? 'این شرکت تامین کننده مجاز نیست.'
What is 'zanjire-ye tāmin'? 'زنجیره تامین با مشکل مواجه شده است.'
What is the obligation? 'تامین کننده موظف به پرداخت خسارت است.'
What is 'SRM' in Persian? 'مدیریت ارتباط با تامین کنندگان اولویت ماست.'
What is the pillar? 'تامین کننده رکن اصلی اقتصاد است.'
Listen for the Ezafe: 'تامین کنندهِ قطعات'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تامین کننده' is the essential professional term for anyone providing goods or services in a supply chain. For example: 'چین تامین کننده اصلی قطعات است' (China is the main supplier of parts).
- Tāmin-konande means 'supplier' or 'provider' in Persian business contexts.
- It is a compound noun formed from 'tāmin' (provision) and 'konande' (doer).
- It is used for B2B relationships rather than casual retail transactions.
- The word is formal and commonly found in news, contracts, and logistics.
Master the Nim-fasele
When typing on a Persian keyboard, use Shift+Space for the half-space. It makes 'تامینکننده' look professional and correct.
B2B vs B2C
Reserve 'tāmin-konande' for business-to-business contexts. It sounds out of place in a retail shopping environment.
Learn the Root
Remember the root 'A-M-N' (safety/security). A supplier 'secures' the items you need so you don't run out.
Don't Rush
Since it's a long word, beginners often trip. Say 'tāmin' then 'konande' slowly until they merge naturally.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
عادتأ
B2Gewohnheitsmäßig; üblicherweise. Bezieht sich auf Handlungen, die aus einer festen Gewohnheit entstehen.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2Gewähren oder verleihen (ein Recht, eine Macht oder eine Ehre). Die Universität verlieh ihm den Doktortitel.
اعتبار
A2Kredit, Gültigkeit, Ruf. Es bezieht sich auf das Guthaben, die Gültigkeit von Dokumenten oder das Ansehen einer Person.
اعتبار دادن
B1Jemandem oder etwas Kredit gewähren oder Glaubwürdigkeit verleihen.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2Ein 'اعتباردهنده' ist ein Gläubiger, eine Person oder Institution, die Kredite gewährt.
اعتبارنامه
B1Ein Beglaubigungsschreiben oder ein offizielles Dokument, das Qualifikationen belegt. Der Botschafter überreichte dem Präsidenten sein Beglaubigungsschreiben.
اعتباری
B1Auf Kredit bezogen, insbesondere finanziell.