varmistua
varmistua in 30 Sekunden
- Varmistua means to become certain or be confirmed.
- It is intransitive and takes the elative case (-sta/-stä).
- It is different from 'varmistaa' which means to ensure something.
- Commonly used in news, work, and formal instructions.
The Finnish verb varmistua is a multifaceted word that primarily translates to "to become certain," "to be confirmed," or "to make sure of something" in an intransitive or reflexive sense. It belongs to the large family of words derived from the adjective varma (sure, certain). While its cousin varmistaa is transitive (meaning you ensure something else), varmistua focuses on the subject's own state of certainty or the factual confirmation of a situation. It is a quintessential B2-level word because it requires an understanding of Finnish verb derivation and the use of the elative case (-sta/-stä) to indicate the source of certainty.
- The Process of Certainty
- In everyday Finnish, varmistua is used when a person moves from a state of doubt or neutrality into a state of knowing for sure. For example, after checking your calendar, you varmistut (become certain) that you are free on Friday. It implies a process of verification.
- Formal Confirmation
- In news reporting or professional contexts, it is used to describe facts that have been verified by authorities. 'Kuolinsyy varmistui' (The cause of death was confirmed) is a common headline structure where the event itself reaches a state of being confirmed.
Halusin varmistua siitä, että ovi oli lukossa.
The word is heavily utilized in scientific, legal, and administrative language where the accuracy of information is paramount. If you are a researcher, you wait for the results to varmistua before publishing. If you are a traveler, you wait for your flight's departure time to varmistua on the screen. It differs from vakuuttua (to be convinced) because varmistua is more about objective facts, whereas vakuuttua is often about subjective belief or trust in someone's argument.
Asia varmistuu vasta huomenna.
Culturally, Finns value precision and directness. Therefore, using varmistua signals that you are taking responsibility for the truth of your statement. It is not just 'thinking' something is true; it is the act of verifying it. In a Finnish workplace, if you say 'varmistun asiasta', you are promising to do the legwork to find the definitive answer.
- Scientific Context
- Hypoteesi varmistui kokeiden myötä. (The hypothesis was confirmed through experiments.)
Lääkäri halusi varmistua diagnoosista lisäkokeilla.
Finally, the word appears frequently in digital interfaces. 'Varmistu, että olet täyttänyt kaikki kentät' (Make sure you have filled all fields) is a standard instruction. It bridges the gap between a personal cognitive state and a formal procedural requirement, making it one of the most versatile verbs in the Finnish language for anyone moving beyond basic conversational skills.
Using varmistua correctly involves mastering its specific grammatical requirements. As an intransitive verb, it never takes a direct object in the accusative or partitive case. Instead, it relies on the elative case (-sta/-stä) or a subordinate clause starting with että (that).
- The Elative Construction
- When you want to say you are making sure of 'something', that 'something' must be in the elative. Example: 'Varmistuin asiasta' (I became certain of the matter).
Meidän täytyy varmistua aikataulusta ennen lähtöä.
Another common way to use varmistua is with the demonstrative pronoun se (it) in the elative case (siitä), followed by an että-clause. This is the standard way to express 'making sure that...'.
Varmistuimme siitä, että kaikilla on liput.
The verb follows the conjugation pattern of Type 1 verbs (ending in -ua/-yä). The stem is varmistu-. In the present tense: minä varmistun, sinä varmistut, hän varmistuu. In the past tense: varmistuin, varmistuit, varmistui. Note the consonant gradation is absent here because the 'st' cluster is stable.
- Passive Usage
- The passive form 'varmistutaan' is used when 'one makes sure' or 'it is ensured'. For example: 'Ensin varmistutaan turvallisuudesta' (First, safety is ensured/verified).
On tärkeää varmistua tietojen oikeellisuudesta.
When using varmistua in the negative, it often expresses doubt or lack of confirmation. 'En ole vielä varmistunut asiasta' (I haven't become certain about the matter yet). This implies that the process of verification is still ongoing.
Tulokset varmistuivat vasta myöhään illalla.
In summary, the key to using this word is identifying who is becoming certain. If the subject is the one gaining the certainty, use varmistua. If the subject is providing the certainty to others or securing a state, use varmistaa. This distinction is subtle but vital for sounding like a native speaker.
You will encounter varmistua in a wide variety of settings, ranging from the highly formal to the cautiously informal. It is a staple of Finnish news media, bureaucratic procedures, and technical documentation.
- News and Media
- Journalists use this verb when reporting on ongoing investigations. You'll hear phrases like 'Poliisi ei ole vielä varmistunut epäillyn henkilöllisyydestä' (The police have not yet become certain of the suspect's identity). It conveys a sense of professional caution.
Vaalien lopputulos varmistui aamuyöllä.
In the workplace, varmistua is used during project management and quality control. A manager might ask, 'Oletko varmistunut siitä, että budjetti riittää?' (Have you made sure that the budget is sufficient?). Here, it's about due diligence and ensuring that no assumptions are being made.
Meidän täytyy varmistua laadusta ennen toimitusta.
In healthcare, doctors use it when discussing diagnoses or the effects of medication. 'Meidän on varmistuttava, ettei potilaalla ole allergioita' (We must make sure the patient has no allergies). In this context, the word carries the weight of safety and clinical certainty.
Haluaisin vielä varmistua yhdestä asiasta.
Travel and logistics are other areas where you'll hear this word constantly. Announcements at train stations or airports might use it: 'Varmistukaa, että kaikki matkatavarat ovat mukananne' (Make sure that all luggage is with you). In these cases, it functions as a polite but firm instruction.
- Daily Life
- Even at home, you might hear: 'Varmistuitko, että pistit hellan pois päältä?' (Did you make sure you turned the stove off?). It's a word for the cautious and the responsible.
Sääennuste varmistuu lähempänä viikonloppua.
Understanding where varmistua appears helps you grasp its tone: it is the language of confirmation, verification, and the transition from 'maybe' to 'definitely'.
The most frequent mistake learners make with varmistua is confusing it with its transitive pair, varmistaa. This is a classic example of the Finnish reflexive/causative verb system, and getting it wrong can change the meaning of your sentence significantly.
- Varmistaa vs. Varmistua
- Varmistaa means 'to ensure' or 'to secure'. It takes an object. Varmistan voiton (I secure the victory). Varmistua means 'to become certain'. It takes the elative. Varmistun voitosta (I become certain of the victory).
Väärin: Haluan varmistua paikan. (I want to 'become certain' the place - grammatically incorrect).
Oikein: Haluan varmistaa paikan. (I want to secure the place).
Oikein: Haluan varmistua paikasta. (I want to be sure about the place).
Another common error is using the wrong case for the complement. Because many Finnish verbs of 'knowing' or 'thinking' take the partitive, learners often try to use the partitive with varmistua. However, varmistua strictly requires the elative (-sta/-stä).
Väärin: Varmistuin asiaa.
Oikein: Varmistuin asiasta.
There is also the 'siitä että' trap. In English, we say 'make sure that...'. In Finnish, you cannot just say 'varmistua että'. You almost always need the 'siitä' (of it) as a bridge: 'varmistua siitä, että...'. Skipping 'siitä' is a common sign of a non-native speaker.
Finally, avoid using varmistua when you mean 'to promise' (luvata) or 'to believe' (uskoa). Varmistua is about factual verification. If you say 'varmistun sinusta', it sounds like you are verifying whether the person actually exists or if their identity is correct, which might sound quite rude or strange in a social context!
- Register Errors
- Using 'varmistua' in very casual, low-stakes situations can sometimes sound overly formal. If you're just checking if there's milk, 'katsoa' (to look/check) is often enough. Save 'varmistua' for when you need to be truly certain.
Väärin: Varmistuin, että maito on hyvää. (Sounds like a laboratory test).
Oikein: Katsoin, onko maito vielä hyvää.
By keeping the elative case in mind and distinguishing between transitive 'securing' and intransitive 'becoming certain', you will avoid 90% of the mistakes associated with this verb.
Finnish has several words that overlap with varmistua. Choosing the right one depends on the level of certainty and the context of the verification.
- Varmistua vs. Vahvistua
- Varmistua is 'to become certain'. Vahvistua is 'to be confirmed' or 'to become stronger'. While often interchangeable in news (e.g., 'tieto vahvistui' vs 'tieto varmistui'), vahvistua is more common for official confirmation of rumors or external reports.
- Varmistua vs. Vakuuttua
- Vakuuttua means 'to be convinced'. This is more subjective. You vakuutut by someone's speech; you varmistut by checking the facts. 'Vakuutuin hänen rehellisyydestään' (I was convinced of his honesty).
- Varmistua vs. Selvitä
- Selvitä means 'to become clear' or 'to find out'. It's often used when a mystery is solved. 'Syy selvisi' (The reason became clear). Varmistua is more about the final seal of certainty on that clarity.
Asia varmistui (The matter was confirmed/verified).
Asia selvisi (The matter came to light/was found out).
In technical or digital contexts, you might see todentaa (to authenticate/verify) or validoida (to validate). These are more specialized than the general varmistua. For example, a system todentaa your identity, and then you varmistut that you have access.
For everyday 'checking', Finns often use tarkistaa. 'Tarkista sähköposti' (Check the email). If you check the email and then you know for sure the meeting is at 5, then you have varmistunut of the time. Tarkistaa is the action; varmistua is the cognitive result.
Voisitko tarkistaa tämän? (Could you check this?)
Haluan varmistua tästä. (I want to be sure of this.)
Finally, in very formal settings, todeta (to state/find/observe) might be used. 'Lääkäri totesi sairauden' (The doctor diagnosed/observed the illness). This is a professional finding, whereas varmistua describes the doctor's process of becoming certain through tests.
- Summary of Alternatives
- 1. Vahvistaa: To confirm (official).
2. Tarkistaa: To check (action).
3. Vakuuttua: To be convinced (subjective).
4. Selvitä: To become clear (discovery).
How Formal Is It?
Wusstest du?
The suffix '-ua' is a reflexive/intransitive marker, turning the action of 'making sure' (varmistaa) into 'becoming sure' (varmistua).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'varmistua' like 'varmistaa'.
- Failing to roll the 'r'.
- Merging the final 'ua' into a single sound.
- Putting stress on the second or third syllable.
- Mispronouncing the 's' as 'z'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'varma'.
Difficult to remember the elative case and 'siitä että' structure.
Requires practice to distinguish from 'varmistaa' in real-time.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Reflexive verbs ending in -ua/-yä
varmistua, peseytyä, pukeutua
Verbs taking the elative case
varmistua jostakin, pitää jostakin, nauttia jostakin
The 'siitä että' construction
varmistua siitä, että...; kertoa siitä, että...
Consonant gradation in Type 1 verbs
Note: 'st' does not grade (varmistun, varmistuu).
Third infinitive in the adessive for manner
varmistumalla (by making sure)
Beispiele nach Niveau
Ole varma.
Be sure.
Imperative of 'olla varma', the root idea.
Varmista tämä.
Confirm this.
Imperative of the transitive 'varmistaa'.
Onko se varma?
Is it sure?
Using the adjective 'varma'.
Haluan olla varma.
I want to be sure.
Simple verb phrase with infinitive.
Varmistu!
Make sure!
Imperative of 'varmistua'.
Oletko varma asiasta?
Are you sure about the matter?
Using elative with 'varma'.
Se ei ole varmaa.
It is not certain.
Negative with partitive adjective.
Varmista aika.
Check/Confirm the time.
Transitive command.
Haluan varmistua ajasta.
I want to make sure of the time.
Verb + elative case.
Varmistu siitä, että ovi on kiinni.
Make sure that the door is closed.
Imperative + 'siitä että' structure.
Voitko varmistua tästä?
Can you make sure of this?
Polite question with elative.
Hän halusi varmistua paikasta.
He wanted to be sure about the place.
Past tense 'halusi' + infinitive.
Meidän täytyy varmistua lipuista.
We must make sure about the tickets.
'Täytyy' + infinitive + elative.
Varmistuin asiasta eilen.
I became certain of the matter yesterday.
Past tense first person.
On tärkeää varmistua säästä.
It is important to make sure of the weather.
Impersonal 'on tärkeää' + infinitive.
Varmistutko sinä tästä?
Will you make sure of this?
Present tense question.
Haluan varmistua, että kaikki on valmista.
I want to make sure that everything is ready.
Omission of 'siitä' is common but 'siitä' is better.
Varmistuin asiasta vasta myöhään.
I only became certain of the matter late.
Past tense with elative.
Hän ei ole vielä varmistunut tuloksesta.
He has not yet become certain of the result.
Perfect tense negative.
Meidän on varmistuttava laadusta.
We must make sure of the quality.
Necessive construction with passive-like infinitive.
Varmistuimme siitä, ettei kukaan nähnyt.
We made sure that no one saw.
Past tense plural + 'siitä ettei'.
Asia varmistuu huomenna aamulla.
The matter will be confirmed tomorrow morning.
Present tense used for future meaning.
Hän haluaa varmistua omien sanojensa mukaan.
He wants to make sure according to his own words.
Usage in a reported speech context.
Varmistumme asiasta ennen kuin teemme päätöksen.
We will make sure of the matter before we make a decision.
Temporal clause 'ennen kuin'.
On välttämätöntä varmistua potilaan henkilöllisyydestä.
It is essential to verify the patient's identity.
Formal impersonal structure.
Tutkijat haluavat varmistua havaintojen todenperäisyydestä.
Researchers want to make sure of the truthfulness of the observations.
Academic vocabulary + elative.
Varmistuin siitä, että sopimus on juridisesti pitävä.
I made sure that the contract is legally binding.
Professional context.
Ennen toimenpidettä on varmistuttava kaikista riskeistä.
Before the procedure, all risks must be verified.
Passive necessive + elative plural.
Hän varmistui asiasta luettuaan raportin.
He became certain of the matter after reading the report.
Temporal participle 'luettuaan'.
Varmistutteko siitä, että viesti menee perille?
Will you ensure (make yourselves sure) that the message gets through?
Formal second person plural.
Poliisi varmistui epäillyn syyllisyydestä uuden todisteen myötä.
The police became certain of the suspect's guilt with the new evidence.
Complex noun phrase in elative.
On vaikea varmistua tulevaisuuden näkymistä.
It is difficult to be certain about future prospects.
Abstract elative usage.
Varmistuttuamme asiasta saatoimme jatkaa prosessia.
Having made sure of the matter, we could continue the process.
Past active participle in the temporal construction.
On kyettävä varmistumaan lähteiden luotettavuudesta kriittisesti.
One must be able to verify the reliability of sources critically.
Triple infinitive structure.
Varmistuminen kesti odotettua kauemmin teknisten ongelmien vuoksi.
Becoming certain took longer than expected due to technical problems.
Verbal noun 'varmistuminen'.
Hän ei voinut varmistua omien aistiensa luotettavuudesta.
He could not be certain of the reliability of his own senses.
Philosophical/Psychological context.
Varmistumalla tosiasioista vältämme turhat väärinkäsitykset.
By making sure of the facts, we avoid unnecessary misunderstandings.
Adessive of the third infinitive (means/manner).
Oli tarpeen varmistua, ettei hanke vaaranna ympäristöä.
It was necessary to make sure that the project does not endanger the environment.
Environmental/Legal context.
Varmistuisitko asiasta, jos se olisi mahdollista?
Would you make sure of the matter if it were possible?
Conditional mood.
Tieto varmistui vasta useiden riippumattomien lähteiden kautta.
The information was confirmed only through several independent sources.
Formal passive-like intransitive usage.
Varmistuttuaan hypoteesinsa paikkansapitävyydestä tutkija julkaisi artikkelin.
After becoming certain of the validity of her hypothesis, the researcher published the article.
Complex participial structure with possessive suffix.
On ontologinen kysymys, voimmeko koskaan varmistua mistään täysin.
It is an ontological question whether we can ever be fully certain of anything.
Philosophical register.
Varmistumisen prosessi on usein iteratiivinen ja vaatii kärsivällisyyttä.
The process of verification is often iterative and requires patience.
Technical/Abstract noun usage.
Mikäli asiasta ei varmistuta, seuraukset voivat olla katastrofaaliset.
Should the matter not be verified, the consequences could be catastrophic.
Formal conditional passive.
Hän pyrki varmistumaan siitä, ettei mikään ulkoinen tekijä pääse vaikuttamaan tulokseen.
He sought to ensure that no external factor could influence the result.
Complex intentional structure.
Varmistumatta jäänyt tieto voi johtaa harhaanjohtaviin johtopäätöksiin.
Information that remains unverified can lead to misleading conclusions.
Abessive participle used as an adjective.
Varmistukaamme ensin perusasioista, ennen kuin siirrymme yksityiskohtiin.
Let us first make sure of the basics before we move to the details.
Hortative/Imperative first person plural.
Hänen oli vaikea varmistua omasta tahdostaan painostuksen alla.
It was difficult for him to be certain of his own will under pressure.
Psychological nuance.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The standard way to say 'Make sure that...'.
Varmistu siitä, että valot ovat pois.
— A polite way to explain why you are double-checking.
Kysyn tätä vain siksi, että haluan vain varmistua.
— Until proven or confirmed otherwise.
Oletamme näin, kunnes toisin varmistuu.
— To make sure of small details.
Hän haluaa aina varmistua pikkuseikoista.
Wird oft verwechselt mit
Transitive: to ensure/secure something. Varmistua is intransitive: to become sure.
To be convinced (subjective) vs. to be certain (objective).
To be confirmed by outside info vs. to verify for oneself.
Redewendungen & Ausdrücke
— To make sure one is prepared for bad times.
Hän säästää rahaa varmistuakseen pahan päivän varalle.
Common— To make sure one's back is covered (metaphorically).
Politiikassa on tärkeää varmistua selustastaan.
Political/Informal— To become certain through a hard lesson/experience.
Hän varmistui säännöistä kantapään kautta.
Informal— To become certain in one go/instantly.
Asia varmistui kertaheitolla.
Informal— To be sure to the very core/roots.
Hän varmistui asiasta juuriaan myöten.
Emphatic— To make sure for the very last time.
Varmistun tästä nyt vihoviimeisen kerran.
Annoyed/Firm— To make sure for the sake of peace of mind.
Tarkistin oven mielenrauhan vuoksi.
Neutral— To be certain without evidence (ironic).
Hän varmistui asiasta sokeasti ilman todisteita.
Critical— To be rock-solid certain.
Hän varmistui kivenkovaan syyttömyydestään.
Emphatic— To admit certainty reluctantly.
Hän varmistui tappiostaan pitkin hampain.
IdiomaticLeicht verwechselbar
Looks almost identical.
Varmistaa takes an object (varmistan paikan). Varmistua takes elative (varmistun paikasta).
Varmista ovi (Lock/secure the door) vs. Varmistu ovesta (Check if the door is locked).
Both are reflexive.
Varmistautua means to prepare/gird oneself for something (varmistautua pahimpaan).
Varmistuin tiedosta (I became certain of the info) vs. Varmistauduin sotaan (I prepared for war).
Both deal with certainty.
Vakuuttaa is to convince someone else or to insure.
Vakuutin hänet (I convinced him).
Both involve checking.
Tarkistaa is the physical act of checking. Varmistua is the mental state of certainty that follows.
Tarkista lippu (Check the ticket).
Both used for findings.
Todeta is to state a fact found. Varmistua is the process of making sure it is a fact.
Hän totesi vian (He stated the fault).
Satzmuster
Minä varmistun [elative].
Minä varmistun ajasta.
Varmistu siitä, että [clause].
Varmistu siitä, että ovi on lukossa.
Hän ei ole varmistunut [elative].
Hän ei ole varmistunut tuloksesta.
On tärkeää varmistua [elative].
On tärkeää varmistua turvallisuudesta.
[Subject] varmistui [elative] vasta [time].
Tieto varmistui vasta illalla.
Varmistuttuamme [elative]...
Varmistuttuamme hinnan oikeellisuudesta...
Varmistuminen [elative] vie aikaa.
Varmistuminen syyllisyydestä vie aikaa.
Mikäli [elative] ei varmistuta...
Mikäli laadusta ei varmistuta...
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in media and professional life; moderate in casual speech.
-
Varmistua + Partitive
→
Varmistua + Elative
Learners often use the partitive (asiaa) instead of the elative (asiasta).
-
Varmistua + Accusative
→
Varmistaa + Accusative
You cannot 'varmistua' a thing; you can only 'varmistaa' it.
-
Dropping 'siitä'
→
Varmistua siitä, että...
Skipping the 'siitä' bridge makes the sentence grammatically weak.
-
Confusing with 'vahvistaa'
→
Varmistua
'Vahvistaa' is to confirm/strengthen; 'varmistua' is to become sure.
-
Using for 'promise'
→
Luvata
'Varmistua' is about knowledge, not making a promise to someone.
Tipps
The Elative Rule
Always pair 'varmistua' with '-sta'. It's the most important rule for this verb.
Verify vs Secure
Use 'varmistua' for verifying info and 'varmistaa' for securing an object or result.
Polite Checking
Use 'Halusin vain varmistua' to ask a question without sounding like you're accusing someone of being wrong.
The 'Siitä' Bridge
Never forget 'siitä' before 'että' in formal writing.
News Clues
When you hear 'varmistui' in the news, look for the subject at the beginning of the sentence.
Root Recognition
Link it to 'varma' (sure). If you know 'varma', you know the heart of 'varmistua'.
Reflexive Logic
The '-ua' makes the action reflect back on the subject's mind.
Work Emails
Use 'Voisitteko varmistua tästä?' to ask colleagues to double-check their work.
Check Twice
In safety manuals, 'varmistua' is the verb of choice for checking equipment.
Certainty vs Belief
Don't use it for religious faith; use it for things you can prove.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'varmistua' as 'Warm-is-to-us'. When we are 'warm', we feel 'sure' and safe. Varmistua is the process of getting to that 'warm' state of certainty.
Visuelle Assoziation
Imagine a detective looking at a fingerprint through a magnifying glass. The moment he says 'Aha!', he is 'varmistumassa' (becoming certain).
Word Web
Herausforderung
Try to use 'varmistua' three times today: once for a weather check, once for a schedule, and once for a personal belief.
Wortherkunft
Derived from the adjective 'varma' (sure/certain), which has roots in Proto-Finnic *varma.
Ursprüngliche Bedeutung: The root 'varma' likely related to being firm, steady, or protected.
Uralic / Finnic.Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it is a neutral, factual word.
English often uses 'make sure' for both 'varmistaa' and 'varmistua', leading to confusion for learners.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Travel
- Varmistu portista.
- Varmistu ajasta.
- Varmistu lipusta.
- Varmistu passista.
Work
- Varmistu budjetista.
- Varmistu aikataulusta.
- Varmistu luvista.
- Varmistu sähköpostista.
Health
- Varmistu lääkkeestä.
- Varmistu ajasta.
- Varmistu oireista.
- Varmistu ohjeista.
Home
- Varmistu hellasta.
- Varmistu ovesta.
- Varmistu avaimista.
- Varmistu valoista.
Digital
- Varmistu salasanasta.
- Varmistu linkistä.
- Varmistu asetuksista.
- Varmistu tallennuksesta.
Gesprächseinstiege
"Oletko jo varmistunut ensi viikon suunnitelmistasi?"
"Miten yleensä varmistut siitä, että uutinen on totta?"
"Haluaisitko varmistua jostakin asiasta ennen kuin aloitamme?"
"Oletko koskaan jättänyt varmistumatta jostakin ja katunut sitä?"
"Mistä asioista on mielestäsi vaikeinta varmistua nykymaailmassa?"
Tagebuch-Impulse
Kirjoita tilanteesta, jossa halusit varmistua jostakin asiasta ennen päätöksentekoa.
Miten varmistut siitä, että elät omien arvojesi mukaista elämää?
Pohdi, onko mahdollista varmistua mistään 100-prosenttisesti.
Kuvaile päivääsi ja luettele asioita, joista jouduit varmistumaan päivän aikana.
Miten teknologia auttaa meitä varmistumaan tiedon oikeellisuudesta?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'varmistua' is intransitive. You must use the elative case (-sta/-stä) or a 'siitä, että' clause. If you have a direct object, use 'varmistaa'.
'Varmistua' is about objective facts and verification (e.g., checking a schedule). 'Vakuuttua' is about being convinced or persuaded (e.g., believing someone's story).
In formal and correct Finnish, it should always be 'varmistua siitä, että'. In casual speech, 'siitä' is sometimes dropped, but it's better to keep it.
No. The 'st' cluster in Finnish is stable and does not undergo gradation. So it's 'varmistun', 'varmistut', 'varmistuu'.
Yes, especially in news headlines like 'Voitto varmistui' (The victory was confirmed/became certain).
You can say 'Haluan varmistaa' (if you are securing something) or 'Haluan varmistua' (if you want to be sure yourself).
Yes, but often people use simpler verbs like 'katsoa' (to look/check) or 'tsekata' (slang for check) in very casual settings.
It takes the elative case (-sta/-stä). For example: 'varmistua asiasta'.
Yes, it ends in -ua and conjugates like 'puhua', but without the consonant gradation.
Yes, 'varmistutaan' is used when 'it is made sure' or 'one makes sure' in a general sense.
Teste dich selbst 54 Fragen
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
The core of 'varmistua' is the transition to a state of certainty. Use it with the elative case to show what you are verifying. Example: 'Varmistuin asiasta' (I became certain of the matter).
- Varmistua means to become certain or be confirmed.
- It is intransitive and takes the elative case (-sta/-stä).
- It is different from 'varmistaa' which means to ensure something.
- Commonly used in news, work, and formal instructions.
The Elative Rule
Always pair 'varmistua' with '-sta'. It's the most important rule for this verb.
Verify vs Secure
Use 'varmistua' for verifying info and 'varmistaa' for securing an object or result.
Polite Checking
Use 'Halusin vain varmistua' to ask a question without sounding like you're accusing someone of being wrong.
The 'Siitä' Bridge
Never forget 'siitä' before 'että' in formal writing.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
aiemmin
B1Früher: Er ist früher nach Hause gekommen.
aiheinen
B2themed or related to a topic
aiheuttaa
B1to cause
aiheutua
B2Sich ergeben aus, verursacht werden durch. 'Die Kosten ergeben sich aus der Reise.'
aikaa vievä
B1Es bedeutet 'zeitaufwendig'. Zum Beispiel: 'Das ist eine zeitaufwendige Aufgabe.'
aikaisin
A2early
aikoa
A2Aikoa bedeutet, die Absicht zu haben, etwas in der Zukunft zu tun. Es wird verwendet, wenn man eine bestimmte Absicht hat.
aivan
A2exactly or quite
ajankohtainen
B1Dieses Thema ist momentan sehr aktuell.
ajatella
A1to think