adorar
adorar in 30 Sekunden
- Means 'to love' for things/activities.
- Regular -ar verb, easy to conjugate.
- Does NOT use the preposition 'de'.
- Stronger than 'gostar', weaker than 'amar'.
- Everyday Preference
- Used to express a strong liking for food, hobbies, and entertainment, replacing the need for the verb gostar with an intensifier.
Eu costumo adorar os filmes desse diretor porque são muito criativos.
- Platonic Affection
- Expressing deep appreciation for friends, colleagues, or mentors without implying romantic involvement.
Nós vamos adorar a surpresa que preparamos para o aniversário dela.
Os fiéis reúnem-se para adorar a divindade no templo sagrado.
- Religious Worship
- The traditional, formal use of the word meaning to venerate or offer divine honors to a deity.
As crianças costumam adorar brincar no parque durante o verão.
Ela vai adorar o presente que compramos na viagem.
- Direct Object Structure
- Subject + Adorar + Noun. Example: Eu adoro chocolate. There is no preposition between the verb and the noun.
Eles parecem adorar a nova casa de praia que compraram.
- Infinitive Verb Structure
- Subject + Adorar + Infinitive Verb. Example: Ela adora cantar no chuveiro. This expresses a love for an action.
Você vai adorar experimentar a culinária local desta região.
Todos vão adorar a apresentação musical que preparamos para hoje.
- Subjunctive Triggers
- When adorar is followed by que, it triggers the subjunctive mood in the following clause, expressing emotion about someone else's action.
Eu cheguei a adorar aquele restaurante, mas a qualidade caiu muito.
Ela não consegue esconder que vai adorar receber essa promoção no trabalho.
- Culinary Contexts
- Used extensively to praise food, drinks, and cooking styles during meals and social gatherings.
Os turistas costumam adorar as praias paradisíacas do nordeste brasileiro.
- Pop Culture and Media
- The go-to verb for expressing fandom, reviewing media, and discussing favorite artists or shows.
Qualquer pessoa vai adorar a hospitalidade calorosa do povo mineiro.
Eu tenho certeza de que ela vai adorar o buquê de flores.
- Social Invitations
- Used in the conditional tense (adoraria) to politely and enthusiastically accept invitations to events or gatherings.
Meus pais costumam adorar passear pelo centro histórico aos domingos.
Nós vamos adorar a oportunidade de colaborar neste projeto inovador.
- The Preposition Trap
- Never use 'de' after adorar. It is 'Eu adoro café', not 'Eu adoro de café'. This is the most common beginner mistake.
É impossível não adorar a vista maravilhosa desta varanda.
- Overusing Amar
- Using 'amar' for everyday objects instead of 'adorar' makes you sound overly dramatic. Stick to 'adorar' for things and activities.
Eles vão adorar saber que o voo foi cancelado e terão mais um dia de férias.
Você vai adorar o novo livro que o seu autor favorito acabou de lançar.
- Redundant Intensifiers
- Avoid saying 'adorar muito'. The verb itself already contains the meaning of 'very much'. Let the verb stand alone for maximum impact.
Nós passamos a adorar o clima frio depois de morar no sul por tantos anos.
Qualquer fã de arte vai adorar a exposição que está no museu municipal.
- Gostar vs. Adorar
- 'Gostar' is a baseline 'to like', requiring the preposition 'de'. 'Adorar' is stronger, meaning 'to love' or 'to really like', and takes no preposition.
Eles costumam adorar as festas de fim de ano porque reúnem toda a família.
- Amar
- Reserved for profound, romantic, or deep familial love. It is the strongest verb of affection in the Portuguese language.
Eu tenho certeza de que o público vai adorar a nova peça de teatro.
As pessoas costumam adorar receber elogios sinceros sobre o seu trabalho duro.
- Apreciar
- A formal alternative meaning to appreciate or to value, often used in the context of art, food, or sophisticated experiences.
Nós vamos adorar passar o fim de semana relaxando na montanha longe da cidade.
Ela vai adorar a surpresa que os amigos organizaram para a sua despedida.
How Formal Is It?
"A diretoria adoraria contar com a sua presença no evento."
"Eu adoro o clima desta cidade."
"Adoro de paixão essa música, cara!"
"As crianças adoram brincar no parquinho."
"Nossa, adoro real oficial esse lugar."
Wusstest du?
Because 'adorar' originally meant to pray or speak to the gods, it shares the same root ('orare') as the English words 'oral' and 'orator'. When you say you 'adore' pizza, you are etymologically saying you are praying to it!
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'go'. It should be more like 'door' (BR) or 'oo' (PT).
- Stressing the second syllable (a-DO-rar) instead of the last.
- Rolling the 'r' too hard like in Spanish. It should be a soft tap or a guttural 'h' (BR).
- Pronouncing the first 'a' as a hard 'ay' sound.
- Adding an 'e' sound at the end of the word.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize and understand in context.
Easy to conjugate, but learners must remember not to use the preposition 'de'.
Easy to pronounce, though the tapped 'r' might take practice for some.
Clearly articulated and frequently used, making it easy to catch.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Direct Transitive Verbs
Adorar connects directly to the noun. 'Eu adoro café' (Correct) vs 'Eu adoro de café' (Incorrect).
Verbs followed by Infinitive
When expressing love for an action, use the infinitive. 'Eu adoro nadar'.
Subjunctive Triggers (Emotion)
Adorar + que triggers the subjunctive. 'Adoro que você seja feliz'.
Conditional for Politeness
Use the conditional to accept invitations politely. 'Eu adoraria ir'.
Imperfect for Past Habits
Use the imperfect to talk about things you used to love. 'Eu adorava brincar'.
Beispiele nach Niveau
Eu adoro comer pizza no fim de semana.
I love to eat pizza on the weekend.
Subject + adorar + infinitive verb.
Ela adora o novo professor de inglês.
She loves the new English teacher.
Adorar used with a person in a platonic context.
Nós adoramos viajar para a praia.
We love traveling to the beach.
First person plural conjugation: adoramos.
Você adora café com leite de manhã?
Do you love coffee with milk in the morning?
Question format using the present tense.
Eles adoram jogar futebol no parque.
They love playing soccer in the park.
Third person plural conjugation: adoram.
Eu adoro este livro de aventuras.
I love this adventure book.
Adorar followed directly by a noun, no preposition.
O meu cachorro adora passear na rua.
My dog loves walking in the street.
Using adorar with animals and activities.
Eu não adoro dias muito frios.
I don't love very cold days.
Negative form: não + adorar.
Eu adorei o presente que você me deu.
I loved the gift you gave me.
Pretérito Perfeito (simple past) for a completed action.
Quando era criança, eu adorava desenhar.
When I was a child, I used to love drawing.
Pretérito Imperfeito for a past habit.
Nós adoraríamos ir à sua festa de aniversário.
We would love to go to your birthday party.
Conditional tense (adoraríamos) for polite acceptance.
Ela adorou a comida do restaurante novo.
She loved the food at the new restaurant.
Third person singular in the simple past.
Vocês adoravam morar naquela cidade pequena?
Did you all use to love living in that small town?
Question in the imperfect past tense.
Eu tenho certeza de que ele vai adorar a surpresa.
I am sure he is going to love the surprise.
Future construction: ir + adorar.
Elas adoraram o filme que assistimos ontem.
They loved the movie we watched yesterday.
Third person plural in the simple past.
Eu adoraria ajudar, mas não tenho tempo hoje.
I would love to help, but I don't have time today.
Conditional tense used to politely decline.
Eu adoro que você sempre seja tão pontual.
I love that you are always so punctual.
Adorar que triggers the present subjunctive (seja).
Ela adorou que nós tivéssemos preparado o jantar.
She loved that we had prepared dinner.
Past subjunctive triggered by adorar in the past.
É importante que eles adorem o que fazem no trabalho.
It is important that they love what they do at work.
Adorar in the subjunctive mood after an impersonal expression.
Nós adoraríamos que vocês ficassem mais um pouco.
We would love for you to stay a little longer.
Conditional triggering the imperfect subjunctive (ficassem).
Eu adoro a maneira como ele explica as coisas complexas.
I love the way he explains complex things.
Using adorar with abstract concepts (a maneira).
Apesar de adorar doces, estou tentando comer menos açúcar.
Despite loving sweets, I am trying to eat less sugar.
Adorar in the personal infinitive after a preposition.
Eles não adoram a ideia de mudar de cidade agora.
They don't love the idea of moving cities right now.
Expressing mild disapproval using the negative form.
Você acha que ela vai adorar o vestido que escolhemos?
Do you think she will love the dress we chose?
Complex question structure about future preferences.
Adoro quando o trânsito está livre e chego cedo ao trabalho.
I love when the traffic is clear and I arrive early to work.
Adorar followed by an adverbial clause of time.
Se eu tivesse mais dinheiro, adoraria comprar aquela casa.
If I had more money, I would love to buy that house.
Conditional adoraria in a hypothetical 'se' clause.
É uma pena que ele não adore a profissão que escolheu.
It is a pity that he doesn't love the profession he chose.
Subjunctive adore triggered by an expression of emotion.
Adorei a ironia sutil no discurso do presidente.
I loved the subtle irony in the president's speech.
Using adorar to appreciate abstract, intellectual concepts.
Eles adoram se fazer de vítimas quando as coisas dão errado.
They love to play the victim when things go wrong.
Idiomatic usage: adorar + reflexive verb for a negative habit.
Por mais que eu adore esta cidade, o custo de vida é insustentável.
As much as I love this city, the cost of living is unsustainable.
Concessive clause (Por mais que) triggering the subjunctive.
Adoro a sensação de dever cumprido após um longo dia de trabalho.
I love the feeling of accomplishment after a long day of work.
Expressing love for complex emotional states.
Ela adorou ter sido convidada para palestrar na conferência internacional.
She loved having been invited to speak at the international conference.
Adorar followed by the compound passive infinitive.
Adoro quando a narrativa subverte as expectativas do leitor de forma tão magistral.
I love when the narrative subverts the reader's expectations so masterfully.
Literary analysis vocabulary combined with adorar.
É um autor que foi adorado pela crítica, mas ignorado pelo grande público.
He is an author who was adored by critics, but ignored by the general public.
Passive voice: foi adorado.
A sua capacidade de articulação é algo que eu absolutamente adoro nela.
Her ability to articulate is something I absolutely adore about her.
Intensifying adorar with an adverb (absolutamente) in a complex sentence.
Adoraria poder afirmar o contrário, mas os dados indicam uma recessão iminente.
I would love to be able to state otherwise, but the data indicates an imminent recession.
Formal, rhetorical use of the conditional adoraria.
O povo chegou a adorar o líder revolucionário como se fosse uma divindade.
The people came to adore the revolutionary leader as if he were a deity.
Historical/sociological context bridging the literal and figurative meanings.
Não é que eu adore a burocracia, mas entendo a sua necessidade estrutural.
It's not that I love bureaucracy, but I understand its structural necessity.
Subjunctive adore used in a nuanced, concessive structure.
Adoro a ironia de ele reclamar do capitalismo usando um smartphone de última geração.
I love the irony of him complaining about capitalism while using a latest-generation smartphone.
Using adorar to highlight social contradictions and irony.
Tendo adorado a primeira fase do projeto, o investidor decidiu dobrar o capital.
Having loved the first phase of the project, the investor decided to double the capital.
Gerund compound form (Tendo adorado) indicating cause.
A veneração cega fez com que a seita passasse a adorar o líder incondicionalmente.
Blind veneration caused the cult to begin worshiping the leader unconditionally.
Adorar used in its strict etymological sense of religious/cultic worship.
Adoro a idiossincrasia da língua portuguesa, com as suas nuances intraduzíveis.
I adore the idiosyncrasy of the Portuguese language, with its untranslatable nuances.
Highly academic vocabulary paired with the verb.
Fazer-se adorar pelas massas é o ardil mais antigo e eficaz dos demagogos.
Making oneself adored by the masses is the oldest and most effective ruse of demagogues.
Pronominal infinitive structure (Fazer-se adorar) in a philosophical context.
Por mais que a crítica o adore, a sua obra carece de substância ontológica.
As much as the critics adore him, his work lacks ontological substance.
Complex concessive clause with high-register vocabulary.
Adoraria que a conjuntura sociopolítica nos permitisse um otimismo menos ingênuo.
I would love it if the socio-political conjuncture allowed us a less naive optimism.
Conditional triggering imperfect subjunctive in a deeply analytical statement.
O monarca exigia ser adorado não apenas como soberano, mas como entidade divina.
The monarch demanded to be worshiped not only as a sovereign, but as a divine entity.
Passive infinitive (ser adorado) in a historical context.
É uma falácia adorar o progresso tecnológico sem questionar as suas implicações éticas.
It is a fallacy to adore technological progress without questioning its ethical implications.
Infinitive used as the subject of a philosophical proposition.
Adoro como a efemeridade da vida confere um peso trágico a cada decisão mundana.
I adore how the ephemerality of life confers a tragic weight to every mundane decision.
Expressing profound existential appreciation.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Eu adoraria!
Adoro quando...
Simplesmente adoro
Vai adorar
Adorei te ver
Adoro a forma como...
Cheguei a adorar
Adoro de paixão
Não adoro
Adoro a vida
Wird oft verwechselt mit
Learners use 'amar' for food (Eu amo pizza). Native speakers prefer 'adorar' for food (Eu adoro pizza).
Learners forget that 'gostar' needs 'de' and 'adorar' does not. (Gosto de bolo vs Adoro bolo).
A completely different verb meaning to adorn or decorate. They look similar but have unrelated meanings.
Redewendungen & Ausdrücke
"Adorar o chão que pisa"
To worship the ground someone walks on. Means to be completely devoted to or obsessed with someone.
Ele é tão apaixonado que adora o chão que ela pisa.
informal/dramatic"Adorar o bezerro de ouro"
To worship the golden calf. A biblical idiom meaning to value money or material wealth above all else.
A sociedade moderna parece adorar o bezerro de ouro do consumismo.
formal/literary"Fazer-se adorar"
To make oneself adored. Refers to someone who actively tries to be loved or admired by everyone, often manipulatively.
O político populista sabe muito bem como fazer-se adorar pelo povo.
neutral"Adorar o sol que nasce"
To worship the rising sun. Means to align oneself with the new power or the new successful person, abandoning the old.
Na política, muitos preferem adorar o sol que nasce a ser leais.
literary"Adorar as cinzas"
To worship the ashes. To hold onto the past or traditions that are no longer alive or relevant.
A tradição não é adorar as cinzas, mas preservar o fogo.
poetic"Adorar de joelhos"
To adore on one's knees. To show extreme submission or desperate devotion.
Os fãs adoram o cantor de joelhos.
dramatic"Adorar a própria imagem"
To worship one's own image. To be extremely narcissistic or vain.
Ele é tão vaidoso que parece adorar a própria imagem no espelho.
informal"Adorar o perigo"
To love danger. Used to describe an adrenaline junkie or someone who takes reckless risks.
Ele dirige em alta velocidade porque adora o perigo.
neutral"Adorar a ideia de"
To be in love with the idea of. Loving the concept of something rather than the reality of it.
Ela adora a ideia de casar, mas não quer o compromisso.
neutral"Adorar sofrer"
To love to suffer. Used sarcastically to describe someone who always complains but never changes their bad situation.
Você não termina esse namoro ruim porque parece que adora sofrer.
informalLeicht verwechselbar
Both translate to 'to love' in English.
'Amar' is for deep, profound, usually romantic or familial love. 'Adorar' is for strong preference for things, activities, or platonic friends.
Eu amo a minha esposa, mas adoro jogar videogame.
Both express positive feelings.
'Gostar' is weaker (to like) and requires the preposition 'de'. 'Adorar' is stronger (to love) and takes no preposition.
Eu gosto de maçã, mas adoro morango.
Both mean to like or value something.
'Apreciar' is much more formal and implies a critical or sophisticated evaluation, like appreciating art or wine.
Eu aprecio a arte renascentista.
Both share the historical meaning of worship.
'Venerar' is strictly used for religious worship or extreme, almost unhealthy devotion. 'Adorar' is for everyday enthusiasm.
Os monges veneram o santo padroeiro.
Both can be used to accept things.
'Querer' means to want. 'Adorar' means to love. 'Eu quero ir' (I want to go) vs 'Eu adoraria ir' (I would love to go).
Eu quero um café, pois adoro café.
Satzmuster
Subject + adorar + Noun
Eu adoro música.
Subject + adorar + Infinitive
Ela adora dançar.
Subject + adorar (Past) + Noun
Nós adoramos a festa.
Subject + adoraria + Infinitive
Eu adoraria viajar.
Adorar + que + Subjunctive
Adoro que chova.
Se + Imperfect Subjunctive, + adoraria
Se pudesse, adoraria ir.
Adorar + Abstract Noun
Adoro a complexidade da obra.
Fazer-se + adorar
Ele tenta fazer-se adorar.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in spoken Portuguese.
-
Eu adoro de chocolate.
→
Eu adoro chocolate.
Learners apply the rule for 'gostar' (which needs 'de') to 'adorar'. 'Adorar' is a direct transitive verb and never takes a preposition.
-
Eu amo pizza.
→
Eu adoro pizza.
While understandable, 'amar' is too strong and dramatic for food. 'Adorar' is the natural, native choice for expressing a love for inanimate objects.
-
Adoro que você é feliz.
→
Adoro que você seja feliz.
Because 'adorar' expresses emotion, it triggers the subjunctive mood when followed by 'que'. The indicative 'é' must become the subjunctive 'seja'.
-
Eu adoro muito esse filme.
→
Eu adoro esse filme.
Adding 'muito' to 'adorar' is redundant because the verb already means 'to like very much'. It is better to let the verb stand alone.
-
Eu quero ir para a festa, eu adorava.
→
Eu quero ir para a festa, eu adoraria.
Learners sometimes confuse the imperfect (adorava - I used to love) with the conditional (adoraria - I would love to) when accepting invitations.
Tipps
Drop the 'De'
The biggest tip for English speakers: never put 'de' after adorar. It is 'Eu adoro o Brasil', not 'Eu adoro do Brasil'.
Food Rule
When talking about food, almost always choose 'adorar' over 'amar'. It sounds much more natural to native ears.
Accepting Invitations
Memorize the phrase 'Eu adoraria!'. It is the best way to sound enthusiastic and polite when someone invites you out.
Stress the End
Make sure you put the emphasis on the final syllable 'RAR'. Saying a-DO-rar sounds like Spanish; Portuguese is a-do-RAR.
Subjunctive Trigger
If you say 'Adoro que...', force your brain to switch to the subjunctive mood for the next verb. It's a great way to practice advanced grammar.
Social Media
Feel free to comment 'Adoro!' on your Brazilian friends' photos. It's the equivalent of a super-like or a heart emoji.
Sarcasm
Use 'adoro' with a flat tone when you drop your keys or spill coffee. It shows you understand Portuguese humor.
Infinitive Action
When you love doing an action, just stick the infinitive verb right after. 'Adoro dormir', 'Adoro comer', 'Adoro viajar'.
Avoid 'Adorar Muito'
Resist the urge to translate 'I love it a lot' directly. 'Adorar' is strong enough. Skip the 'muito'.
Platonic Love
Use 'adorar' to tell your friends you appreciate them without making it sound romantic. 'Adoro você, amigo!' is perfect.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a DOOR that you love so much you hug it. A-DOOR-ar. You ADORE the DOOR.
Visuelle Assoziation
Visualize yourself hugging a giant slice of pizza with heart eyes. The word ADORAR is written in pepperoni on the pizza.
Word Web
Herausforderung
For the next 24 hours, every time you see an object you like (your phone, your coffee, your bed), say out loud: 'Eu adoro [object]'.
Wortherkunft
The word 'adorar' comes directly from the Latin verb 'adorare'. In Latin, it was composed of the prefix 'ad-' (to, towards) and 'orare' (to speak, to pray). Therefore, its original literal meaning was 'to speak to' or 'to pray to' a deity. Over centuries of use in the Iberian Peninsula, it evolved from strictly religious worship to expressing strong secular affection.
Ursprüngliche Bedeutung: To pray to, to worship a deity.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Portuguese.Kultureller Kontext
Be careful not to use 'amar' when you mean 'adorar' with acquaintances, as it can sound inappropriately intimate or overly dramatic.
English speakers use 'love' for everything: 'I love my wife' and 'I love this sandwich'. Portuguese separates these: 'Eu amo a minha esposa' but 'Eu adoro este sanduíche'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a restaurant
- Adorei a comida
- Eu adoro este prato
- Adoramos o atendimento
- Você vai adorar a sobremesa
Discussing hobbies
- Eu adoro ler
- Adoro jogar futebol
- Nós adoramos viajar
- Ela adora pintar
Accepting invitations
- Eu adoraria ir
- Adoraríamos participar
- Vou adorar te ver
- Adoraria, mas não posso
Giving compliments
- Adorei o seu vestido
- Adoro o seu cabelo
- Adoramos a sua casa
- Adorei a apresentação
Expressing irony
- Adoro quando chove nas férias
- Adoro esperar na fila
- Adoro quando a internet cai
- Adoro o trânsito de segunda-feira
Gesprächseinstiege
"O que você adora fazer no seu tempo livre durante os fins de semana?"
"Qual é o tipo de comida que você adora comer quando está triste?"
"Existe algum filme ou série que você adora e recomenda para todo mundo?"
"Você adora viajar para a praia ou prefere as montanhas no inverno?"
"Qual é a música que você adora cantar quando está sozinho no carro?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre três coisas simples do dia a dia que você adora e explique o porquê.
Descreva um lugar que você visitou no passado e que adorou conhecer.
Pense em uma pessoa que você adora (amigo ou familiar) e escreva sobre as qualidades dela.
Se você pudesse fazer qualquer coisa hoje, o que você adoraria fazer?
Escreva sobre um hobby que você adorava quando era criança, mas não faz mais.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, this is a very common mistake. The verb 'adorar' is a direct transitive verb, which means it does not take a preposition. You must say 'Eu adoro pizza'. Save the preposition 'de' for the verb 'gostar'.
In English, you use 'love' for both your mother and a good hamburger. In Portuguese, you use 'amar' for your mother (deep, romantic, or familial love) and 'adorar' for the hamburger (strong preference for things or activities).
You use the conditional tense of 'adorar'. The phrase is 'Eu adoraria'. It is the perfect, polite way to accept an invitation to a party, a dinner, or an event.
Yes, when it is followed by the word 'que' (that). Because it expresses an emotion, it requires the subjunctive in the following clause. For example, 'Adoro que você seja feliz' (I love that you are happy).
Yes, but it usually implies a strong platonic affection rather than romantic love. Saying 'Eu adoro o meu professor' means you really like your teacher. It is safe to use with friends and colleagues.
Yes, the meaning and grammar are identical in both countries. The only difference is the pronunciation. In Brazil, the vowels are more open, while in Portugal, they are more closed and reduced.
Absolutely. Just like in English, you can say 'Adoro quando isso acontece' (I love when this happens) when something bad or annoying occurs. It is very common in everyday speech.
While people will understand you, it is considered redundant. 'Adorar' already means to like very much. It is better to just say 'Eu adoro' or use an adverb like 'absolutamente' (Eu adoro absolutamente).
The noun form is 'adoração', which means adoration or worship. There is also 'adorador' or 'adoradora', which means a worshiper or someone who adores something.
Yes, it is a completely regular verb ending in '-ar'. It follows the exact same conjugation rules as 'falar', 'cantar', and 'estudar' in all tenses and moods.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence saying you love chocolate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subject + adorar + noun.
Subject + adorar + noun.
Write a sentence saying you loved the movie yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the simple past 'adorei'.
Use the simple past 'adorei'.
Write a polite response accepting an invitation to dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the conditional 'adoraria'.
Use the conditional 'adoraria'.
Write a sentence saying you used to love playing video games.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the imperfect 'adorava'.
Use the imperfect 'adorava'.
Write a sentence saying they love to travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Third person plural present + infinitive.
Third person plural present + infinitive.
Write a sentence saying you love that she is happy. (Use subjunctive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Adorar que + present subjunctive of ser (seja).
Adorar que + present subjunctive of ser (seja).
Write a sarcastic sentence saying you love traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple statement used with sarcastic intent.
Simple statement used with sarcastic intent.
Write a sentence saying we love the new house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
First person plural present.
First person plural present.
Write a negative sentence saying you don't love cold weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Não + adorar.
Não + adorar.
Write a sentence saying she will love the gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Future construction: ir + adorar.
Future construction: ir + adorar.
Write a sentence using the phrase 'adoro de paixão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Intensified informal expression.
Intensified informal expression.
Write a sentence saying you love the way he speaks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 'a forma como' with adorar.
Using 'a forma como' with adorar.
Write a sentence saying the children loved the park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Third person plural simple past.
Third person plural simple past.
Write a sentence asking if someone loves coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Question format in the present tense.
Question format in the present tense.
Write a sentence saying if you had money, you would love to buy a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hypothetical 'se' clause with conditional.
Hypothetical 'se' clause with conditional.
Write a sentence using 'adorar' with a platonic friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Platonic affection using adorar.
Platonic affection using adorar.
Write a sentence saying you came to love the city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using the progression phrase 'cheguei a'.
Using the progression phrase 'cheguei a'.
Write a sentence saying they used to love waking up early.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Third person plural imperfect.
Third person plural imperfect.
Write a sentence saying you love when it rains.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Adorar + adverbial clause of time.
Adorar + adverbial clause of time.
Write a sentence using the noun 'adoração'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using the noun form in context.
Using the noun form in context.
Say out loud: 'I love pizza' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic present tense statement.
Say out loud: 'I would love to go!' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conditional tense for accepting an invitation.
Say out loud: 'We loved the movie' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
First person plural simple past.
Say out loud: 'She loves to travel' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Third person singular + infinitive.
Say out loud: 'I love that you are here' in Portuguese. (Use subjunctive)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Adorar que + present subjunctive of estar (esteja).
Say out loud: 'I used to love playing' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imperfect tense for past habit.
Say out loud: 'They will love the gift' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Future construction (ir + adorar).
Say out loud: 'I passionately love this book' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the intensifier 'de paixão'.
Say out loud: 'Do you love coffee?' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Question format.
Say out loud: 'I don't love the cold' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Negative statement.
Say out loud: 'I simply love it' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the adverb 'simplesmente'.
Say out loud: 'I loved seeing you' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common farewell phrase.
Say out loud: 'He is adorable' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the adjective form.
Say out loud: 'I love when it rains' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Adorar + adverbial clause.
Say out loud: 'I appreciate the wine' in Portuguese. (Formal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the formal synonym 'apreciar'.
Say out loud: 'I love the way you think' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using 'a forma como'.
Say out loud: 'If I could, I would love to' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hypothetical sentence.
Say out loud: 'They loved the surprise' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Third person plural simple past.
Say out loud: 'I hate to wait, but I love to arrive' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrasting odiar and adorar.
Say out loud: 'It is a tradition adored by many' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Passive voice construction.
Listen to the speaker: 'Eu adoro de pizza.' What is wrong with this sentence?
Adorar does not take 'de'.
Listen to the speaker: 'Eu adoraria ir à festa.' What is the speaker doing?
The conditional 'adoraria' is used for this.
Listen to the speaker: 'Adoro quando o meu time perde.' What is the tone?
Nobody loves when their team loses.
Listen to the speaker: 'Quando era jovem, adorava dançar.' What tense is being used?
'Adorava' indicates a past habit.
Listen to the speaker: 'Eles adoraram o jantar.' Did they like the dinner?
'Adoraram' is the simple past for 'they loved'.
Listen to the speaker: 'Adoro que você seja tão calmo.' What grammar structure follows 'adoro que'?
Adorar expresses emotion, triggering the subjunctive.
Listen to the speaker: 'Eu amo este sanduíche.' Why might a native speaker correct this?
Cultural nuance between amar and adorar.
Listen to the speaker: 'Ela é uma criança adorável.' What does 'adorável' mean?
It is the adjective form.
Listen to the speaker: 'Eu simplesmente adoro!' What does 'simplesmente' add?
It intensifies the verb.
Listen to the speaker: 'Você vai adorar o filme.' What is the speaker predicting?
Future construction predicting a positive reaction.
Listen to the speaker: 'Adorei te ver.' When is this phrase usually said?
It means 'I loved seeing you'.
Listen to the speaker: 'Eu curto muito ir à praia.' What word is 'curtir' replacing?
'Curtir' is a slang synonym.
Listen to the speaker: 'Nós adoramos a viagem.' Is this present or past tense?
'Adoramos' is identical in present and simple past.
Listen to the speaker: 'Não adoro a ideia.' Does the speaker hate the idea?
Softening a negative opinion.
Listen to the speaker: 'Adoro a forma como ela canta.' What exactly does the speaker love?
Using 'a forma como'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'adorar' instead of 'amar' when you want to say you love a food, a movie, or a hobby. For example: 'Eu adoro pizza' (I love pizza).
- Means 'to love' for things/activities.
- Regular -ar verb, easy to conjugate.
- Does NOT use the preposition 'de'.
- Stronger than 'gostar', weaker than 'amar'.
Drop the 'De'
The biggest tip for English speakers: never put 'de' after adorar. It is 'Eu adoro o Brasil', not 'Eu adoro do Brasil'.
Food Rule
When talking about food, almost always choose 'adorar' over 'amar'. It sounds much more natural to native ears.
Accepting Invitations
Memorize the phrase 'Eu adoraria!'. It is the best way to sound enthusiastic and polite when someone invites you out.
Stress the End
Make sure you put the emphasis on the final syllable 'RAR'. Saying a-DO-rar sounds like Spanish; Portuguese is a-do-RAR.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.