C1 Idiom Neutral

Avoir un œil de lynx

To have eagle eyes

Bedeutung

To have excellent eyesight or keen powers of observation.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often used in the 'Dictée de Pivot', a famous French spelling competition, where participants must have an 'œil de lynx' to avoid traps. In Quebec, you might also hear 'avoir des yeux de chat' for night vision, but 'œil de lynx' remains the standard for sharp detail. The 'Accademia dei Lincei' (Academy of the Lynxes) in Italy influenced French intellectual circles. It promoted the idea that science requires the sharpest eyes. In French flea markets (marchés aux puces), having an 'œil de lynx' is essential to spot a valuable antique hidden among junk.

🎯

Use it for proofreading

In a French office, this is the #1 compliment for someone who catches a typo. It makes you sound very native.

⚠️

Singular vs Plural

While both are used, 'un œil' sounds slightly more sophisticated/literary than 'des yeux'.

Bedeutung

To have excellent eyesight or keen powers of observation.

🎯

Use it for proofreading

In a French office, this is the #1 compliment for someone who catches a typo. It makes you sound very native.

⚠️

Singular vs Plural

While both are used, 'un œil' sounds slightly more sophisticated/literary than 'des yeux'.

💬

The 'Lyncée' connection

Mentioning the mythological origin (Lyncée) in a conversation will impress French speakers and show C1-level cultural knowledge.

Teste dich selbst

Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'avoir'.

Si tu continues à t'entraîner, tu _______ bientôt un œil de lynx pour les détails.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: auras

The context 'bientôt' (soon) requires the future tense.

Quelle situation correspond le mieux à l'expression 'avoir un œil de lynx' ?

Situation :

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Trouver une aiguille dans une botte de foin.

The idiom refers to visual precision and finding small things.

Complétez le dialogue de manière naturelle.

A : 'Regarde, il y a une petite tache sur ton col.' B : 'Oh, je ne l'avais pas vue ! _________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tu as un œil de lynx !

This is the standard idiomatic response to someone noticing a small detail.

Associez l'expression à la profession la plus probable.

Qui a le plus besoin d'un 'œil de lynx' ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Un correcteur de textes

Proofreaders must spot tiny errors, which is the figurative meaning of the phrase.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'avoir'. Fill Blank B1

Si tu continues à t'entraîner, tu _______ bientôt un œil de lynx pour les détails.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: auras

The context 'bientôt' (soon) requires the future tense.

Quelle situation correspond le mieux à l'expression 'avoir un œil de lynx' ? Choose A2

Situation :

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Trouver une aiguille dans une botte de foin.

The idiom refers to visual precision and finding small things.

Complétez le dialogue de manière naturelle. dialogue_completion B1

A : 'Regarde, il y a une petite tache sur ton col.' B : 'Oh, je ne l'avais pas vue ! _________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tu as un œil de lynx !

This is the standard idiomatic response to someone noticing a small detail.

Associez l'expression à la profession la plus probable. situation_matching B2

Qui a le plus besoin d'un 'œil de lynx' ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Un correcteur de textes

Proofreaders must spot tiny errors, which is the figurative meaning of the phrase.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it's redundant. It's mostly used for humans to compare them to the (mythological) sharp sight of the lynx.

It is always 'de lynx'. Using 'du' would imply a specific lynx sitting in front of you.

Not at all. It is a 100% positive compliment about someone's skills or health.

No, that's not a standard idiom in French for sharp vision, though 'voir comme un chat' is sometimes used for night vision.

The most common opposite is 'être myope comme une taupe' (blind as a mole/bat).

No. For hearing, use 'avoir une oreille fine' or 'avoir une oreille de biche'.

Yes, it's common in journalism and literature, though less so in scientific papers.

Because of the phonetic confusion with the Greek hero Lyncée. English didn't have that specific phonetic overlap.

Yes: 'Il avait un œil de lynx dans sa jeunesse.'

No, it's a standard idiom. Slang would use 'avoir des boussoles' or 'avoir des yeux de ouf'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Avoir l'œil

similar

To be observant or watchful.

🔗

Avoir le coup d'œil

similar

To be able to judge a situation or object instantly.

🔄

Ne pas avoir les yeux dans sa poche

synonym

To be very observant (literally: to not have one's eyes in one's pocket).

🔗

Avoir une vue de taupe

contrast

To have very poor eyesight (like a mole).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!