B2 Idiom Neutral 3 Min. Lesezeit

faire faux bond

To be close to

Wörtlich: To make a false leap

In 15 Sekunden

  • Used when someone fails to show up to an appointment.
  • Equivalent to 'standing someone up' or 'flaking' on plans.
  • Combines the idea of a 'false' move with a 'leap'.

Bedeutung

This phrase is used when someone lets you down by not showing up to a planned meeting or event. It is the French way of saying someone 'stood you up' or 'flaked' on you at the last minute.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

A friend doesn't show up for coffee

J'ai attendu Julie pendant une heure, mais elle m'a fait faux bond.

I waited for Julie for an hour, but she stood me up.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A business partner misses a meeting

Le fournisseur nous a fait faux bond au dernier moment.

The supplier let us down at the last minute.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

A car failing to start in winter

Ma vieille voiture m'a encore fait faux bond ce matin.

My old car failed me again this morning.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

In France, 'faire faux bond' is often used in political journalism to describe a minister who cancels a visit to a local region at the last minute, which is seen as a sign of disrespect to local officials. In Quebec, while 'faire faux bond' is understood, you might also hear 'foxer' (from the English 'fox') to mean skipping something, though 'faire faux bond' remains the standard idiomatic choice for being stood up. Belgians use this phrase exactly like the French, but they might also use 'planter' more frequently in casual settings to describe the same event. In Swiss French, punctuality is extremely important. Making a 'faux bond' is considered a very serious social error, more so than in some parts of Southern France.

🎯

The 'À' Rule

Always remember the 'à'. If you say 'Il m'a fait faux bond', the 'm'' stands for 'à moi'.

⚠️

Not for Objects

Don't use it for your computer crashing. Use 'planter' or 'tomber en panne' instead.

In 15 Sekunden

  • Used when someone fails to show up to an appointment.
  • Equivalent to 'standing someone up' or 'flaking' on plans.
  • Combines the idea of a 'false' move with a 'leap'.

What It Means

Imagine you are waiting at a café. Your friend promised to be there at 2 PM. It is now 2:30 PM. They aren't answering texts. That feeling of being let down is faire faux bond. It means failing to meet an obligation. You expected someone to show up. They simply did not. It is more than just being late. It is a no-show. It implies a broken promise or a missed appointment.

How To Use It

You use this phrase with the person who was stood up. You say faire faux bond à [someone]. For example, Il m'a fait faux bond. This means 'He stood me up.' You can use it for people or even things. Sometimes a car battery might faire faux bond on a cold morning. It just means something failed you when you needed it most. It is a very versatile and common expression.

When To Use It

Use it when a friend cancels five minutes before dinner. Use it when a colleague misses a crucial Zoom call. It works perfectly for romantic dates that never happen. It is great for venting to other friends. You can use it in professional settings too. Just keep the tone slightly more serious there. It highlights the disappointment of the situation clearly.

When NOT To Use It

Do not use it if someone is just five minutes late. That is just being en retard. Do not use it if the person canceled weeks ago. That is a standard cancellation. This phrase needs that 'sting' of a sudden letdown. Avoid using it for very tragic or heavy life events. It is a bit too light for a major betrayal. Keep it for social and professional flakiness.

Cultural Background

The phrase comes from the world of sports and hunting. Specifically, it refers to a ball or an animal's movement. A bond is a leap or a bounce. A faux bond is an irregular, unpredictable bounce. Think of a tennis ball hitting a rock. It goes the wrong way. In the 17th century, it moved into social life. It described someone whose behavior was unpredictable. Today, it is the ultimate 'flaker' phrase.

Common Variations

You might hear poser un lapin as well. That is the more slang version of standing someone up. Faire faux bond is slightly more elegant. You can also say faire défection. That sounds much more formal and political. If you want to be very casual, just say il m'a planté. That means 'he ditched me.' Stick to faire faux bond for the perfect middle ground.

Nutzungshinweise

The phrase is neutral and widely understood across all age groups. It is less slangy than 'poser un lapin' but less formal than 'faire défection'. It requires the indirect object pronoun (me, te, lui, nous, vous, leur) before the verb 'fait'.

🎯

The 'À' Rule

Always remember the 'à'. If you say 'Il m'a fait faux bond', the 'm'' stands for 'à moi'.

⚠️

Not for Objects

Don't use it for your computer crashing. Use 'planter' or 'tomber en panne' instead.

💬

Poser un lapin vs. Faux bond

Use 'poser un lapin' with friends, but stick to 'faire faux bond' with your boss or teacher.

💡

Abstract Usage

You can use it for 'la chance' (luck) or 'la mémoire' (memory) to sound more native.

Beispiele

6
#1 A friend doesn't show up for coffee
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

J'ai attendu Julie pendant une heure, mais elle m'a fait faux bond.

I waited for Julie for an hour, but she stood me up.

Standard social usage for a friend flaking.

#2 A business partner misses a meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Le fournisseur nous a fait faux bond au dernier moment.

The supplier let us down at the last minute.

Professional context where a commitment was broken.

#3 A car failing to start in winter
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ma vieille voiture m'a encore fait faux bond ce matin.

My old car failed me again this morning.

Personification of an object that is unreliable.

#4 Texting a friend about a third person
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tu crois qu'il va encore nous faire faux bond ce soir ?

Do you think he's going to flake on us again tonight?

Expressing doubt about someone's reliability.

#5 A romantic date gone wrong
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

C'était notre premier rendez-vous et il m'a fait faux bond.

It was our first date and he stood me up.

Emotional weight of being let down on a date.

#6 A health issue preventing attendance
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ma santé m'a fait faux bond, je ne pourrai pas venir.

My health let me down, I won't be able to come.

Using the phrase to explain an involuntary absence.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct indirect object pronoun.

Marie devait venir à 20h, mais elle ___ a fait faux bond.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: m'

We use 'm'' (me) because 'faire faux bond' takes an indirect object.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a fait faux bond à son patron.

The idiom is 'faire faux bond à quelqu'un' without the article 'un'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

When would you say 'Ma mémoire m'a fait faux bond'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: During an exam when you can't remember an answer.

This is a common figurative use for when your memory 'betrays' you at a critical moment.

Complete the dialogue.

A: Pourquoi tu es en colère ? B: Parce que mon frère ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: m'a fait faux bond pour le déménagement

This correctly uses the pronoun and the context of a broken commitment.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Register Comparison

Formal
Faire défection To drop out
Neutral
Faire faux bond To flake/stand up
Informal
Poser un lapin To stand up (date)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct indirect object pronoun. Fill Blank B1

Marie devait venir à 20h, mais elle ___ a fait faux bond.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: m'

We use 'm'' (me) because 'faire faux bond' takes an indirect object.

Which sentence is grammatically correct? Choose B2

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a fait faux bond à son patron.

The idiom is 'faire faux bond à quelqu'un' without the article 'un'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B2

When would you say 'Ma mémoire m'a fait faux bond'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: During an exam when you can't remember an answer.

This is a common figurative use for when your memory 'betrays' you at a critical moment.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Pourquoi tu es en colère ? B: Parce que mon frère ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: m'a fait faux bond pour le déménagement

This correctly uses the pronoun and the context of a broken commitment.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The phrase itself isn't rude, but the action it describes is! It's a neutral way to describe a rude behavior.

Yes! 'Il va nous faire faux bond' is a common way to express doubt about someone's reliability.

'Annuler' is just to cancel. 'Faire faux bond' implies you didn't show up or canceled so late it caused a problem.

No, the 'd' is silent. It sounds like /bɔ̃/.

It's better to omit the 'un'. 'Faire faux bond' is the standard idiomatic form.

Yes, it is universally understood in the Francophonie.

No, for a train you would say 'le train a du retard'.

You can humorously say 'Je me suis fait faux bond' if you skipped your own plans, like going to the gym.

Yes, 'faire faux bond' is neutral/formal, while 'poser un lapin' is informal/slang.

No, because 'bond' is masculine, it always stays 'faux'.

Verwandte Redewendungen

🔄

poser un lapin

synonym

To stand someone up (informal)

🔗

lâcher quelqu'un

similar

To let someone down

🔗

faire défection

specialized form

To drop out

🔗

manquer à sa parole

builds on

To break one's word

🔄

planter quelqu'un

synonym

To leave someone hanging

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!