Bedeutung
To secure employment.
Kultureller Hintergrund
The 'CDI' (permanent contract) is the holy grail of finding a job. Without it, it is very hard to rent an apartment or get a loan. In Quebec, 'trouver une job' is extremely common and not considered as informal as it is in France, though 'emploi' remains the official term. In many Francophone African countries, finding a job often involves a strong network of 'connaissances' (acquaintances) and family ties. The job market often requires bilingualism (French/Dutch). Finding a job often depends on your 'compétences linguistiques'.
The Liaison is Key
Always pronounce the 'n' in 'un' when saying 'un emploi'. It makes you sound much more native.
Don't say 'Trouver un travail'
While people will understand you, 'trouver un emploi' or 'trouver du travail' are much more natural.
Bedeutung
To secure employment.
The Liaison is Key
Always pronounce the 'n' in 'un' when saying 'un emploi'. It makes you sound much more native.
Don't say 'Trouver un travail'
While people will understand you, 'trouver un emploi' or 'trouver du travail' are much more natural.
Use 'Décrocher' for impact
If you want to sound proud of your achievement, say 'J'ai décroché un emploi !'
Mention the CDI
In France, if you say you found a job, people will ask if it's a CDI. Be prepared!
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form of 'trouver' and the article.
Après ses études, Marie a réussi à ______ ______ emploi.
After 'réussi à', we need the infinitive 'trouver'. 'Emploi' is masculine, so we use 'un'.
Which sentence is correct in the negative form?
I haven't found a job.
In negative sentences, 'un' becomes 'de' (or 'd'' before a vowel).
What would a friend say to announce they got a job?
Ami: 'Salut ! Devine quoi ? ______ !'
The passé composé 'J'ai trouvé' is used to announce a completed success.
Match the phrase to the correct register.
1. J'ai trouvé un job. 2. J'ai trouvé un emploi. 3. J'ai dégoté un taf.
'Job' is informal, 'Emploi' is neutral, and 'Taf' is slang.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Emploi vs. Job vs. Taf
Aufgabensammlung
4 AufgabenAprès ses études, Marie a réussi à ______ ______ emploi.
After 'réussi à', we need the infinitive 'trouver'. 'Emploi' is masculine, so we use 'un'.
I haven't found a job.
In negative sentences, 'un' becomes 'de' (or 'd'' before a vowel).
Ami: 'Salut ! Devine quoi ? ______ !'
The passé composé 'J'ai trouvé' is used to announce a completed success.
1. J'ai trouvé un job. 2. J'ai trouvé un emploi. 3. J'ai dégoté un taf.
'Job' is informal, 'Emploi' is neutral, and 'Taf' is slang.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Emploi' refers to the formal position or contract. 'Travail' is the actual labor or the general concept of working.
It's better to avoid it. Use 'trouver un emploi' or 'occuper un poste' to sound more professional.
It is masculine: {un|m} emploi.
Use the passé composé: 'J'ai trouvé un emploi'.
It was the French national agency for employment, now renamed 'France Travail'. It's where you go to 'trouver un emploi'.
Yes, you can say 'trouver un emploi à temps partiel'.
In that context, 'emploi' means 'use'. It literally means 'the use of time', or a schedule.
It is neutral. It works in almost any situation.
'Perdre son emploi' (to lose one's job) or 'être au chômage' (to be unemployed).
Say 'Je cherche un emploi'.
Verwandte Redewendungen
Chercher un emploi
similarTo look for a job
Perdre son emploi
contrastTo lose one's job
Créer un emploi
builds onTo create a job
Postuler à un emploi
similarTo apply for a job
Un emploi du temps
specialized formA schedule