A1 Idiom Neutral

دل گرمی دادن.

del garmī dādan.

To encourage/reassure.

Bedeutung

To provide emotional support, hope, or comfort to someone.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, offering 'del-garmi' is a way to show you care about the other person's future. Similar usage in Dari, emphasizing the importance of family support.

💡

Use it often

It is a very kind thing to say to someone.

Bedeutung

To provide emotional support, hope, or comfort to someone.

💡

Use it often

It is a very kind thing to say to someone.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb.

او به من ________ داد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دل‌گرمی

The phrase is 'دل‌گرمی دادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

او به من ________ داد.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دل‌گرمی

The phrase is 'دل‌گرمی دادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It is neutral and works everywhere.

Verwandte Redewendungen

🔗

دل‌سرد شدن

contrast

To become discouraged

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!