A2 noun #2,000 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

au lit

At the A1 level, 'au lit' is one of the first phrases you learn for daily routines. It simply means 'in bed' or 'to bed.' You use it with basic verbs like 'aller' (to go) and 'être' (to be). For example, 'Je vais au lit' (I am going to bed). It's a fixed phrase, so you don't need to worry about changing the words. Just remember that 'au' is a special word that combines 'à' and 'le.' You will hear parents say this to children when it is time to sleep. It is a very helpful phrase for talking about your schedule and where you are at different times of the day. You might also see it in simple stories or picture books. It is important to know that the 't' at the end of 'lit' is not pronounced. It sounds like the English name 'Lee.' This makes it easy to say once you know the secret! At this level, focus on using it to describe your evening routine and telling people where you are if you are resting.
At the A2 level, you can start using 'au lit' in more varied sentences. You might describe staying in bed because you are sick: 'Je suis malade, je reste au lit.' You also learn that 'au lit' can be a command. If someone says 'Au lit !', they want you to go to sleep right now. You can also use it with 'se mettre' to say 'to get into bed.' This level is about expanding from simple statements to describing states of being and health. You should also be aware of the difference between 'au lit' (the state of being there for rest) and 'dans le lit' (physical location). For instance, if you lose your phone, it might be 'dans le lit' (inside the sheets), but if you are sleeping, you are 'au lit.' You can also talk about 'le petit-déjeuner au lit,' which is a common phrase for a special treat. This phrase helps you talk about your habits and preferences more clearly.
At the B1 level, 'au lit' appears in more complex grammatical structures and idiomatic contexts. You might use it in the subjunctive or conditional: 'Il faudrait que tu ailles au lit.' You also begin to recognize its use in literature and more formal descriptions of health. For example, 'rester au lit' is common in medical advice. You can also distinguish between 'au lit' and more specific terms like 'alité' (bedridden). You might encounter the phrase in discussions about work-life balance or health, such as 'passer trop de temps au lit.' At this level, you should be comfortable using the phrase in various tenses and understanding its role in common French idioms. You might also hear it in news reports or more detailed stories where the setting is a bedroom. It's a versatile phrase that moves beyond simple routine into the realm of describing lifestyles and physical conditions.
At the B2 level, you understand the nuances of 'au lit' in different registers. You know that while 'au lit' is standard, 'au pieu' is a common slang alternative you might hear in movies or among friends. You can use 'au lit' to discuss abstract concepts, like the 'bed' of a river (le lit d'une rivière), although the phrase 'au lit' specifically usually refers to sleep. You are also aware of how the phrase is used in more sophisticated literature to create atmosphere. You can discuss the cultural implications of 'le petit-déjeuner au lit' or the importance of 'le repos au lit' in different cultures. Your usage is fluid, and you can incorporate the phrase into complex arguments about health, sleep hygiene, or domestic life. You understand that 'au lit' is not just a location but a state of mind or a social signal. You can also use it in more formal writing to describe a person's state without sounding repetitive.
At the C1 level, your grasp of 'au lit' includes its most subtle uses and literary appearances. You can appreciate how authors use the phrase to evoke intimacy or isolation. You are familiar with historical or archaic uses of 'lit' in various expressions. You can discuss the etymology of the phrase and how 'au' functions as a locative contraction. You are also adept at using the phrase in professional contexts, such as medical reports or psychological studies on sleep. You understand the full range of synonyms and can choose the most appropriate one based on the desired tone—whether it's the clinical 'alité,' the standard 'au lit,' or the colloquial 'au dodo.' You can use the phrase in rhetorical ways or as part of complex metaphors. Your understanding is deep enough to catch puns or wordplay involving 'lit' and its various meanings in French culture and language.
At the C2 level, 'au lit' is a tool you use with native-like precision and flair. You are aware of the rarest idiomatic expressions and the historical evolution of the phrase. You can analyze the use of 'au lit' in classical French poetry or modern philosophical texts. You understand the sociolinguistic implications of using 'au lit' versus more formal or informal alternatives in any given situation. You can use the phrase to convey irony, sarcasm, or deep emotion with subtle changes in context or tone. You are a master of the language's nuances, recognizing how 'au lit' interacts with the overall rhythm and flow of a sentence. Whether you are writing a formal essay, a creative story, or engaging in a high-level debate, you use 'au lit' and its related concepts with absolute confidence and accuracy, reflecting a profound connection to the French language and its cultural heritage.

au lit in 30 Sekunden

  • A foundational French phrase meaning 'in bed,' used for daily routines and health.
  • Commonly paired with verbs like 'être', 'aller', and 'rester' to describe states of rest.
  • Functions as a fixed expression where 'au' is a mandatory contraction of 'à' and 'le'.
  • Essential for A1-A2 learners to describe their evening schedule and physical well-being.

The French phrase au lit is a foundational expression that translates literally to "at the bed" or, more naturally in English, "in bed." At its core, it describes a physical location, but it also encompasses the state of resting, sleeping, or being unwell. Unlike English, which often requires the preposition "in," French uses the contraction au (à + le) to indicate a general state or destination. This phrase is ubiquitous in daily life, from the moment one wakes up to the final routines of the evening.

Physical Location
Refers to being physically situated on or under the covers of a bed. For example, 'Je suis au lit' means 'I am in bed.'

Il est déjà dix heures et l'enfant est encore au lit.

Beyond the physical, it implies the act of retiring for the night. When a parent tells a child, "Au lit !", it functions as a command meaning "Go to bed!" It is more than just a noun phrase; it is a call to action or a description of one's current state of repose. In medical contexts, it can imply being bedridden, though 'alité' is the more formal term for that specific condition.

State of Health
Used to describe someone who is staying in bed because they are sick. 'Elle doit rester au lit avec la grippe.'

Le médecin a dit que je devais rester au lit pendant trois jours.

In a broader cultural sense, 'au lit' is part of the rhythm of French domesticity. The 'petit déjeuner au lit' (breakfast in bed) is a classic luxury, while 'lire au lit' (reading in bed) is a common pastime. The phrase is deceptively simple but carries the weight of comfort, recovery, and the end of the day.

Idiomatic Usage
Can be used in expressions like 'sauter au lit' (to jump into bed) or 'se mettre au lit' (to go to bed/tuck oneself in).

Après une longue journée de travail, j'ai hâte de me mettre au lit.

Il n'y a rien de mieux que de prendre son café au lit le dimanche matin.

Même s'il est fatigué, il refuse d'aller au lit avant d'avoir fini son livre.

Using au lit correctly requires understanding its relationship with various verbs and prepositions. While it looks like a simple noun phrase, it functions adverbially in many sentences to describe the 'where' or 'how' of an action. The most common verbs associated with it are être (to be), aller (to go), rester (to stay), and se mettre (to put oneself).

With 'Aller'
'Aller au lit' is the standard way to say 'to go to bed.' It implies the movement toward the bed for the purpose of sleeping.

Je vais au lit tôt ce soir car j'ai un vol demain matin.

When you want to emphasize the state of being already in bed, you use être au lit. This is used when someone asks where you are or what you are doing. If you are sick, you might say 'Je suis au lit avec une forte fièvre.' The phrase remains static regardless of gender or number because lit is masculine singular.

With 'Rester'
'Rester au lit' means to stay in bed, often used for lazy mornings or recovery from illness.

Le dimanche, nous aimons rester au lit jusqu'à midi.

Another important construction is se mettre au lit. This is more reflexive and emphasizes the act of getting into bed. It is slightly more descriptive than just 'aller au lit.' You might use it when describing a cozy evening: 'Je me suis mis au lit avec un bon thé chaud.'

Imperative Use
Used as a direct command to children or pets. 'Allez, les enfants, au lit !'

Il est tard, tout le monde au lit !

Elle a passé toute la journée au lit à regarder des films.

N'oublie pas d'éteindre la lumière quand tu seras au lit.

The phrase au lit resonates through various layers of French society, from the intimate setting of a family home to the structured environment of a hospital or hotel. In a domestic setting, it is the soundtrack to the evening routine. Parents use it to signal the end of the day, and partners use it to coordinate their rest.

In the Family Home
Commonly heard during 'l'heure du coucher' (bedtime). It is often preceded by 'va' or 'allez'.

Les parents crient souvent : « Les enfants, brossage de dents et au lit ! »

In medical or healthcare settings, au lit is used to describe a patient's status. Nurses might ask, 'Le patient est-il toujours au lit ?' (Is the patient still in bed?). It denotes whether a patient is mobile or requires bed rest. Similarly, in the hospitality industry, a hotel guest might request 'le petit-déjeuner au lit' as a special service.

In Hotels & Tourism
Used to describe luxury services or room features. 'Profitez d'un moment de détente au lit.'

Le service d'étage apporte le plateau directement au lit.

Pop culture and music also frequently use the phrase. Songs about heartbreak or laziness often feature the protagonist staying au lit to avoid the world. It’s a universal symbol of withdrawal or comfort that every French speaker recognizes instantly.

In Literature
Authors use it to describe a character's internal state. 'Il restait au lit, fixant le plafond, perdu dans ses pensées.'

Dans le roman, le héros passe ses journées au lit à écrire des lettres.

Il est difficile de rester au lit quand le soleil brille dehors.

Elle lisait tranquillement au lit quand le téléphone a sonné.

Even though au lit seems straightforward, learners often stumble over prepositional nuances and literal translations from English. The most frequent error is using 'dans le lit' when 'au lit' is more appropriate, or vice versa. While both are grammatically correct, they convey different shades of meaning.

Au lit vs. Dans le lit
'Au lit' refers to the state of being in bed for rest. 'Dans le lit' refers to the physical space, often used when something is lost inside the sheets.

Incorrect: J'ai laissé mes clés au lit. (Better: dans le lit)

Another mistake is the literal translation of 'to bed.' English speakers might say 'Je vais à lit,' forgetting the mandatory contraction au. In French, the article is almost always required in this expression. Additionally, some learners confuse au lit with en lit, which is not a standard expression for being in bed.

Preposition Errors
Avoid saying 'en lit' or 'à le lit'. Always use 'au lit' for the general state.

Correct: Il est resté au lit toute la matinée.

Finally, learners sometimes forget that lit is masculine. While it doesn't change in the phrase au lit, it matters when adding adjectives. For example, 'un grand lit' or 'un lit confortable.' Misgendering the noun can lead to errors in more complex sentences involving the word.

Confusion with 'Coucher'
'Se coucher' is the verb for the act of going to bed, while 'au lit' is the destination/state.

On dit « Je vais me coucher » ou « Je vais au lit », mais pas « Je vais me lit ».

Il a oublié son téléphone sur le lit, pas au lit.

Ne confondez pas « au lit » avec « au lit de » (at the bed of/side of).

To expand your vocabulary around the concept of au lit, it's helpful to look at related nouns, verbs, and idiomatic expressions that describe sleep and rest. French has a rich lexicon for the bedroom and the act of sleeping, ranging from formal to very colloquial.

Coucher vs. Lit
'Le coucher' refers to the act of going to sleep or the sunset, while 'le lit' is the piece of furniture.

L'heure du coucher est sacrée pour les enfants qui sont déjà au lit.

Synonyms for the state of being in bed might include being allongé (lying down) or au repos (at rest). If someone is sick and must stay in bed, the adjective alité is used. For a more informal way to say 'in bed' or 'to sleep,' especially with children, the word dodo is used: 'faire dodo' or 'aller au dodo.'

Sleep-Related Nouns
'Le sommeil' (sleep), 'une sieste' (a nap), 'la couette' (the duvet).

Il est resté au lit sous sa couette toute la journée.

Comparing au lit to à la chambre (in the bedroom) is also useful. While au lit is specific to the furniture, à la chambre (or more commonly dans la chambre) refers to the room itself. You can be in the bedroom without being in bed.

Comparison: Au lit vs. Alité
'Au lit' is general; 'alité' is specifically for medical confinement to bed.

Le patient est alité depuis son opération, il doit rester au lit.

Après la fête, tout le monde était épuisé et est allé directement au lit.

Il n'y a pas de mot plus doux que « au lit » après une randonnée de 20 km.

How Formal Is It?

Formell

""

Umgangssprache

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

Je vais au lit.

I am going to bed.

Uses 'aller' + 'au lit'.

2

Il est au lit.

He is in bed.

Uses 'être' + 'au lit'.

3

Au lit, les enfants !

To bed, children!

Imperative use without a verb.

4

Tu es déjà au lit ?

Are you already in bed?

Question form with 'être'.

5

Elle n'est pas au lit.

She is not in bed.

Negative form 'ne...pas'.

6

Le chat est au lit.

The cat is in bed.

Subject + 'être' + 'au lit'.

7

Je veux aller au lit.

I want to go to bed.

Verb 'vouloir' + infinitive 'aller'.

8

Bonne nuit, je vais au lit.

Good night, I'm going to bed.

Common evening greeting.

1

Je reste au lit car je suis malade.

I'm staying in bed because I'm sick.

Uses 'rester' for staying.

2

Elle aime lire au lit.

She likes to read in bed.

Verb 'aimer' + infinitive 'lire'.

3

Nous prenons le petit-déjeuner au lit.

We are having breakfast in bed.

Specific cultural expression.

4

Il s'est mis au lit très tôt.

He got into bed very early.

Reflexive verb 'se mettre'.

5

Pourquoi es-tu encore au lit ?

Why are you still in bed?

Question with 'pourquoi' and 'encore'.

6

Le chien saute au lit avec moi.

The dog jumps into bed with me.

Action verb 'sauter'.

7

Il faut rester au lit avec ce froid.

One must stay in bed with this cold.

Impersonal 'il faut'.

8

Je me sens mieux quand je suis au lit.

I feel better when I am in bed.

Complex sentence with 'quand'.

1

Si j'avais le choix, je resterais au lit.

If I had the choice, I would stay in bed.

Conditional mood.

2

Il est rare qu'elle soit au lit avant minuit.

It is rare that she is in bed before midnight.

Subjunctive mood after 'il est rare que'.

3

Après l'accident, il a dû rester au lit un mois.

After the accident, he had to stay in bed for a month.

Passé composé with 'devoir'.

4

Elle a passé la journée au lit à réfléchir.

She spent the day in bed thinking.

Gerund use 'à réfléchir'.

5

On m'a apporté des fleurs au lit.

They brought me flowers in bed.

Passive-like 'on' construction.

6

Rien n'est plus confortable que d'être au lit.

Nothing is more comfortable than being in bed.

Comparative structure.

7

Il s'est endormi dès qu'il a été au lit.

He fell asleep as soon as he was in bed.

Conjunction 'dès que'.

8

Je déteste être au lit sans pouvoir dormir.

I hate being in bed without being able to sleep.

Infinitive construction.

1

Le médecin a ordonné un repos strict au lit.

The doctor ordered strict bed rest.

Formal medical context.

2

Elle était tellement fatiguée qu'elle est tombée au lit tout habillée.

She was so tired she fell into bed fully dressed.

Consecutive clause 'tellement... que'.

3

Rester au lit toute la journée peut être un signe de dépression.

Staying in bed all day can be a sign of depression.

Subject is an infinitive phrase.

4

Malgré le bruit, il est resté au lit sans bouger.

Despite the noise, he stayed in bed without moving.

Prepositional phrase 'malgré'.

5

Il n'y a rien de tel qu'un bon livre au lit pour s'évader.

There's nothing like a good book in bed to escape.

Idiomatic 'rien de tel que'.

6

Elle a l'habitude de travailler au lit avec son ordinateur.

She is used to working in bed with her computer.

Expression 'avoir l'habitude de'.

7

Le petit déjeuner au lit est le comble du luxe pour lui.

Breakfast in bed is the height of luxury for him.

Noun phrase as subject.

8

Il a passé sa convalescence au lit à lire des classiques.

He spent his recovery in bed reading classics.

Noun 'convalescence'.

1

L'écrivain passait ses matinées au lit, cherchant l'inspiration.

The writer spent his mornings in bed, seeking inspiration.

Imperfect tense for habit.

2

Être cloué au lit par la maladie est une expérience frustrante.

Being bedridden by illness is a frustrating experience.

Idiomatic 'cloué au lit'.

3

Elle savourait ces instants de solitude au lit avant que la maison ne s'éveille.

She savored these moments of solitude in bed before the house woke up.

Subjunctive with 'ne' explétif.

4

Le concept de 'petit-déjeuner au lit' a été romancé par le cinéma.

The concept of 'breakfast in bed' has been romanticized by cinema.

Passive voice.

5

Il est resté au lit, prostré par la nouvelle qu'il venait de recevoir.

He stayed in bed, devastated by the news he had just received.

Participle 'prostré'.

6

L'oisiveté au lit est parfois le terreau de la créativité.

Idleness in bed is sometimes the breeding ground for creativity.

Metaphorical language.

7

Bien qu'il soit au lit, son esprit parcourt le monde entier.

Although he is in bed, his mind travels the whole world.

Concession with 'bien que'.

8

Elle se complaisait dans cette torpeur matinale au lit.

She indulged in this morning lethargy in bed.

Reflexive 'se complaire'.

1

L'œuvre fut conçue alors qu'il était alité, au lit de sa propre souffrance.

The work was conceived while he was bedridden, at the bed of his own suffering.

Highly literary/metaphorical.

2

Il n'est point de repos plus absolu que celui que l'on trouve au lit, loin des turpitudes du monde.

There is no rest more absolute than that found in bed, far from the world's turpitudes.

Archaic 'point de'.

3

Sa vie s'écoulait entre son bureau et son lit, une existence au lit de la routine.

His life flowed between his desk and his bed, an existence at the bed of routine.

Wordplay on 'lit' (bed/riverbed).

4

Elle demeurait au lit, telle une vestale de l'inaction, refusant de se confronter au jour.

She remained in bed, like a vestal of inaction, refusing to face the day.

Simile 'telle une'.

5

Le poète voyait dans le fait d'être au lit une forme de résistance à l'agitation moderne.

The poet saw being in bed as a form of resistance to modern agitation.

Complex philosophical subject.

6

C'est au lit que se nouent et se dénouent les plus grands drames de l'intime.

It is in bed that the greatest dramas of intimacy are tied and untied.

Cleft sentence 'C'est... que'.

7

Il se remémorait ses rêves sitôt qu'il se retrouvait au lit, comme si le lieu lui-même en était le gardien.

He remembered his dreams as soon as he found himself back in bed, as if the place itself were their guardian.

Hypothesis with 'comme si'.

8

L'alitement prolongé, bien qu'au lit du confort, peut s'avérer une prison dorée.

Prolonged bed rest, though in the bed of comfort, can prove to be a golden prison.

Oxymoron 'prison dorée'.

Häufige Kollokationen

rester au lit
aller au lit
être au lit
se mettre au lit
petit-déjeuner au lit
lecture au lit
sauter au lit
cloué au lit
repos au lit
travailler au lit

Häufige Phrasen

Allez, au lit !

Rester au lit toute la journée

Prendre son café au lit

Être au lit avec la grippe

Se glisser au lit

Lire un livre au lit

S'endormir au lit

Le petit-déjeuner au lit

Un dimanche au lit

Être encore au lit

Wird oft verwechselt mit

au lit vs dans le lit

au lit vs en lit

au lit vs à lit

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

au lit vs lit

au lit vs lit

au lit vs lie

au lit vs lie

au lit vs lit

Satzmuster

So verwendest du es

command

Can be used alone as 'Au lit !'

distinction

Au lit vs Dans le lit

Häufige Fehler
  • The preposition 'à' and the article 'le' must contract to 'au'.

  • 'En lit' is not a standard French expression for being in bed.

  • Use 'dans le lit' for physical objects located inside the bed.

  • 'Lit' is a noun, not a verb. You must use a verb like 'aller' or 'se coucher'.

  • The 't' is silent; do not pronounce it like 'litte'.

Tipps

Silent T

Always remember that the 't' in 'lit' is silent. Practice saying 'oh-lee' to get the perfect French sound. This is a common mistake for English speakers who want to pronounce every letter.

The 'Au' Contraction

Never say 'à le lit.' French grammar requires the contraction 'au.' This is a fundamental rule that applies to all masculine singular nouns preceded by 'à'.

Dans vs Au

Use 'au lit' when you mean the activity of resting. Use 'dans le lit' when you are talking about the physical space, like finding a lost earring or a phone.

Breakfast in Bed

In France, 'le petit-déjeuner au lit' is a classic romantic gesture. If you want to impress someone, use this phrase when offering to bring them croissants and coffee in the morning.

Evening Command

If you have children, 'Au lit !' is the most effective and common way to tell them it's time to sleep. It's short, clear, and used by almost every French parent.

Medical Context

When a doctor says 'restez au lit,' they are giving you a medical order for bed rest. It's important to understand this in a healthcare setting in France.

Casual Alternatives

To sound more like a native in casual conversation, try using 'au pieu.' Just be careful, as it's very informal and shouldn't be used with your boss or in formal writing.

Describing Scenes

When writing a story, use 'au lit' to set a scene of intimacy or vulnerability. It's a powerful phrase that immediately tells the reader the character is in a private, relaxed state.

Identify the Verb

When listening to French, pay attention to the verb before 'au lit.' 'Aller' means they are going there, 'être' means they are already there, and 'rester' means they aren't leaving.

Cloué au lit

Learn the idiom 'cloué au lit' (nailed to the bed). It's a great way to say you are very sick and can't get up, adding more flavor to your French.

Einprägen

Wortherkunft

Latin 'lectus'

Kultureller Kontext

Doctors often prescribe 'repos au lit' for minor illnesses.

Breakfast in bed is highly regarded.

Strict bedtimes are common in French households.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"À quelle heure vas-tu au lit d'habitude ?"

"Aimes-tu prendre le petit-déjeuner au lit ?"

"Est-ce que tu lis souvent au lit ?"

"Combien de temps restes-tu au lit le dimanche ?"

"Es-tu déjà allé au lit avant 20h ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre routine avant d'aller au lit.

Quel est votre souvenir préféré d'un petit-déjeuner au lit ?

Pourquoi est-il important de rester au lit quand on est malade ?

Préférez-vous lire au lit ou regarder la télé ?

Imaginez une journée entière passée au lit.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, the 't' is silent in French. The word 'lit' is pronounced exactly like 'lee'. This is a common rule for many French words ending in 't'.

Yes, but the meaning changes slightly. 'Au lit' refers to the state of being in bed for rest. 'Dans le lit' emphasizes being inside the physical structure of the bed, like under the sheets.

The noun 'lit' is masculine, which is why we use the contraction 'au' (à + le). If it were feminine, we would use 'à la'.

You can say 'Va au lit' (informal) or 'Allez au lit' (formal/plural). You can also simply say 'Au lit !' as a direct command.

It means 'breakfast in bed.' It is a common phrase used to describe a luxury or a special treat where someone brings you food while you are still in bed.

Yes, it is very common. You can say 'Je suis au lit avec la grippe' to mean you are staying in bed because you have the flu.

'Se coucher' is a reflexive verb meaning 'to go to bed' or 'to lie down.' 'Aller au lit' is a phrase that means 'to go to the bed.' They are often interchangeable.

Yes, 'le lit d'une rivière' means the bed of a river. However, the phrase 'au lit' by itself almost always refers to a sleeping bed.

It is standard French and can be used in almost any context, from talking to friends to speaking with a doctor.

A common slang term is 'au pieu.' You might hear someone say 'Je vais au pieu' instead of 'Je vais au lit' in very casual settings.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'I am going to bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is in bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am staying in bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Go to bed, children!' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I like to read in bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'She is sick in bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I had breakfast in bed' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He got into bed early' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He was bedridden for a month' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Solitude in bed is peaceful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Good night, to bed!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The cat is in bed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I spent the day in bed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is luxury to be in bed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is nailed to the bed by the flu.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'au lit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'rester au lit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'lire au lit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'petit-déjeuner au lit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'le lit d'une rivière'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am going to bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is in bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am staying in bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'To bed, children!' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like reading in bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am sick in bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I had breakfast in bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I got into bed early' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am bedridden' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was nailed to the bed' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'au lit'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Why are you in bed?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I spent the day in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a luxury to be in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I savor my time in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Good night!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The cat is in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I fell asleep in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I work in bed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The riverbed is deep.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Je vais au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Au lit !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Je reste au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Petit-déjeuner au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'J'aime lire au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Je suis malade au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Repos au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Se mettre au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Cloué au lit.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Être alité.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Il est au lit.' Who is in bed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Elle est encore au lit.' Is she up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'On m'a apporté le café au lit.' What was brought?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Il a sauté au lit.' What did he do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La torpeur au lit.' What is the feeling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!