dégarni
Dégarni describes something that has lost its fullness, whether it is hair or physical contents.
dégarni in 30 Sekunden
- Used to describe thinning hair or a scalp with less hair.
- Indicates an area or shelf that is partially empty.
- Implies a reduction in density or quantity of contents.
Vue d'ensemble
L'adjectif « dégarni » dérive du verbe « dégarnir ». Il exprime l'idée d'un retrait, d'une perte ou d'une absence. Il s'applique aussi bien à des objets physiques qu'à des caractéristiques corporelles.
Modèles d'utilisation
Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (dégarnie au féminin, dégarnis au masculin pluriel). On l'emploie souvent après le verbe « être » pour décrire un état ou un résultat.
Contextes courants
Le contexte le plus fréquent est celui de la calvitie. On dira d'un homme qu'il a le « front dégarni » ou qu'il est « dégarni » pour signifier que ses cheveux se font rares sur le haut du crâne. Dans un autre registre, on peut parler d'une étagère dégarnie, ce qui signifie qu'elle est vide ou qu'il manque des objets qui y étaient rangés habituellement.
Comparaison avec des synonymes
Contrairement à « vide » qui indique une absence totale, « dégarni » suggère souvent qu'il reste quelques éléments, mais que la densité ou la quantité habituelle a diminué. Par exemple, une forêt dégarnie n'est pas rasée, mais ses arbres sont clairsemés.
Beispiele
Il commence à avoir le front dégarni.
everydayHe is starting to have a receding hairline.
La bibliothèque fut laissée dégarnie après le départ des livres.
formalThe library was left bare after the books were removed.
Mon frigo est complètement dégarni ce soir.
informalMy fridge is completely empty tonight.
Le paysage, dégarni de sa végétation, paraissait austère.
academicThe landscape, stripped of its vegetation, appeared austere.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
avoir le front dégarni
to have a receding hairline
un endroit dégarni
a bare spot
laisser dégarni
to leave empty
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
Dégarni is used in both formal and informal contexts. It is a very specific adjective that implies a previous state of fullness. In professional settings, use it carefully when describing personal appearance.
Häufige Fehler
Learners often use 'vide' when they mean 'dégarni'. Remember that 'dégarni' carries the history of what was once there. Do not confuse it with 'dégarnir', which is the verb.
Tipps
Focus on the root word garnir
Don't confuse with empty
Politeness in descriptions
Wortherkunft
Derived from the Old French 'garnir' (to equip/protect). The prefix 'dé-' indicates the removal of that equipment or covering.
Kultureller Kontext
In French culture, the term is very commonly used to describe the aging process in men. It is not considered offensive, but rather a standard observation of physical change.
Merkhilfe
Think of 'garnir' as 'garnishing' a dish. If you remove all the garnishes, the plate is 'dégarni'.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
Après le déménagement, l'appartement semblait tout ___.
L'appartement est vide de ses meubles, donc dégarni.
Quelle est la définition ?
C'est la définition classique de la calvitie naissante.
étagère / est / cette / dégarnie
Ordre sujet-verbe-adjectif correct.
Ergebnis: /3
Summary
Dégarni describes something that has lost its fullness, whether it is hair or physical contents.
- Used to describe thinning hair or a scalp with less hair.
- Indicates an area or shelf that is partially empty.
- Implies a reduction in density or quantity of contents.
Focus on the root word garnir
Don't confuse with empty
Politeness in descriptions
Beispiele
4 von 4Il commence à avoir le front dégarni.
He is starting to have a receding hairline.
La bibliothèque fut laissée dégarnie après le départ des livres.
The library was left bare after the books were removed.
Mon frigo est complètement dégarni ce soir.
My fridge is completely empty tonight.
Le paysage, dégarni de sa végétation, paraissait austère.
The landscape, stripped of its vegetation, appeared austere.
Verwandte Inhalte
Verwandtes Vokabular
Mehr Reisen Wörter
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.