B1 Connective Endings 14 min read Mittel

Hypothetisches Wenn (ㄴ/는다면)

Nutze «ㄴ/는다면» für hypothetische Was-wäre-wenn-Szenarien, um nuancierter und fantasievoller zu klingen. Deine Werkzeuge: «ㄴ/는다면» für Verben, «다면» für Adjektive, «(이)라면» für Nomen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/는다면 to express a hypothetical situation that is unlikely or purely imaginary.

  • Use -ㄴ다면 for descriptive verbs (adjectives) ending in a vowel: 예쁘다 -> 예쁘다면.
  • Use -는다면 for action verbs: 먹다 -> 먹는다면.
  • Use -다면 for descriptive verbs ending in a consonant: 작다 -> 작다면.
Verb Stem + (ㄴ/는)다면 = Hypothetical 'If'

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul und unterhältst dich über deine Träume oder über theoretische Möglichkeiten. Im Deutschen würdest du hierfür fast immer den Konjunktiv II verwenden: „Wenn ich reich wäre, würde ich...“ oder „Wenn ich Zeit hätte, käme ich...“. Im Koreanischen gibt es für genau diese Art von hypothetischen, vorgestellten oder unwahrscheinlichen Bedingungen eine sehr präzise Struktur: -(으)ㄴ/는다면.
Diese grammatikalische Form ist für dich als Deutschsprachiger besonders spannend, da sie unserem Konzept des „Wenn-Satzes im Konjunktiv“ sehr nahekommt, aber dennoch ihre ganz eigene koreanische Logik verfolgt.
Während der einfache Konditional -(으)면 (entspricht dem deutschen „wenn“ im Indikativ) eher reale oder wahrscheinliche Bedingungen beschreibt – also Dinge, die tatsächlich eintreten könnten –, dient -(으)ㄴ/는다면 als ein Werkzeug, um Distanz zur Realität zu schaffen. Es ist das Äquivalent zu unserem „falls“ oder „gesetzt den Fall, dass“. Wenn du -(으)ㄴ/는다면 verwendest, signalisierst du deinem Gegenüber sofort: „Achtung, das hier ist jetzt rein hypothetisch.“ Das ist ein entscheidender Unterschied zu -(으)면, das oft einfach nur einen zeitlichen Ablauf oder eine logische Konsequenz beschreibt.
Im Deutschen haben wir durch die Konjunktiv-Formen (wäre, hätte, würde) eine sehr klare Markierung für das Irreale. Das Koreanische nutzt hierfür -(으)ㄴ/는다면, um denselben „Was-wäre-wenn“-Modus zu aktivieren. Das Verständnis dieser Form ist für dein B1-Level ein Meilenstein, da du damit endlich komplexe Gedankengänge, philosophische Überlegungen und höfliche, indirekte Vorschläge formulieren kannst, ohne dass alles wie eine einfache Tatsachenfeststellung klingt.
### How This Grammar Works
Die Struktur -(으)ㄴ/는다면 ist im Grunde eine Verkürzung. Sie setzt sich zusammen aus dem Verb-Stamm, dem Zitier-Partikel -고 (in verkürzter Form) und dem Konditional -면. Wenn du es wörtlich nimmst, sagst du eigentlich: „Wenn man sagen würde, dass...“.
Diese etymologische Herkunft erklärt perfekt, warum diese Form so distanziert wirkt – sie enthält bereits den Gedanken eines „Aussprechens“ oder „Annehmens“. Im Deutschen entspricht dies dem „Gesetzt den Fall, dass...“ oder unserem Konjunktiv II. Während -(으)면 oft mit Tatsachen verknüpft ist (z.B.
„Wenn es regnet, werde ich nass“ – 비가 오면 젖을 거예요), zielt -(으)ㄴ/는다면 auf die Vorstellungskraft ab (z.B. „Wenn es regnen würde, wäre ich traurig“ – 비가 온다면 슬플 거예요).
Vergleichen wir das mit der deutschen Grammatik: Im Deutschen unterscheiden wir hart zwischen Indikativ („Wenn ich Geld habe, kaufe ich das“) und Konjunktiv II („Wenn ich Geld hätte, würde ich das kaufen“). Das Koreanische ist hier etwas flexibler. -(으)ㄴ/는다면 fungiert als Brücke.
Es ist nicht immer zwingend „irreal“ wie unser Konjunktiv, aber es ist immer „hypothetisch“. Es ist die grammatikalische Art, eine Klammer um einen Gedanken zu setzen, der noch nicht in der Realität verankert ist. Für dich als Deutschsprachiger ist das ein großer Vorteil, da du bereits gewohnt bist, über den Konjunktiv in „Welten abseits der Realität“ zu denken.
Die größte Herausforderung ist jedoch nicht das Konzept, sondern die korrekte Anbindung an Verben, Adjektive und Nomen, da das Koreanische hier – wie beim 이다-Verb – strikt zwischen den Wortarten unterscheidet. Während wir im Deutschen einfach „wäre“ oder „hätte“ nutzen, musst du im Koreanischen die Endung an den Stamm anpassen, was eine gewisse Präzision erfordert, die wir aus unserem komplexen Konjugationssystem im Deutschen ja bereits kennen und schätzen.
### Formation Pattern
Die Bildung von -(으)ㄴ/는다면 folgt einer klaren, logischen Struktur, die du schnell verinnerlichen wirst. Hier ist die Übersicht für die verschiedenen Wortarten:
| Wortart | Endung | Beispiel (Infinitiv) | Form | Bedeutung |
|---|---|---|---|---|
| Verb (Vokal) | -ㄴ다면 | 가다 | 간다면 | Wenn man ginge |
| Verb (Konsonant) | -는다면 | 먹다 | 먹는다면 | Wenn man äße |
| Adjektiv | -다면 | 예쁘다 | 예쁘다면 | Wenn es hübsch wäre |
| Nomen (Vokal) | -라면 | 의사 | 의사라면 | Wenn man Arzt wäre |
| Nomen (Konsonant) | -이라면 | 학생 | 학생이라면 | Wenn man Schüler wäre |
Die Tabelle zeigt dir die Logik: Bei Verben unterscheiden wir zwischen Vokal- und Konsonantenauslaut, um den Fluss der Sprache zu wahren (ähnlich wie bei unseren starken und schwachen Verben im Deutschen). Adjektive sind hier erstaunlich einfach, da sie immer -다면 nehmen. Die Nomen-Form ist besonders nützlich, da sie direkt an das 이다 (sein) anknüpft.
Denk daran, dass bei Vergangenheitsformen einfach die Vergangenheitssilbe 았/었/였 vor das 다면 gesetzt wird, was unserem „hätte... getan“ entspricht.
### When To Use It
Du benutzt -(으)ㄴ/는다면 in drei Hauptszenarien:
  1. 1Die reine Hypothese: Wenn du über Dinge sprichst, die faktisch nicht wahr sind, aber als Gedankenspiel dienen. „Wenn ich ein Vogel wäre...“ (내가 새라면...). Das ist genau unser Konjunktiv II.
  2. 2Geringe Wahrscheinlichkeit: Wenn du eine Situation beschreibst, die theoretisch eintreten könnte, aber extrem unwahrscheinlich ist. „Wenn ich im Lotto gewinnen würde...“ (복권에 당첨된다면...). Hier klingt das -(으)ㄴ/는다면 wie ein „Sollte es tatsächlich passieren, dass...“.
  3. 3Höfliche Distanz: Im Büro oder im formellen Kontext nutzt man es, um Vorschläge zu machen, ohne den anderen unter Druck zu setzen. „Wenn Sie Zeit hätten, könnten Sie mir helfen?“ (시간이 있으시다면 도와주실 수 있나요?). Das wirkt viel professioneller und höflicher als ein direktes 있으면, das fast wie eine Forderung klingen könnte. Es ist die koreanische Art, „hätten Sie vielleicht...“ zu sagen.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typischerweise folgende Fehler, weil dein Gehirn versucht, die deutsche Grammatik 1:1 zu kopieren:
  1. 1Verwechslung mit -(으)면: Viele Deutsche benutzen -(으)면 für alles. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen „wenn“ für reale und irreale Bedingungen nutzen. Wenn du sagst 시간이 있으면 도와줄게요 (Wenn ich Zeit habe, helfe ich), ist das okay. Wenn du aber einen hypothetischen Wunsch ausdrückst, klingt -(으)면 zu sehr nach „Ich habe Zeit, also helfe ich“. Du musst -(으)ㄴ/는다면 nutzen, um den „hätte“-Charakter zu betonen.
  2. 2Falsche Endung bei Adjektiven: Deutsche neigen dazu, Adjektive wie Verben zu behandeln. Da wir im Deutschen „wäre“ (sein-Verb) für Adjektive nutzen, vergessen viele Lernende, dass bei Adjektiven im Koreanischen nur -다면 angehängt wird, nicht -는다면. Das passiert durch Interferenz, weil wir im Deutschen bei „wenn es kalt wäre“ das „wäre“ als Hilfsverb haben, das Koreanische aber das Adjektiv direkt konjugiert.
  3. 3Übermäßiger Gebrauch: Manche Deutsche versuchen, jeden Satz mit -(으)ㄴ/는다면 zu bilden, weil sie den Konjunktiv II im Deutschen so lieben. Das klingt im Koreanischen oft zu theatralisch oder zu formell. Nutze es nur, wenn du wirklich eine Distanz zur Realität ausdrücken willst. Für den Alltag reicht oft das einfache -(으)면.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zu verstehen, damit du nicht wie ein Lehrbuch-Roboter klingst.
| Muster | Funktion | Vergleich Deutsch |
|---|---|---|
| -(으)면 | Reale Bedingung | Wenn / Falls (Indikativ) |
| -(으)ㄴ/는다면 | Hypothetische Bedingung | Wenn / Falls (Konjunktiv II) |
| -더라면 | Kontrafaktische Vergangenheit | Hätte ich doch... (Irrealis der Vergangenheit) |
Der Vergleich zeigt: -(으)면 ist dein Standard-Werkzeug für den Alltag. -(으)ㄴ/는다면 ist für deine reflektierten, komplexen Gedanken reserviert. -더라면 ist die Steigerung für Dinge, die in der Vergangenheit liegen und die du bereust oder über die du spekulierst.
Wenn du diese drei trennen kannst, wirst du eine enorme Nuancierung in deiner Ausdrucksweise gewinnen.
### Quick FAQ
  • Kann ich -(으)ㄴ/는다면 immer durch -(으)면 ersetzen? Grammatikalisch ja, aber die Bedeutung ändert sich. Du verlierst die „hypothetische“ Note. Es klingt dann weniger nach „Was wäre wenn“ und mehr nach „Wenn das eintritt, dann...“.
  • Ist -(으)ㄴ/는다면 zu formell für Freunde? Es ist etwas förmlicher, aber absolut gebräuchlich, wenn man über Träume oder philosophische Themen spricht. Unter engen Freunden klingt es eher nach „Stell dir mal vor...“.
  • Was ist der Unterschied zu -(으)라면? -(으)라면 wird fast ausschließlich bei Nomen verwendet, um eine Bedingung zu stellen, die auf einer Identität basiert (z.B. „Wenn du mein Freund bist, dann...“). -(으)ㄴ/는다면 ist viel universeller für Verben und Adjektive.
  • Warum klingt mein Satz manchmal unnatürlich? Oft liegt es daran, dass die Konsequenz im zweiten Satzteil nicht zum hypothetischen Charakter des ersten Teils passt. Wenn du -(으)ㄴ/는다면 nutzt, sollte der zweite Teil oft eine Vermutung oder eine Konjunktiv-Struktur (wie -을 텐데) enthalten, um den hypothetischen Rahmen zu schließen.

Formation Rules

Verb Type Ending Example
Action Verb
-는다면
먹다 -> 먹는다면
Descriptive (Vowel)
-ㄴ다면
예쁘다 -> 예쁘다면
Descriptive (Consonant)
-다면
작다 -> 작다면
Past Tense
-았다면/었다면
갔다 -> 갔다면
Noun
(이)라면
학생 -> 학생이라면
Negative
-지 않는다면
가지 않다 -> 가지 않는다면

Common Contractions

Full Form Short Form
-는다면
-는담
-다면
-담

Meanings

This grammar expresses a hypothetical condition, often used for situations that are unlikely, contrary to fact, or purely speculative.

1

Pure Hypothetical

Describing a situation that is not real.

“돈이 많다면 세계 여행을 할 거예요.”

“시간이 있다면 영화를 볼 텐데.”

2

Polite Suggestion

Softening a request or suggestion.

“괜찮다면 도와드릴까요?”

“시간이 된다면 같이 갈까요?”

Reference Table

Reference table for Hypothetisches Wenn (ㄴ/는다면)
Kategorie Form Beispiel Übersetzung
Verb (Vokal)
ㄴ다면
간다면
Wenn (ich) gehen würde
Verb (Konsonant)
는다면
먹는다면
Wenn (ich) essen würde
Adjektiv
다면
좋다면
Wenn es gut wäre
Nomen (Vokal)
라면
의사라면
Wenn (ich) Arzt wäre
Nomen (Konsonant)
이라면
학생이라면
Wenn (ich) Student wäre
Vergangenheit
았/었다면
했다면
Wenn (ich) es getan hätte
ㄹ-Irregulär
ㄹ fällt weg + ㄴ다면
만든다면
Wenn (ich) machen würde
Zukunft (Vermutung)
겠다면 / ㄹ 거라면
올 거라면
Wenn (es) kommen würde

Formalitätsspektrum

Formell
시간이 되신다면 만나시겠습니까?

시간이 되신다면 만나시겠습니까? (Making plans)

Neutral
시간이 된다면 만날까요?

시간이 된다면 만날까요? (Making plans)

Informell
시간이 된다면 만나자.

시간이 된다면 만나자. (Making plans)

Umgangssprache
시간 되면 보자.

시간 되면 보자. (Making plans)

Hypothetische 'Was-wäre-wenn'-Szenarien

ㄴ/는다면

Fantasie

  • 초능력이 있다면 Wenn ich Superkräfte hätte
  • 과거로 간다면 Wenn ich in die Vergangenheit reisen würde

Träume

  • 부자가 된다면 Wenn ich reich werden würde
  • 유명해진다면 Wenn ich berühmt werden würde

면 vs ㄴ/는다면

면 (Allgemeines Wenn)
비가 오면 (Wenn es regnet) Wahrscheinlich/Allgemein
공부하면 (Wenn du lernst) Logische Folge
ㄴ/는다면 (Hypothetisch)
해가 서쪽에서 뜬다면 Unmöglich: Wenn die Sonne im Westen aufginge
내가 대통령이라면 Imaginär: Wenn ich Präsident wäre

Konjugation von ㄴ/는다면

1

Ist es ein Aktionsverb?

YES
Prüfe auf Batchim
NO
Ist es ein Adjektiv?
2

Adjektiv?

YES
Einfach '다면' anhängen
NO ↓

Nutzungskategorien

✍️

Schreiben

  • Aufsätze
  • Reden
  • Nachrichtenberichte
💭

Tagträumen

  • Lotto
  • Zombies
  • Zeitreisen
🎵

Emotional

  • Songtexte
  • Drama OSTs
  • Bereuen

Beispiele nach Niveau

1

시간이 있다면 영화 봐요.

If you have time, let's watch a movie.

2

돈이 많다면 좋겠어요.

It would be good if I had a lot of money.

3

괜찮다면 이거 먹어요.

If it's okay, let's eat this.

4

그가 온다면 만나요.

If he comes, let's meet.

1

내가 새라면 하늘을 날 거예요.

If I were a bird, I would fly in the sky.

2

숙제를 다 했다면 놀아요.

If you have finished your homework, let's play.

3

비가 오지 않는다면 갈게요.

If it doesn't rain, I will go.

4

원하신다면 제가 도와드릴게요.

If you want, I will help you.

1

그때 알았더라면 좋았을 텐데.

It would have been good if I had known then.

2

시간이 된다면 내일 만나는 게 어때요?

If you have time, how about meeting tomorrow?

3

그가 거짓말을 한다면 믿을 수 없어요.

If he is lying, I cannot trust him.

4

도움이 필요하다면 언제든 말하세요.

If you need help, tell me anytime.

1

만약 내일 시험이 없다면 여행을 갈 텐데.

If I didn't have an exam tomorrow, I would go on a trip.

2

그녀가 제안을 받아들인다면 프로젝트는 성공할 것이다.

If she accepts the proposal, the project will succeed.

3

더 열심히 공부했다면 결과가 달랐을 것이다.

If I had studied harder, the result would have been different.

4

상황이 허락한다면 다시 고려해 보겠습니다.

If the situation permits, I will reconsider.

1

설령 그가 사과를 한다면 용서할 수 있을까?

Even if he apologizes, could I forgive him?

2

모든 조건이 충족된다면 계약을 체결하겠습니다.

If all conditions are met, we will sign the contract.

3

그가 진정으로 원한다면 막을 이유가 없다.

If he truly wants it, there is no reason to stop him.

4

만약 우리가 다른 선택을 했다면 어땠을까?

What if we had made a different choice?

1

역사가 다르게 흘러갔다면 지금의 우리는 존재하지 않았을 것이다.

If history had flowed differently, we would not exist now.

2

그가 그토록 고집을 부린다면 우리로서는 어쩔 도리가 없다.

If he is that stubborn, there is nothing we can do.

3

만약 이것이 마지막 기회라면 나는 모든 것을 걸겠다.

If this is the last chance, I will bet everything.

4

당신이 만약 그 자리에 있었다면 어떤 결정을 내렸겠습니까?

If you had been there, what decision would you have made?

Leicht verwechselbar

Hypothetical If (ㄴ/는다면) vs. -면

Learners use -면 for everything, missing the nuance of -ㄴ/는다면.

Hypothetical If (ㄴ/는다면) vs. -을 텐데

Often confused because they are used together.

Hypothetical If (ㄴ/는다면) vs. -았/었더라면

Learners use -ㄴ/는다면 for past regrets.

Häufige Fehler

비가 오면 좋겠다 (when meaning 'if it were to rain')

비가 온다면 좋겠다

Using simple -면 for a hypothetical wish.

먹는다면 (for descriptive verb)

먹다면 (incorrect, should be 먹는다면 for action)

Mixing up action/descriptive rules.

예쁘다면 (for vowel-ending descriptive)

예쁘다면 (Wait, this is correct, but learners often write 예쁘ㄴ다면)

Adding extra letters.

가다면

간다면

Forgetting the -는- for action verbs.

한다면 (for past)

했다면

Incorrect tense usage.

학생다면

학생이라면

Missing the copula '이'.

안 간다면

가지 않는다면

Using '안' instead of the formal negative.

비가 오면 (for a highly unlikely event)

비가 온다면

Failing to use the hypothetical marker for emphasis.

좋다면 (for descriptive)

좋다면 (Correct, but learners often write 좋ㄴ다면)

Over-applying the -ㄴ- rule.

가고 싶다면

가고 싶다면 (Correct, but learners often write 가고 싶는다면)

Treating '싶다' as an action verb.

했더라면 (when simple past hypothetical is enough)

했다면

Overusing the past-past form.

있다면 (for existence)

있다면

Correct, but learners often write 있는다면.

한다면 (in a context requiring -면)

하면

Overusing the hypothetical marker.

Satzmuster

만약 ___다면, ___ 거예요.

___다면, ___까요?

내가 ___라면, ___을 텐데.

___지 않는다면, ___ 거예요.

Real World Usage

Texting very common

시간 되면 연락해!

Job Interview common

상황이 허락한다면 다시 고려하겠습니다.

Social Media common

내가 100억이 있다면?

Food Delivery Apps occasional

원하신다면 소스를 추가해 드립니다.

Travel common

괜찮다면 창가 자리로 주시겠어요?

Business Email common

검토해 주신다면 감사하겠습니다.

🎯

Nutze es beim Schreiben

Wann immer du einen Aufsatz für den TOPIK schreibst, nutze ㄴ/는다면, um akademischer und professioneller zu klingen als mit dem einfachen 면. Zum Beispiel: «성공한다면».
⚠️

Die Adjektiv-Falle

Setz kein ㄴ/는 vor Adjektive. Es heißt «좋다면», NICHT «좋는다면». Das ist der Fehler Nummer 1 bei Lernenden!
💬

Der Drama-Vibe

Diese Grammatik ist perfekt, um ein bisschen 'extra' zu sein. Wenn du eine Hypothese gegenüber Freunden dramatisch betonen willst: «네가 나라면 어떻게 하겠어?»

Smart Tips

Use '괜찮으시다면' (If it's okay with you) before any request.

도와주세요. 괜찮으시다면 도와주시겠어요?

Use -다면 to frame your dreams as 'what if' scenarios.

돈이 많으면 좋겠다. 돈이 많다면 좋겠다.

Use '내가 너라면' (If I were you) to soften your advice.

그렇게 하지 마. 내가 너라면 그렇게 하지 않을 거야.

Use '시간이 된다면' to check availability politely.

시간 있어? 시간이 된다면 만날까요?

Aussprache

간다면 [간담면]

Liaison

The -ㄴ- sound often links to the next word.

먹는다면 [멍는담]

Nasalization

The -ㄴ- sound can nasalize preceding consonants.

Rising

시간이 된다면?↗

Polite inquiry or checking.

Falling

내가 새라면↘

Reflective or sad statement.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'ㄴ' in -ㄴ다면 as a 'N' for 'Not real'.

Visuelle Assoziation

Imagine a cloud bubble above someone's head. Inside the bubble is a dream. The bubble is held up by the grammar -(ㄴ/는)다면.

Rhyme

If it's a dream, use -ㄴ다면, if it's real, just use -면.

Story

Min-su is sitting on a park bench. He thinks, 'If I were rich (부자라면), I would buy this park.' He is not rich, so he uses -라면. He looks at the sky and thinks, 'If it rains (비가 온다면), I will go home.' He is just imagining the rain.

Word Web

가정상상만약조건바람후회

Herausforderung

Write 3 sentences about what you would do if you were a billionaire using -라면.

Kulturelle Hinweise

Using -(ㄴ/는)다면 is essential for 'polite distance'. It shows respect by not assuming the other person's agreement.

Characters often use this to express deep, unrequited love or regret.

Young people use it in captions to set up 'what if' scenarios for engagement.

The ending is a combination of the conditional -면 and the topic marker -는/ㄴ, creating a 'topic-based' condition.

Gesprächseinstiege

만약 내일 지구가 멸망한다면 무엇을 할 거예요?

시간이 된다면 어디로 여행을 가고 싶어요?

당신이 대통령이라면 어떤 법을 만들겠습니까?

만약 다시 학생이 된다면 무엇을 공부할 거예요?

Tagebuch-Impulse

Write about your dream life using the hypothetical 'if'.
Reflect on a past mistake. What would you do differently?
If you could meet any historical figure, who would it be?
Describe a perfect day if you had no responsibilities.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen hypothetischen Form von '먹다' (essen).

내가 매운 음식을 잘 ____ 얼마나 좋을까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는다면
'먹다' ist ein Aktionsverb mit Batchim, also braucht es '는다면' für ein hypothetisches 'wenn'.
Welcher Satz ist für eine hypothetische Situation grammatikalisch korrekt?

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돈이 많다면 차를 살 거예요.
'많다' ist ein Adjektiv, daher wird einfach '다면' angehängt, ohne 'ㄴ/는'.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

그가 가수의라면 노래를 잘 불렀을 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 가수라면 노래를 잘 불렀을 거야.
'가수' (Sänger) ist ein Nomen, das auf einen Vokal endet, daher braucht es '라면', nicht '의라면' oder '인다면'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct form of '가다'.

그가 ___ 영화를 볼 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다면
Action verb + 는다면.
Choose the correct hypothetical form. Multiple Choice

내가 부자라면 (___) 세계 여행을 할 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일
Contextual fit.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 오면 좋겠다 (hypothetical).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 온다면 좋겠다
Hypothetical wish requires -ㄴ다면.
Reorder the words. Sentence Building

있다면 / 시간이 / 영화를 / 볼 / 텐데

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간이 있다면 영화를 볼 텐데
Correct word order.
Translate to Korean. Übersetzung

If I were you, I would go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 너라면 갈 텐데
Correct hypothetical structure.
Conjugate '예쁘다'. Conjugation Drill

예쁘다 + -(ㄴ/는)다면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘다면
Vowel-ending descriptive verb.
Match the condition to the result. Match Pairs

1. 돈이 많다면, 2. 시간이 있다면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a. 집을 살 텐데, b. 여행을 갈 텐데
Logical matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 도와줄까? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 괜찮다면 도와줘
Polite hypothetical.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus (hübsch sein: 예쁘다). Lückentext

옷이 ____ 사고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘다면
Korrigiere das ㄹ-Irregulär: 살다 (leben). Error Correction

한국에 살는다면 매일 떡볶이를 먹을 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국에 산다면 매일 떡볶이를 먹을 거야.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich fliegen. Sentence Reorder

내가 / 날 / 거야 / 새라면 / 갈

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 새라면 날 갈 거야
Übersetze: 'Wenn ich im Lotto gewinnen würde...' Übersetzung

복권에 당첨____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 된다면
Identifiziere die hypothetische Vergangenheit. Multiple Choice

Welcher Satz bezieht sich auf eine hypothetische Vergangenheit?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부했다면 합격했을 거야.
Verbinde das Verb mit seiner hypothetischen Form. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가다:간다면
Fülle die Lücke aus: (machen: 만들다). Lückentext

내가 케이크를 ____ 같이 먹자.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만든다면
Förmliche Hypothese für 'haben/sein'. Multiple Choice

질문이 ____ 말씀해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 있으시다면
Korrigiere die Nomen-Form: 책 (Buch). Error Correction

이것이 책라면 읽을 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것이 책이라면 읽을 거예요.
Übersetze: 'Wenn es kalt wäre...' Übersetzung

날씨가 ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 춥다면

Score: /10

FAQ (8)

It's better to use -면 for real plans. -(ㄴ/는)다면 is for hypotheticals.

It can be used in both formal and informal settings, but it adds a layer of politeness.

It's a marker for action verbs to distinguish them from descriptive verbs.

Yes, use -(이)라면. Example: '학생이라면' (If you are a student).

You will be understood, but you might lose the nuance of 'hypothetical' or 'polite distance'.

Yes, very frequently for dramatic or emotional moments.

Yes, use -았/었더라면 for past hypothetical regrets.

Using it for simple, factual conditions instead of -면.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

If (hypothetical)

Korean requires specific markers for the hypothetical mode.

Spanish moderate

Si + imperfect subjunctive

Spanish changes the verb form; Korean adds a suffix.

German moderate

Wenn + Konjunktiv II

German changes the verb conjugation; Korean uses a connective.

Japanese partial

~tara / ~ba

Japanese conditionals are more context-dependent.

Chinese low

如果 (ruguo)

Chinese does not conjugate the verb.

Arabic moderate

لو (law)

Arabic uses a particle; Korean uses a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!