A2 noun #6,000 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

embarrassé

When you hear the French word "embarrassé," your first thought might be of the English word "embarrassed," and you'd be right! That's the most common and direct translation, meaning feeling awkward, ashamed, or uncomfortable in a social situation. For example, if you trip and fall in public, you might feel "embarrassé."

When you hear the French word "embarrassé," your first thought might be "embarrassed," and you'd be right! However, it's a good idea to know that in a more formal or literary context, "embarrassé" can also describe a situation that's a bit complicated, awkward, or even financially difficult. It’s like when you're in a tricky spot or a tight bind. So, while it often means feeling red-faced, keep an ear out for those other nuances too!

§ Don't Confuse with English 'Embarrassed'

Many English speakers, when they first encounter the French word "embarrassé," immediately think of the English word "embarrassed." While there's a connection, it's not a direct one-to-one translation in all contexts. This is one of the most common pitfalls when using this word. In French, "embarrassé" primarily means embarrassed or awkward. However, the nuance can be slightly different from what you might expect.

§ Using 'Embarrassé' for Pregnant

This is a classic French false friend! In older French, and sometimes still in very informal or regional speech, "une femme enceinte" (a pregnant woman) might be referred to as "une femme embarrassée." However, this usage is outdated and can be offensive or just confusing in modern French. Stick to "enceinte" for pregnant.

Wrong
Elle est embarrassée.
Correct
Elle est enceinte. (She is pregnant.)

§ Forgetting Agreement

Like most adjectives in French, "embarrassé" needs to agree in gender and number with the noun it modifies. This means you need to pay attention to whether you're talking about a male or female, and singular or plural. Forgetting this is a common mistake for beginners.

  • Masculine singular: embarrassé
  • Feminine singular: embarrassée
  • Masculine plural: embarrassés
  • Feminine plural: embarrassées

Il était très embarrassé par la situation. (He was very embarrassed by the situation.)

Elle s'est sentie embarrassée de parler en public. (She felt embarrassed to speak in public.)

§ Overusing 'Embarrassé'

While "embarrassé" is a useful word, French has other ways to express similar feelings. Sometimes, a different word might be more precise or natural. For example:

  • For simply being shy: "timide"
  • For being uncomfortable: "mal à l'aise"
  • For being ashamed: "honteux" (though this is stronger than just embarrassed)

Je suis embarrassé pour lui. (I'm embarrassed for him.)

Il est très timide en général. (He is very shy in general.)

§ Not Using Prepositions Correctly

The prepositions that follow "embarrassé" can change depending on what you're embarrassed about or by. This is another area where learners often make mistakes. The most common prepositions are "par" (by/with) or "de" (of/about) followed by an infinitive verb.

Example with 'par'
J'étais embarrassé par son comportement. (I was embarrassed by his behavior.)
Example with 'de' + infinitive
Elle est embarrassée de devoir demander de l'aide. (She is embarrassed to have to ask for help.)

Paying attention to these common mistakes will help you use "embarrassé" more accurately and confidently in your French conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!

Aussprachehilfe

on the last syllable
Häufige Fehler
  • Confusing with the English 'embarrassed' which implies financial difficulty. In French, 'embarrassé' refers to a feeling of social awkwardness or shame.

Beispiele nach Niveau

1

Il était très embarrassé quand il a trébuché devant tout le monde.

He was very embarrassed when he stumbled in front of everyone.

embarrassé is an adjective here, agreeing with the masculine singular subject 'il'.

2

Elle se sentait un peu embarrassée de poser une question si simple.

She felt a little embarrassed to ask such a simple question.

embarrassée agrees with the feminine singular subject 'elle'.

3

Je suis embarrassé de vous demander de l'argent encore une fois.

I am embarrassed to ask you for money again.

Here, 'embarrassé de' means 'embarrassed to'.

4

Le silence était si embarrassant après la blague ratée.

The silence was so awkward after the failed joke.

embarrassant is an adjective here, describing the silence.

5

Nous étions un peu embarrassés de ne pas savoir la réponse.

We were a bit embarrassed not to know the answer.

embarrassés agrees with the plural subject 'nous'.

6

Sa question l'a mis dans une situation embarrassante.

His question put him in an awkward situation.

embarrassante is an adjective here, agreeing with 'situation'.

7

Il n'y a pas de quoi être embarrassé, c'est une erreur commune.

There's nothing to be embarrassed about, it's a common mistake.

'Il n'y a pas de quoi' is a common expression meaning 'there's no reason'.

8

J'étais trop embarrassé pour dire quoi que ce soit.

I was too embarrassed to say anything.

'Trop embarrassé pour' means 'too embarrassed to'.

Wird oft verwechselt mit

embarrassé vs gêné

'Gêné' can also mean 'embarrassed' or 'uncomfortable'. While 'embarrassé' often implies a social awkwardness, 'gêné' can refer to a more general feeling of discomfort, physically or socially.

embarrassé vs honteux

'Honteux' means 'ashamed'. This implies a stronger negative feeling, often related to guilt or disgrace, whereas 'embarrassé' is usually a lighter feeling of awkwardness.

embarrassé vs mal à l'aise

This phrase means 'uncomfortable' or 'uneasy'. It's very close to 'embarrassé' but can be a broader term for any kind of discomfort, not exclusively social.

Grammatikmuster

Adjective agreement (masculine/feminine, singular/plural) Use with 'être' Preposition 'de' + infinitive (embarrassé de faire quelque chose) Preposition 'par' + noun (embarrassé par quelque chose) Use as an adjective Idiomatic expression 'mettre dans l'embarras'

Redewendungen & Ausdrücke

"être embarrassé"

to be embarrassed or awkward

J'étais vraiment embarrassé quand j'ai trébuché devant tout le monde. (I was really embarrassed when I tripped in front of everyone.)

neutral

"se sentir embarrassé"

to feel embarrassed

Elle s'est sentie embarrassée de devoir demander de l'argent. (She felt embarrassed to have to ask for money.)

neutral

"mettre quelqu'un dans l'embarras"

to put someone in an awkward or embarrassing situation

Ses questions inopportunes m'ont mis dans l'embarras. (His untimely questions put me in an awkward position.)

neutral

"sortir de l'embarras"

to get out of a difficult or embarrassing situation

Heureusement, mon ami m'a aidé à sortir de cet embarras. (Luckily, my friend helped me out of that awkward situation.)

neutral

"un embarras de choix"

an embarrassment of riches, too many choices

Avec toutes ces options, j'ai un embarras de choix. (With all these options, I have an embarrassment of riches.)

neutral

"être embarrassé aux entournures"

to be in a tight spot, financially embarrassed (older, more formal expression)

Après avoir perdu son travail, il était un peu embarrassé aux entournures. (After losing his job, he was a bit financially embarrassed.)

formal

"l'embarras du caissier"

the cashier's dilemma (when you have a lot of small change and they don't)

J'ai donné plein de petites pièces, c'était l'embarras du caissier ! (I gave a lot of small coins, it was the cashier's dilemma!)

informal

"ne pas être embarrassé"

not to be bothered, not to care about being embarrassed

Il n'est pas embarrassé de danser comme ça, même s'il ne sait pas très bien. (He's not bothered to dance like that, even if he's not very good.)

neutral

"causer de l'embarras"

to cause embarrassment

Ses blagues ont causé de l'embarras à toute la table. (His jokes caused embarrassment to the whole table.)

neutral

"rougir d'embarras"

to blush with embarrassment

Elle a rougi d'embarras quand on l'a complimentée. (She blushed with embarrassment when she was complimented.)

neutral

Leicht verwechselbar

embarrassé vs enceinte

Sounds like 'ensign' or 'incense' in English, but means something completely different.

In French, 'enceinte' means 'pregnant'. It can also refer to an enclosure or a speaker.

Elle est enceinte de cinq mois. (She is five months pregnant.)

embarrassé vs actuellement

Looks like 'actually' in English, but the meaning is different.

In French, 'actuellement' means 'currently' or 'at present'.

J'étudie actuellement le français. (I am currently studying French.)

embarrassé vs librairie

Looks like 'library' in English, but it's not the same place.

In French, 'librairie' is a 'bookstore'. A 'library' is 'bibliothèque'.

J'ai acheté un nouveau livre à la librairie. (I bought a new book at the bookstore.)

embarrassé vs journée

Similar to 'jour' (day), but 'journée' emphasizes the duration of the day.

'Jour' is a point in time or a specific day. 'Journée' refers to the whole duration of the day.

Passez une bonne journée ! (Have a good day! - emphasizing the whole day.)

embarrassé vs attendre

Looks like 'attend' in English, but has a different meaning.

In French, 'attendre' means 'to wait'. 'To attend' is 'assister à'.

J'attends le bus. (I am waiting for the bus.)

Satzmuster

A1

Je suis embarrassé(e).

Je suis embarrassé de parler en public. (I am embarrassed to speak in public.)

A1

Il/Elle est embarrassé(e).

Il est embarrassé d'avoir oublié ton nom. (He is embarrassed to have forgotten your name.)

A2

Nous sommes embarrassé(e)s.

Nous sommes embarrassés de ne pas pouvoir vous aider. (We are embarrassed that we can't help you.)

A2

Ils/Elles sont embarrassé(e)s.

Ils sont embarrassés par leur erreur. (They are embarrassed by their mistake.)

A2

Être embarrassé(e) de [infinitive].

Elle est embarrassée de poser autant de questions. (She is embarrassed to ask so many questions.)

A2

Être embarrassé(e) par [noun].

Je suis embarrassé par cette situation. (I am embarrassed by this situation.)

B1

Cela me met dans l'embarras.

Son commentaire m'a mis dans l'embarras. (His comment put me in an awkward position.)

B1

Quelque chose est embarrassant.

C'est une situation très embarrassante. (It's a very embarrassing situation.)

Wortfamilie

Substantive

embarras embarrassment, awkwardness, difficulty
embarrassement embarrassment (less common)

Verben

embarrasser to embarrass, to hinder, to bother

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing feelings after a social blunder

  • Je suis tellement embarrassé.
  • Il était un peu embarrassé par la situation.
  • Elle s'est sentie très embarrassée après sa chute.

Reacting to an unexpected or sensitive question

  • J'étais un peu embarrassé par la question.
  • Il a semblé embarrassé de répondre.
  • Sa question l'a rendue très embarrassée.

Feeling awkward or uncomfortable in a new situation

  • Au début, j'étais un peu embarrassé de parler français.
  • Il se sentait embarrassé dans ce grand groupe.
  • Nous étions tous un peu embarrassés au début de la réunion.

Expressing awkwardness about a physical appearance or situation

  • J'étais embarrassé de ma nouvelle coupe de cheveux.
  • Il était embarrassé par son pantalon déchiré.
  • Elle était un peu embarrassée de danser devant tout le monde.

Explaining why someone might be hesitant or shy

  • Il est un peu embarrassé, c'est pourquoi il ne parle pas beaucoup.
  • Elle était trop embarrassée pour demander de l'aide.
  • Ne sois pas embarrassé de faire des erreurs.

Gesprächseinstiege

"Avez-vous déjà été embarrassé en public ? Racontez !"

"Quelle est la situation la plus embarrassante dans laquelle vous vous êtes trouvé ?"

"Est-ce facile pour vous d'admettre quand vous vous sentez embarrassé ?"

"Comment réagissez-vous quand quelqu'un d'autre semble embarrassé ?"

"Y a-t-il des situations où il est acceptable d'être un peu embarrassé ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une situation récente où vous vous êtes senti 'embarrassé'. Que s'est-il passé et comment avez-vous réagi ?

Pensez à un moment où quelqu'un d'autre semblait 'embarrassé'. Comment l'avez-vous remarqué et qu'avez-vous fait ?

Écrivez sur les différentes façons dont les gens peuvent se sentir 'embarrassés'. Y a-t-il des types d'embarras plus faciles à gérer que d'autres ?

Imaginez que vous devez donner un discours en public et que vous vous sentez très 'embarrassé'. Comment feriez-vous pour gérer cette émotion ?

Comment le sentiment d''embarrassé' peut-il être utile ou nuisible dans votre vie quotidienne ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The primary meaning of embarrassé is 'embarrassed' or 'awkward'. It's used when someone feels a bit uncomfortable or mortified by a situation. For example, Je suis embarrassé par cette situation means 'I am embarrassed by this situation'.

No, embarrassé in modern French does not mean pregnant. That's an older, archaic meaning of the English word 'embarrassed' that doesn't apply to the French word today. If you want to say pregnant, you'd use words like enceinte.

While embarrassé can imply a feeling of awkwardness that might come from shyness, it's more about feeling uncomfortable in a specific situation. For shyness, you might use timide. For example, Il est timide (He is shy). But if someone is blushing from awkwardness, Il est embarrassé would work.

No, not exactly. The pronunciation is different. In French, it's more like 'ahm-ba-ra-SAY'. Listen to a native speaker pronounce it to get the nuances right. The 'r' sound is also different from English.

Yes, it can. While it most commonly refers to people feeling embarrassed, it can sometimes describe a situation as awkward or difficult. For instance, une situation embarrassante means 'an embarrassing/awkward situation'. The adjective form changes to agree with the noun.

This is a good question! Embarrassé means 'embarrassed' or 'awkward', a feeling of discomfort. Honteux means 'ashamed' or 'shameful', which is a stronger feeling of guilt or disgrace. You might be embarrassé if you trip in public, but honteux if you've done something morally wrong.

Since embarrassé is an adjective, it changes to agree with the noun it describes.

  • Masculine singular: embarrassé (e.g., Il est embarrassé)
  • Feminine singular: embarrassée (e.g., Elle est embarrassée)
  • Masculine plural: embarrassés (e.g., Ils sont embarrassés)
  • Feminine plural: embarrassées (e.g., Elles sont embarrassées)

One common expression is être embarrassé pour ses mots, which means 'to be at a loss for words' or 'to be tongue-tied'. You might also hear se sentir embarrassé for 'to feel embarrassed'.

Embarrassé is a standard, neutral word. You can use it in both formal and informal contexts without it sounding out of place. It's a very common adjective.

The noun form related to embarrassé is embarras, which means 'embarrassment', 'awkwardness', or even 'difficulty/trouble'. For example, un embarras can be 'an awkward situation' or 'a predicament'. The feeling itself is often expressed with un sentiment d'embarras.

Teste dich selbst 66 Fragen

writing A1

Write a short sentence about a time someone felt a little awkward or embarrassed in a simple situation, using 'embarrassé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Je suis embarrassé quand je parle français pour la première fois. (I am embarrassed when I speak French for the first time.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you spill something small. Write a sentence saying 'I am embarrassed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Oh non, je suis embarrassé. (Oh no, I am embarrassed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence describing someone else being embarrassed, for example, 'He is embarrassed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il est embarrassé parce qu'il a oublié son nom. (He is embarrassed because he forgot his name.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

Comment se sent Pierre?

Read this passage:

Pierre est un garçon timide. Un jour, il doit parler devant toute la classe. Il devient rouge. Il est très embarrassé.

Comment se sent Pierre?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé (embarrassed)

The passage says 'Il est très embarrassé.' which means 'He is very embarrassed.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé (embarrassed)

The passage says 'Il est très embarrassé.' which means 'He is very embarrassed.'

reading A1

Pourquoi Marie est-elle embarrassée?

Read this passage:

Marie est à une fête. Elle ne connaît personne. Quand quelqu'un lui parle, elle ne sait pas quoi dire. Elle est un peu embarrassée.

Pourquoi Marie est-elle embarrassée?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle ne sait pas quoi dire. (She doesn't know what to say.)

The passage states 'elle ne sait pas quoi dire' as the reason for her embarrassment.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle ne sait pas quoi dire. (She doesn't know what to say.)

The passage states 'elle ne sait pas quoi dire' as the reason for her embarrassment.

reading A1

Quelle est la situation de Léa?

Read this passage:

Le professeur pose une question facile à Léa. Mais Léa ne connaît pas la réponse. Elle sent ses joues devenir chaudes. Elle est embarrassée.

Quelle est la situation de Léa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle ne connaît pas la réponse. (She doesn't know the answer.)

The passage clearly states 'Mais Léa ne connaît pas la réponse.', indicating she doesn't know the answer, leading to her being embarrassed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle ne connaît pas la réponse. (She doesn't know the answer.)

The passage clearly states 'Mais Léa ne connaît pas la réponse.', indicating she doesn't know the answer, leading to her being embarrassed.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Je suis embarrassé.

This sentence means 'I am embarrassed.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il est un peu embarrassé.

This sentence means 'He is a little embarrassed.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle était embarrassée par la question.

This sentence means 'She was embarrassed by the question.'

writing A2

Describe a time when you felt embarrassed. Use 'embarrassé' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Un jour, j'ai fait une erreur devant tout le monde. Je me suis senti très embarrassé. C'était une situation difficile.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence: 'Quand j'oublie le nom de quelqu'un, je suis très...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Quand j'oublie le nom de quelqu'un, je suis très embarrassé.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you accidentally wore two different shoes to work. How would you describe how you felt using 'embarrassé'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Un jour, j'ai porté deux chaussures différentes au travail. J'étais très embarrassé!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

Comment la personne s'est-elle sentie?

Read this passage:

Hier, j'ai renversé du café sur mon nouveau chemisier pendant la réunion. Tout le monde m'a regardé. J'étais très embarrassée.

Comment la personne s'est-elle sentie?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Embarrassé(e)

The passage states 'J'étais très embarrassée,' meaning 'I was very embarrassed.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Embarrassé(e)

The passage states 'J'étais très embarrassée,' meaning 'I was very embarrassed.'

reading A2

Pourquoi l'ami était-il embarrassé?

Read this passage:

Mon ami a raconté une blague et personne n'a ri. Il est devenu rouge et il avait l'air très embarrassé.

Pourquoi l'ami était-il embarrassé?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Parce que personne n'a ri à sa blague

The passage says 'personne n'a ri. Il...avait l'air très embarrassé,' meaning 'no one laughed. He...looked very embarrassed.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Parce que personne n'a ri à sa blague

The passage says 'personne n'a ri. Il...avait l'air très embarrassé,' meaning 'no one laughed. He...looked very embarrassed.'

reading A2

Quel est le conseil principal de ce passage?

Read this passage:

Ne sois pas embarrassé si tu fais une erreur. C'est normal quand on apprend une nouvelle langue. L'important est d'essayer.

Quel est le conseil principal de ce passage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ne pas être embarrassé par les erreurs en apprenant

The passage advises 'Ne sois pas embarrassé si tu fais une erreur' (Don't be embarrassed if you make a mistake), encouraging learners not to be ashamed of errors.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ne pas être embarrassé par les erreurs en apprenant

The passage advises 'Ne sois pas embarrassé si tu fais une erreur' (Don't be embarrassed if you make a mistake), encouraging learners not to be ashamed of errors.

fill blank B1

Il était si ___ qu'il ne savait plus quoi dire.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

The context implies a feeling of discomfort or shyness, which 'embarrassé' (embarrassed) conveys. 'Heureux' (happy), 'courageux' (courageous), and 'curieux' (curious) do not fit the meaning.

fill blank B1

Elle se sentait très ___ après sa chute devant tout le monde.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassée

Falling in public would typically make someone feel 'embarrassée' (embarrassed). The other options describe positive or neutral emotions that don't fit the situation.

fill blank B1

Les questions personnelles du journaliste l'ont rendu très ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Intrusive questions often lead to feeling 'embarrassé' (embarrassed). 'Motivé' (motivated), 'enthousiaste' (enthusiastic), and 'patient' (patient) are not appropriate in this context.

fill blank B1

J'étais tellement ___ que mes joues sont devenues rouges.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Blushing is a common physical sign of being 'embarrassé' (embarrassed). The other emotions do not typically cause blushing.

fill blank B1

Il a fait une erreur devant ses collègues et s'est senti très ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Making a mistake in front of others often results in feeling 'embarrassé' (embarrassed). The other options indicate positive feelings that contradict the situation.

fill blank B1

Lorsque la présentation a mal tourné, le jeune orateur était visiblement ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

A presentation going poorly would make the speaker feel 'embarrassé' (embarrassed). 'Rassuré' (reassured), 'détendu' (relaxed), and 'calme' (calm) are the opposite of what would be expected.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'embarrassé' in the context: 'Il était embarrassé par sa maladresse.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He was embarrassed by his clumsiness.

'Embarrassé' primarily means 'embarrassed' or 'awkward' in French. The other options are incorrect.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'embarrassé' to mean 'awkward'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle se sentait embarrassée à l'idée de parler en public.

Here, 'embarrassée' describes an awkward feeling before public speaking. The other sentences use a secondary meaning of 'embarrassed' (financially, with debris) or a different sense of being uncomfortable.

multiple choice B1

Complete the sentence: 'Elle a rougi parce qu'elle était très ___.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassée

Blushing is a common reaction when someone is embarrassed. 'Content' (happy), 'heureuse' (happy), and 'fatiguée' (tired) do not fit the context of blushing.

true false B1

The word 'embarrassé' always means 'pregnant' in French.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'embarrassée' can sometimes refer to a pregnant woman (though it's less common and often implies a difficult or awkward pregnancy), its primary meaning is 'embarrassed' or 'awkward'.

true false B1

If someone is 'embarrassé' in French, it means they are feeling shy or uncomfortable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'embarrassé' directly translates to feeling shy, awkward, or uncomfortable in a social situation.

true false B1

You can use 'embarrassé' to describe a path that is blocked by obstacles.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Though less common than its primary meaning, 'embarrassé' can indeed describe something that is hindered or obstructed, like a path blocked by debris. For example, 'Le chemin est embarrassé d'obstacles.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle était embarrassée de parler en public.

This exercise reinforces the correct word order in a sentence expressing embarrassment.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a rougi et s'est senti très embarrassé.

This exercise practices ordering words to form a sentence about someone blushing and feeling embarrassed.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La situation était tellement embarrassante que personne ne savait quoi dire.

This exercise focuses on constructing a more complex sentence describing an embarrassing situation.

fill blank C1

Face à la question inattendue, il s'est senti profondément ___ et n'a pas su quoi répondre.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

The context implies a feeling of discomfort or awkwardness due to an unexpected question, which 'embarrassé' (embarrassed) perfectly conveys.

fill blank C1

Son silence prolongé et son regard fuyant trahissaient son sentiment d'être ___, incapable de faire face à la situation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Averted gaze and prolonged silence are typical signs of feeling embarrassed or awkward, fitting the definition of 'embarrassé'.

fill blank C1

Elle rougit légèrement, visiblement ___ après avoir fait une gaffe devant tout le monde.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassée

Blushing and making a blunder are classic indicators of feeling embarrassed. 'Embarrassée' (embarrassed, feminine) is the correct choice here.

fill blank C1

Le malentendu a créé une situation quelque peu ___, laissant tout le monde incertain de la marche à suivre.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassante

A misunderstanding often leads to an awkward or embarrassing situation. 'Embarrassante' (embarrassing, feminine adjective) describes the situation accurately.

fill blank C1

Il était si ___ qu'il a trébuché sur ses mots en essayant de présenter ses excuses.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Stumbling over words while apologizing suggests a feeling of embarrassment or awkwardness.

fill blank C1

La remarque inattendue de son collègue l'a laissé un peu ___, ne sachant comment réagir.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: embarrassé

Not knowing how to react to an unexpected remark is a clear sign of feeling embarrassed or awkward.

writing C1

Décrivez une situation où vous vous êtes senti particulièrement embarrassé en public. Expliquez les raisons de votre embarras et comment vous avez géré la situation. (Describe a situation where you felt particularly embarrassed in public. Explain the reasons for your embarrassment and how you handled the situation.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La semaine dernière, lors d'une réunion importante au travail, j'ai accidentellement fait tomber mon café sur les documents du directeur. J'étais tellement embarrassé que j'ai senti mes joues rougir instantanément. J'ai bredouillé des excuses et j'ai essayé de nettoyer le désordre, ce qui n'a fait qu'empirer la situation. C'était une humiliation totale, mais j'ai finalement réussi à rire de moi-même et à passer à autre chose.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imaginez que vous êtes le personnage principal d'une pièce de théâtre. Dans une scène cruciale, vous devez exprimer un profond embarras sans prononcer un mot. Décrivez vos actions, expressions faciales et langage corporel pour transmettre ce sentiment. (Imagine you are the main character in a play. In a crucial scene, you must express deep embarrassment without speaking a word. Describe your actions, facial expressions, and body language to convey this feeling.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mon personnage, après une gaffe monumentale, se fige, les yeux grands ouverts. Ses joues montent d'un rouge écarlate et il détourne rapidement le regard, cherchant un échappatoire visuel. Il croise les bras sur sa poitrine, se recroqueville légèrement sur lui-même, comme pour se faire tout petit. Un soupir à peine audible lui échappe, trahissant une honte profonde, et il esquisse un faible sourire contraint, signe de son profond malaise.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Écrivez un court paragraphe sur la façon dont les différentes cultures peuvent avoir des perceptions variées de ce qui est considéré comme "embarrassant". Donnez un exemple précis. (Write a short paragraph on how different cultures can have varied perceptions of what is considered "embarrassing". Give a specific example.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Le concept d'être embarrassé est souvent profondément enraciné dans les normes sociales et les coutumes culturelles. Ce qui est considéré comme une source de gêne dans une culture peut être parfaitement acceptable, voire normal, dans une autre. Par exemple, en Asie de l'Est, perdre la face en public, c'est-à-dire être perçu comme incompétent ou défaillant devant les autres, peut entraîner un sentiment d'embarras intense. Dans certaines cultures occidentales, bien que désagréable, une erreur publique n'entraîne pas nécessairement le même niveau de honte ou de malaise social, les individus étant souvent encouragés à apprendre de leurs erreurs sans être ostracisés.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

Pourquoi Pierre s'est-il senti embarrassé lors du dîner officiel ? (Why did Pierre feel embarrassed at the official dinner?)

Read this passage:

Pierre avait toujours été un homme réservé, mais ce soir-là, il a atteint des sommets d'embarras. Lors du dîner officiel, il a confondu le serveur avec l'ambassadeur et a commencé à lui raconter une anecdote personnelle très intime. Quand il a réalisé son erreur, un silence gênant s'est installé, et il a senti le regard de tous les convives sur lui. Il aurait voulu disparaître sous la table.

Pourquoi Pierre s'est-il senti embarrassé lors du dîner officiel ? (Why did Pierre feel embarrassed at the official dinner?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a confondu le serveur avec l'ambassadeur et a partagé une histoire personnelle.

Le passage indique clairement que Pierre a confondu le serveur avec l'ambassadeur et lui a raconté une anecdote personnelle, ce qui a causé son embarras.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a confondu le serveur avec l'ambassadeur et a partagé une histoire personnelle.

Le passage indique clairement que Pierre a confondu le serveur avec l'ambassadeur et lui a raconté une anecdote personnelle, ce qui a causé son embarras.

reading C1

Selon le passage, comment les artistes expérimentés gèrent-ils les moments embarrassants ? (According to the passage, how do experienced artists handle embarrassing moments?)

Read this passage:

Dans le monde du spectacle, les erreurs sont souvent amplifiées, mais les artistes les plus chevronnés savent transformer un moment potentiellement embarrassant en un élément inoubliable de leur performance. Par exemple, un chanteur qui oublie ses paroles peut interagir avec le public pour créer un moment de complicité, ou un acteur qui trébuche sur scène peut intégrer sa chute à son rôle, prouvant ainsi son agilité et son professionnalisme. L'embarras, bien que redouté, peut devenir une opportunité pour montrer de la résilience et du charisme.

Selon le passage, comment les artistes expérimentés gèrent-ils les moments embarrassants ? (According to the passage, how do experienced artists handle embarrassing moments?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ils transforment ces moments en opportunités pour améliorer leur performance.

Le texte explique que les artistes chevronnés savent transformer un moment potentiellement embarrassant en un élément inoubliable de leur performance, prouvant ainsi leur résilience et leur charisme.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ils transforment ces moments en opportunités pour améliorer leur performance.

Le texte explique que les artistes chevronnés savent transformer un moment potentiellement embarrassant en un élément inoubliable de leur performance, prouvant ainsi leur résilience et leur charisme.

reading C1

Quel est le rôle principal de l'embarras selon la psychologie sociale ? (What is the main role of embarrassment according to social psychology?)

Read this passage:

La psychologie sociale étudie l'embarras comme une émotion complexe liée à la violation des normes sociales. Souvent, la sensation d'embarras est un signal que l'on a agi de manière inappropriée ou que l'on a été perçu comme tel. Cette émotion, bien qu'inconfortable, joue un rôle crucial dans le maintien de l'ordre social, car elle nous pousse à ajuster notre comportement pour mieux nous conformer aux attentes du groupe. C'est une forme d'autorégulation sociale qui favorise l'intégration et la cohésion.

Quel est le rôle principal de l'embarras selon la psychologie sociale ? (What is the main role of embarrassment according to social psychology?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il aide à maintenir l'ordre social en incitant les individus à ajuster leur comportement.

Le passage indique que l'embarras "joue un rôle crucial dans le maintien de l'ordre social, car elle nous pousse à ajuster notre comportement pour mieux nous conformer aux attentes du groupe."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il aide à maintenir l'ordre social en incitant les individus à ajuster leur comportement.

Le passage indique que l'embarras "joue un rôle crucial dans le maintien de l'ordre social, car elle nous pousse à ajuster notre comportement pour mieux nous conformer aux attentes du groupe."

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Le regard insistant de l'auditoire le rendait profondément embarrassé.

This sentence describes how the intense gaze of the audience made someone feel deeply embarrassed. The structure emphasizes the cause (the gaze) and its effect (embarrassment).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle était visiblement embarrassée par le lapsus révélant ses véritables sentiments.

The sentence illustrates a situation where a slip of the tongue (lapsus) caused noticeable embarrassment because it exposed genuine feelings. The order highlights the subject, their state, and the reason.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Malgré son assurance habituelle, il semblait embarrassé par les éloges excessifs.

This sentence presents a contrast: a usually confident person appearing embarrassed by over-the-top praise. The structure emphasizes the unexpected reaction.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "embarrassé" in the context of feeling self-conscious or awkward.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: gêné

"Gêné" is the closest synonym to "embarrassé" when describing a feeling of self-consciousness or awkwardness. The other options express different emotions.

multiple choice C2

Which of these situations would most likely make someone feel "embarrassé"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Recevoir un compliment inattendu en public.

Receiving an unexpected compliment in public can often lead to a feeling of embarrassment or awkwardness, as one might not know how to react. The other options are generally positive experiences.

multiple choice C2

In a formal setting, if someone makes a social blunder, they might feel particularly "embarrassé". Which word best describes this feeling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: honteux

"Honteux" means ashamed, which is a strong form of embarrassment that can arise from a social blunder, especially in a formal context. The other options do not fit the scenario.

true false C2

It is generally considered polite to show that you are "embarrassé" when someone compliments your new haircut.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While it might seem counterintuitive, showing a slight degree of embarrassment (e.g., blushing, a shy smile) when receiving a compliment is often perceived as a sign of modesty and politeness in French culture, rather than outright discomfort. It indicates that you are not taking the compliment for granted.

true false C2

If a situation is described as "très embarrassant", it always means that someone has committed a grave error.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While "très embarrassant" can describe a situation where a grave error has occurred, it can also refer to socially awkward or uncomfortable situations that are not necessarily grave errors, but rather minor faux pas or unexpected moments of self-consciousness.

true false C2

To be "embarrassé" implies a feeling of joy or excitement about an upcoming event.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

To be "embarrassé" means to feel embarrassed or awkward, which is the opposite of feeling joy or excitement. These are distinct emotional states.

listening C2

The speaker seemed awkward with unexpected questions.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Malgré sa maîtrise du sujet, l'orateur semblait embarrassé par les questions inattendues du public.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The situation became awkward with accumulating revelations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La situation devenait de plus en plus embarrassante à mesure que les révélations s'accumulaient.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

She blushed, clearly awkward from the unexpected compliment.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elle a rougi, visiblement embarrassée par le compliment inattendu de son collègue.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Comment réagiriez-vous si vous vous trouviez dans une situation extrêmement embarrassante devant une assemblée importante ?

Focus: embarrassante

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Décrivez un moment où vous avez été profondément embarrassé, et ce que vous avez appris de cette expérience.

Focus: profondément

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Pensez-vous qu'il soit possible de surmonter complètement un sentiment d'embarras, ou est-ce une émotion humaine inévitable ?

Focus: inévitable

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!