inaudible
inaudible in 30 Sekunden
- Inaudible means 'unable to be heard.' It is a formal adjective used for faint sounds, technical issues, or metaphorical silence in society.
- The word is identical in masculine and feminine singular forms. It only takes an 's' in the plural (inaudibles).
- It is commonly used in media, law, and science to describe sounds below the threshold of human perception or poor audio quality.
- Key synonyms include 'imperceptible' and 'indistinct,' while the opposite is 'audible' or 'bruyant' (noisy).
The French adjective inaudible is a direct cognate of the English word 'inaudible.' At its core, it describes a sound that cannot be heard by the human ear, either because it is too faint, too high-pitched, or obscured by other noises. In the CEFR B2 level, mastery of this word involves understanding not just its literal acoustic definition, but also its nuanced application in professional, technical, and literary contexts. When you describe something as inaudible, you are often making a judgment about the quality of communication or the physical limitations of an environment. It is a vital term in the fields of acoustics, telecommunications, and even law, where the clarity of a testimony might be compromised by an inaudible recording.
- Acoustic Limit
- Refers to sounds below the threshold of human hearing, such as infrasound or ultrasound, which are physically present but inaudible to us.
Le murmure de la foule rendait ses paroles presque inaudibles.
In everyday French, you will encounter this word frequently when discussing technology. If a video call has a poor connection, you might tell the other person that their voice is 'inaudible.' Unlike 'silencieux' (silent), which implies a lack of sound production, 'inaudible' implies that sound is being produced but fails to reach the listener's consciousness. This distinction is crucial for B2 learners. For example, a dog whistle is not silent; it produces a sound that is simply inaudible to humans. In literature, the word is often used to create an atmosphere of mystery or frustration, where characters struggle to grasp fleeting secrets or whispered warnings that remain just out of reach.
- Technical Context
- In audio engineering, an inaudible frequency range is often filtered out to save bandwidth without affecting the perceived quality of the recording.
Furthermore, 'inaudible' can be used metaphorically to describe ideas or voices that are ignored by society. A political group might complain that their demands are inaudible in the current media landscape. This usage shifts the meaning from physical acoustics to social visibility and influence. Understanding these layers allows a speaker to move beyond basic vocabulary and express complex sociological observations. It is also important to note the prefix 'in-' which functions as a negation of 'audible' (from the Latin 'audire', to hear). This linguistic root is shared with words like 'auditorium', 'audition', and 'audiovisuel', making it part of a large and useful word family for English speakers.
Les ultrasons sont des sons dont la fréquence est trop élevée, ce qui les rend inaudibles pour l'homme.
- Social Metaphor
- When a person's suffering is described as inaudible, it suggests that society is deaf to their plight, even if they are screaming for help.
To summarize, 'inaudible' is a versatile adjective that spans from the physical sciences to social commentary. Its usage is marked by a certain level of formality; in casual conversation, a French person might simply say 'On n'entend rien' (We can't hear anything), but in a report, a lecture, or a formal critique, 'inaudible' provides the necessary precision. Whether you are describing a faulty microphone, a ghostly whisper, or a marginalized community, 'inaudible' is the precise tool for the job. It invites the listener to consider the boundary between what is present and what is perceived, a core theme in both scientific inquiry and artistic expression.
Using inaudible correctly in French requires attention to its grammatical function as an adjective and its placement within a sentence. Typically, 'inaudible' follows the noun it modifies, which is the standard position for most French adjectives. For instance, 'un bruit inaudible' (an inaudible noise). Because it ends in an 'e', it is 'épicène', meaning the spelling does not change between masculine and feminine singular forms. This makes it relatively easy for learners to manage, as they only need to remember to add an 's' for plural subjects. For example, 'des voix inaudibles' (inaudible voices).
- Subject-Verb Agreement
- When used with the verb 'être' (to be), the adjective must agree with the subject: 'Sa réponse était inaudible' (Her answer was inaudible).
À cause du vent violent, les instructions du capitaine sont devenues totalement inaudibles.
One of the more advanced ways to use 'inaudible' is in combination with adverbs of degree, such as 'presque' (almost), 'totalement' (totally), or 'quasiment' (virtually). These adverbs help specify the level of auditory difficulty. In a B2 context, you might say, 'Le signal est quasiment inaudible à cette distance,' which demonstrates a sophisticated command of both vocabulary and syntax. Another common structure involves the use of 'rendre' (to make/render). For example, 'Le bruit de fond rend la musique inaudible.' This causative construction is very common in French and is a great way to describe the reason why something cannot be heard.
- The 'Rendre' Construction
- Structure: [Source of Noise] + rendre + [Object] + inaudible. Example: 'La pluie rendait ses cris inaudibles.'
In formal writing, you might see 'inaudible' used in the passive voice or within complex subordinate clauses. For instance, 'Il a prononcé quelques mots qui sont restés inaudibles pour l'assemblée.' Here, the adjective describes the 'mots' (words) and is linked by the verb 'rester' (to remain), which functions similarly to 'être'. This adds a layer of descriptive depth, suggesting that despite the effort to speak, the result was silence for the audience. Mastery of these patterns allows for more fluid and precise storytelling in French.
Bien que l'acteur parlait fort, l'acoustique de la salle rendait sa performance inaudible au fond du théâtre.
- Comparison of Forms
- Singular: inaudible (masc/fem). Plural: inaudibles (masc/fem). Example: 'Un son inaudible' vs 'Des sons inaudibles'.
Finally, consider the negative potential of the word. While 'inaudible' is already negative (not audible), you can further modify it to express frustration or technical failure. Phrases like 'complètement inaudible' or 'absolument inaudible' are common in reviews of concerts or technical equipment. When writing a formal complaint about a service, such as a poorly mixed film in a cinema, using 'inaudible' instead of 'on n'entendait pas bien' will make your argument sound more professional and authoritative. This is the hallmark of a B2 learner: selecting words that match the required register of the situation.
The word inaudible is far from being a dusty dictionary term; it is actively used across various sectors of French life. One of the most common places you will hear it is in the media and broadcasting. News anchors or field reporters often use it when a live feed is interrupted by technical difficulties or environmental noise. If a reporter is standing in a storm, the studio host might say, 'Désolé, votre intervention est inaudible à cause du vent.' This usage is practical and immediate, emphasizing the failure of communication technology.
- In the Media
- Used by journalists to describe poor audio quality in interviews or live broadcasts.
Le micro du député était coupé, rendant son discours inaudible pour toute la salle.
Another significant domain is the legal and judicial system. In French courts, when recordings from wiretaps or surveillance are played, their admissibility often depends on whether they are 'audible' or 'inaudible.' A lawyer might argue that a specific piece of evidence should be dismissed because the crucial parts of the conversation are inaudible. This gives the word a high-stakes, formal weight. Similarly, in medical contexts, specifically in audiology, doctors use 'inaudible' to describe frequencies that a patient can no longer detect. Here, the word is a clinical observation of sensory loss.
- Scientific Research
- Used in biology to discuss animal communication, such as the inaudible songs of certain insects or marine mammals.
In the world of arts and literature, 'inaudible' takes on a more poetic quality. You will find it in novels describing the 'inaudible breath' of a sleeping child or the 'inaudible footsteps' of a ghost. French authors like Marcel Proust or Gustave Flaubert often utilized such sensory descriptions to immerse the reader in the atmosphere of a scene. In music theory, a composer might discuss inaudible harmonies or overtones that contribute to the 'timbre' of an instrument without being consciously heard as distinct notes. This shows the word's ability to transition from a technical complaint to an aesthetic observation.
L'artiste a créé une installation avec des fréquences inaudibles qui font vibrer les murs.
- Daily Life
- Commonly heard during remote work meetings when someone forgets to unmute or has a bad connection.
Lastly, you will hear this word in educational settings. A teacher might tell a student, 'Parle plus fort, tu es inaudible au fond de la classe.' This is a gentle but firm way of encouraging better projection. In all these contexts, 'inaudible' serves as a bridge between the physical reality of sound and the human need for connection and understanding. Whether in a courtroom, a laboratory, or a classroom, it signals a barrier that needs to be overcome for successful communication to occur.
One of the most frequent mistakes learners make with inaudible is confusing it with the word 'incompréhensible'. While both describe a failure in communication, they target different stages of the process. 'Inaudible' means the sound waves are not reaching the ear with enough clarity to be detected. 'Incompréhensible' means the sounds are heard, but the meaning cannot be grasped—perhaps because the person is speaking a foreign language or using complex jargon. If someone is whispering and you can't hear anything, they are inaudible. If they are shouting in a language you don't know, they are incomprehensible.
- Inaudible vs. Incompréhensible
- Inaudible = Physical lack of sound. Incompréhensible = Mental lack of meaning.
Erreur : 'Son accent est inaudible.' Correction : 'Son accent est indéchiffrable' ou 'incompréhensible'.
Another common error involves gender agreement. Because 'inaudible' ends in an 'e', some English speakers mistakenly think it is the feminine form and try to create a masculine form by removing the 'e' (e.g., *inaudibil). This is incorrect. In French, adjectives ending in -able are invariable in gender. Whether you are talking about 'un cri' (masculine) or 'une voix' (feminine), the adjective remains 'inaudible'. However, do not forget the plural 's'. Writing 'des bruits inaudible' without the 's' is a common spelling mistake even at the B2 level.
- Gender Neutrality
- 'Inaudible' is the same for masculine and feminine. Just remember the 's' for plural!
Learners also sometimes struggle with the preposition that follows 'inaudible' when specifying who cannot hear the sound. In French, we use the preposition 'pour'. For example, 'C'est inaudible pour moi' (It is inaudible for/to me). Some might try to use 'à' (e.g., *inaudible à moi), influenced by the English 'audible to'. Sticking to 'pour' will ensure your French sounds more natural and grammatically sound. Additionally, be careful not to confuse 'inaudible' with 'discret'. A 'discreet' sound is intentionally quiet to avoid notice, whereas an 'inaudible' sound is simply not heard, regardless of intent.
Attention : On dit 'inaudible pour l'oreille humaine', pas 'à l'oreille'.
- Register Errors
- Using 'inaudible' in a very casual setting like a noisy bar might sound slightly too formal. 'On n'entend rien' is better for casual contexts.
Finally, watch out for the 'false friend' trap. While 'inaudible' is a cognate, its frequency of use can differ. In English, we might say 'I can't hear you' 90% of the time. In French, while 'Je ne vous entends pas' is common, 'Vous êtes inaudible' is used much more frequently in professional contexts than its English counterpart. Don't be afraid to use it, but make sure the context justifies the slight increase in formality.
To truly master the concept of being unable to hear, it is helpful to look at the synonyms and alternatives for inaudible. Each of these words carries a slightly different nuance. For instance, imperceptible is a broader term. While 'inaudible' is strictly about sound, 'imperceptible' can refer to anything that escapes the senses—sight, touch, or hearing. If a sound is so faint that you aren't even sure if it exists, 'imperceptible' might be the better choice. It suggests a delicacy that 'inaudible' does not necessarily convey.
- Imperceptible
- Refers to something so slight or subtle that it cannot be perceived. Usage: 'Un mouvement imperceptible' or 'Un bruit imperceptible'.
La différence de volume était si faible qu'elle en était devenue imperceptible.
Another useful alternative is indistinct. This word is perfect for when you can hear that something is being said, but you can't make out the individual words. It describes a lack of clarity rather than a total lack of volume. If someone is mumbling into their scarf, their voice is 'indistinct'. In contrast, 'inaudible' would imply you can't hear them at all. Similarly, étouffé (muffled) describes a sound that is being blocked by a physical barrier, like a wall or a pillow. This adds a descriptive cause to the auditory difficulty.
- Indistinct vs. Étouffé
- Indistinct = Lacking clarity or definition. Étouffé = Muffled or dampened by a physical object.
For more technical or literary contexts, you might consider infra-acoustique (referring to frequencies below human hearing) or sourd (dull/thudding). While 'sourd' usually means 'deaf' when applied to a person, when applied to a sound ('un bruit sourd'), it refers to a low-frequency, muffled thud that doesn't resonate. This is a very common expression in French thrillers or mystery novels. Understanding these alternatives allows you to paint a much more vivid auditory picture in your writing and speaking, moving beyond the binary of 'hearing' and 'not hearing'.
On entendait seulement un bourdonnement lointain et indistinct.
- Summary of Nuance
- Inaudible: Cannot be heard. Imperceptible: Cannot be sensed. Indistinct: Cannot be understood clearly. Étouffé: Muffled sound.
In conclusion, while 'inaudible' is your go-to word for general inability to hear, building a repertoire of these synonyms will significantly enhance your descriptive power. Whether you are describing a 'souffle ténu' (faint breath) or a 'conversation étouffée' (muffled conversation), choosing the right alternative shows a deep sensitivity to the French language's capacity for detail. Practice swapping 'inaudible' for these words in your exercises to see how the meaning of your sentences shifts and becomes more precise.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'aud-' is thousands of years old and appears in almost every Indo-European language in some form related to the ear or hearing.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'in' as 'een' (English style).
- Pronouncing the 'h' (which doesn't exist but English speakers sometimes add breath).
- Making the 'dible' sound like 'die-bul'.
- Forgetting the nasal quality of the first syllable.
- Stress on the first syllable.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the English cognate.
Requires remembering the 's' for plural and the 'in' nasal sound.
The nasal 'in' and the 'dible' ending can be tricky for perfect pronunciation.
Easily understood in context, but can be confused with 'indistinct'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement (Gender)
La voix (f) est inaudible. Le cri (m) est inaudible.
Adjective Agreement (Number)
Les sons sont inaudibles.
Placement of Adjectives
Un bruit inaudible (after the noun).
Adverbs of Degree
C'est totalement inaudible.
Causative 'Rendre'
Le bruit rend la musique inaudible.
Beispiele nach Niveau
Le bébé parle, mais il est inaudible.
The baby is talking, but he is inaudible.
Inaudible describes the baby's voice here.
La radio est inaudible ici.
The radio is inaudible here.
Inaudible agrees with 'la radio' (feminine singular).
Ton téléphone est inaudible.
Your phone is inaudible.
Used with the verb 'être'.
C'est un son inaudible.
It is an inaudible sound.
Adjective follows the noun 'son'.
Elle est inaudible quand elle chuchote.
She is inaudible when she whispers.
Inaudible remains the same for 'elle'.
Pourquoi est-ce inaudible ?
Why is it inaudible?
Question structure with 'est-ce'.
Les oiseaux sont inaudibles ce matin.
The birds are inaudible this morning.
Plural agreement with 'les oiseaux' (add -s).
Le prof est inaudible au fond.
The teacher is inaudible at the back.
Prepositional phrase 'au fond' provides context.
Sa voix était inaudible à cause du vent.
Her voice was inaudible because of the wind.
Imperfect tense 'était' used for description.
Je ne comprends pas, c'est inaudible.
I don't understand, it's inaudible.
Short, clear sentence structure.
Les instructions sont devenues inaudibles.
The instructions became inaudible.
Plural agreement with 'les instructions'.
Le film a un son inaudible.
The movie has inaudible sound.
Noun + adjective pattern.
Il parle d'une voix presque inaudible.
He speaks with an almost inaudible voice.
Use of 'presque' as an adverb of degree.
Cette fréquence est inaudible pour l'homme.
This frequency is inaudible for humans.
Preposition 'pour' used for the target listener.
Les petits bruits sont inaudibles ici.
Small noises are inaudible here.
Plural 's' on both noun and adjective.
Est-ce que ma voix est inaudible ?
Is my voice inaudible?
Interrogative form with 'est-ce que'.
La liaison était si mauvaise que l'appel était inaudible.
The connection was so bad that the call was inaudible.
Result clause with 'si... que'.
Il a murmuré quelque chose d'inaudible avant de partir.
He whispered something inaudible before leaving.
Use of 'quelque chose de' + adjective.
Le vacarme de la rue rendait la conversation inaudible.
The street din made the conversation inaudible.
The verb 'rendre' + object + adjective.
Certains sons d'animaux sont inaudibles pour nous.
Some animal sounds are inaudible to us.
Focus on biological limits.
L'enregistrement est malheureusement inaudible par endroits.
The recording is unfortunately inaudible in places.
Adverb 'malheureusement' adds nuance.
Elle a donné une réponse inaudible, perdue dans le bruit.
She gave an inaudible answer, lost in the noise.
Past participle 'perdue' used as an adjective.
Le signal devient inaudible dès qu'on entre dans le tunnel.
The signal becomes inaudible as soon as we enter the tunnel.
Conjunction 'dès que' indicates timing.
Ses derniers mots furent inaudibles pour l'assistance.
His last words were inaudible to the audience.
Passé simple 'furent' for formal narrative.
La qualité de la bande sonore est telle que les dialogues sont inaudibles.
The quality of the soundtrack is such that the dialogues are inaudible.
Sophisticated 'telle que' construction.
Malgré ses efforts pour articuler, il restait inaudible.
Despite his efforts to articulate, he remained inaudible.
Concession with 'malgré'.
Les ultrasons sont des vibrations acoustiques inaudibles.
Ultrasounds are inaudible acoustic vibrations.
Technical scientific definition.
Le témoin a parlé d'un ton si bas qu'il en était inaudible.
The witness spoke in such a low tone that he was inaudible.
Use of 'en' to link the state to the cause.
Cette station de radio est inaudible dans cette région montagneuse.
This radio station is inaudible in this mountainous region.
Geographical context.
Les paroles de la chanson sont inaudibles à cause de la batterie.
The lyrics of the song are inaudible because of the drums.
Cause and effect in music.
Il est frustrant de constater que le message est resté inaudible.
It is frustrating to note that the message remained inaudible.
Infinitive construction 'Il est [adj] de [verb]'.
Les fréquences inaudibles peuvent affecter le comportement animal.
Inaudible frequencies can affect animal behavior.
Modal verb 'peuvent' for possibility.
L'auteur explore les silences et les voix inaudibles de l'histoire.
The author explores the silences and inaudible voices of history.
Metaphorical use in literature.
Leurs revendications sont restées inaudibles dans le débat public.
Their demands remained inaudible in the public debate.
Social/political metaphor.
Un murmure inaudible semblait émaner des murs de la vieille bâtisse.
An inaudible murmur seemed to emanate from the walls of the old building.
Evocative literary description.
L'acoustique déplorable de la cathédrale rendait le sermon inaudible.
The deplorable acoustics of the cathedral made the sermon inaudible.
Advanced vocabulary like 'déplorable'.
Il existe une gamme de sons inaudibles qui influencent notre humeur.
There exists a range of inaudible sounds that influence our mood.
Inversion 'Il existe...' for formal style.
La subtilité de son ironie était presque inaudible pour les non-initiés.
The subtlety of his irony was almost inaudible to the uninitiated.
Abstract metaphorical use.
Les battements de son cœur étaient inaudibles, même pour le stéthoscope.
Her heartbeats were inaudible, even for the stethoscope.
Hyperbole for dramatic effect.
Le message crypté était caché dans une fréquence inaudible.
The encrypted message was hidden in an inaudible frequency.
Technical/Spy context.
L'inaudible murmure de l'univers nous parvient à travers les ondes.
The inaudible murmur of the universe reaches us through waves.
Philosophical/Scientific prose.
Elle s'exprimait avec une telle retenue qu'elle en devenait inaudible.
She expressed herself with such restraint that she became inaudible.
Sophisticated character analysis.
Le compositeur joue sur la frontière entre le sonore et l'inaudible.
The composer plays on the boundary between the sonic and the inaudible.
Abstract aesthetic discussion.
Certains traumatismes créent un cri inaudible qui hante le quotidien.
Certain traumas create an inaudible scream that haunts daily life.
Psychological metaphor.
L'appareil capte des signaux inaudibles à l'oreille nue.
The device captures signals inaudible to the naked ear.
Precision in scientific reporting.
L'inaudible vérité finit toujours par se faire entendre.
The inaudible truth always ends up being heard.
Proverbial/Philosophical tone.
Le bruissement des feuilles était si léger qu'il paraissait inaudible.
The rustle of the leaves was so light it seemed inaudible.
Descriptive precision.
Il a sombré dans un silence inaudible, loin des tumultes du monde.
He sank into an inaudible silence, far from the world's tumults.
Poetic use of 'sombrer' (to sink).
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to express that something cannot be heard at all. Very common in technical contexts.
Augmente le volume, c'est inaudible.
— To speak so quietly that no one can hear you. Often implies shyness or secrecy.
Il a avoué sa faute d'une voix inaudible.
— A recording that is too damaged or noisy to be understood. Used in law or history.
Le juge a rejeté l'enregistrement inaudible.
— A poetic/metaphorical way to say that noise is overwhelming the peace of life.
Les travaux rendent la vie inaudible dans ce quartier.
— Scientific phrase for sounds outside the human hearing range.
Les sifflets pour chiens sont inaudibles pour l'oreille humaine.
— To fade away or be drowned out by other sounds.
Sa voix est devenue inaudible avec la distance.
— A grievance that is not being listened to by those in power.
La plainte des ouvriers est restée inaudible.
— Used in acoustics to describe frequencies that exist but aren't heard.
L'instrument produit un son pur mais inaudible.
— Emphatic way to say something is impossible to hear.
Le concert était absolument inaudible au fond de la salle.
— Standard phrase for poor phone connection.
Désolé, vous êtes inaudible au téléphone.
Wird oft verwechselt mit
Inaudible means you can't hear the sound; incomprehensible means you hear it but don't understand the meaning.
Inaudible is for ears; invisible is for eyes. They follow the same grammatical pattern.
Discreet means quiet on purpose; inaudible means not heard regardless of purpose.
Redewendungen & Ausdrücke
— To speak in vain, as if one's voice were inaudible to others. Not using the word 'inaudible' but sharing the concept.
J'essaie de les conseiller, mais je prêche dans le désert.
informal/neutral— To intentionally make someone's voice inaudible to oneself; to ignore.
Le patron fait la sourde oreille à nos demandes.
neutral— To shout where no one hears, making the effort inaudible in terms of impact.
Sans soutien, il a l'impression de crier dans le vide.
informal— A silence so deep that every sound becomes inaudible or stands out.
Il régnait un silence de mort dans la maison.
neutral— To sell something 'inaudible' or intangible; to talk nonsense.
Ce politicien ne fait que vendre du vent.
informal— To speak to someone who doesn't listen, making your words effectively inaudible.
Lui expliquer, c'est comme parler à un mur.
informal— To be unreachable, making any communication with the person inaudible.
Je l'ai appelé dix fois, il est aux abonnés absents.
informal— To intentionally make a fact inaudible or unknown.
Le rapport a passé sous silence les erreurs de la direction.
formal— To make a sound or a conflict quieter/more inaudible.
Ils ont mis leurs différends en sourdine pour le projet.
neutral— A secret that is whispered (supposedly inaudible) but known by everyone.
Leur liaison est un secret de polichinelle.
neutralLeicht verwechselbar
Similar prefix and suffix.
Inadmissible means 'unacceptable' or 'not allowed' (often in court). Inaudible is about sound.
Ce comportement est inadmissible, pas inaudible !
Both relate to difficulty in understanding.
Indéchiffrable is usually for handwriting or codes. Inaudible is for sound.
Son écriture est indéchiffrable, mais sa voix est inaudible.
Similar structure.
Insensible means 'unfeeling' or 'numb'. Inaudible is specifically auditory.
Il est insensible à la douleur.
Similar suffix.
Intenable means 'unbearable' (like a situation or heat).
La chaleur est intenable.
Relates to speech.
Indicible means 'unspeakable' or 'indescribable' (too emotional to say). Inaudible is about volume.
Une joie indicible.
Satzmuster
Le/La [noun] est inaudible.
La radio est inaudible.
Il/Elle parle d'une voix inaudible.
Elle parle d'une voix inaudible.
[Noise] rend [noun] inaudible.
Le vent rend sa voix inaudible.
C'est [adverb] inaudible pour [person].
C'est totalement inaudible pour moi.
Un(e) [noun] inaudible semblait [verb].
Un murmure inaudible semblait venir du jardin.
L'inaudible [abstract noun] de [noun].
L'inaudible souffrance de la ville.
Bien que [clause], le son restait inaudible.
Bien qu'il crie, le son restait inaudible.
L'enregistrement est inaudible par endroits.
Le disque est inaudible par endroits.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in professional, technical, and literary contexts.
-
Son accent est inaudible.
→
Son accent est incompréhensible.
You can hear the accent, you just can't understand the person. Use 'incompréhensible'.
-
Des sons inaudible.
→
Des sons inaudibles.
Don't forget the 's' for plural agreement with 'sons'.
-
C'est inaudible à moi.
→
C'est inaudible pour moi.
French uses 'pour' (for) instead of 'à' (to) in this specific context.
-
Elle est inaudibille.
→
Elle est inaudible.
The spelling ends in '-ible', not '-ibille'.
-
Le silence est inaudible.
→
Il n'y a pas de son.
Technically, silence is the absence of sound, so calling it 'inaudible' is redundant or slightly incorrect in a literal sense.
Tipps
Adjective Agreement
Remember that 'inaudible' ends in 'e', so it doesn't change for gender. Only add an 's' for plural subjects. This makes it a very 'safe' word to use in exams!
Nasal 'In'
Avoid saying 'een-audible'. The first syllable 'in' is a nasal vowel, similar to the 'in' in 'vin' or 'lapin'. Practice by pinching your nose slightly while you say it.
Use 'Rendre'
To say 'The noise makes the music inaudible', use the verb 'rendre': 'Le bruit rend la musique inaudible'. This is a very natural French structure.
Professional Use
In a Zoom or Teams meeting, if you can't hear someone, say 'Votre micro ne marche pas bien, vous êtes inaudible'. It sounds much more professional than 'Quoi ?'.
Social Meaning
Use 'inaudible' to describe political or social ideas that people are ignoring. It shows you have a B2/C1 level of abstract thinking.
Indistinct vs. Inaudible
Use 'indistinct' if you hear noise but can't understand words. Use 'inaudible' if you hear nothing at all.
The 'h' Trap
There is no 'h' in 'inaudible'. Don't let the English word 'hear' confuse you into adding extra letters!
Legal Terms
If you watch French police dramas (like 'Engrenages'), listen for 'inaudible' when they talk about phone taps or recordings.
Prepositions
Always use 'pour' after 'inaudible' if you want to say 'to someone'. 'C'est inaudible pour moi'.
Formal Writing
In an essay, 'inaudible' is a great word to replace 'qu'on ne peut pas entendre'. It makes your writing more concise and elegant.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an INdoor AUDience that is so quiet they are IN-AUD-IBLE.
Visuelle Assoziation
Imagine a person shouting into a megaphone, but instead of sound waves, only bubbles come out and pop silently.
Word Web
Herausforderung
Try to describe three things in your room right now that are inaudible (e.g., the dust falling, the light shining, your thoughts).
Wortherkunft
From the Latin 'inaudibilis', composed of the prefix 'in-' (negation) and 'audibilis' (able to be heard).
Ursprüngliche Bedeutung: That which cannot be heard.
Romance (Latin root)Kultureller Kontext
No major sensitivities, but be careful not to use it to dismiss someone's voice in a sensitive social context.
The English and French words are identical in meaning and very similar in usage, making it a 'true friend'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Technology/Calls
- La connexion est mauvaise, vous êtes inaudible.
- Le micro est coupé, c'est inaudible.
- Il y a de l'écho, ça devient inaudible.
- L'audio est inaudible sur cette vidéo.
Nature/Science
- Les ultrasons sont inaudibles pour l'homme.
- Le vent rend les bruits de la forêt inaudibles.
- Un battement d'ailes inaudible.
- Des fréquences inaudibles.
Social/Political
- Leur discours est devenu inaudible.
- Une minorité inaudible dans les médias.
- Rendre une opinion inaudible.
- Le message est resté inaudible.
Literature/Arts
- Un murmure inaudible dans la nuit.
- Des pas inaudibles sur le tapis.
- Une mélodie presque inaudible.
- L'inaudible secret du cœur.
Legal/Formal
- Un témoignage inaudible.
- Pièce à conviction inaudible.
- Transcription d'un passage inaudible.
- Le juge a déclaré l'audio inaudible.
Gesprächseinstiege
"As-tu déjà essayé d'écouter des sons inaudibles pour l'homme, comme les ultrasons ?"
"Est-ce que tu trouves que certains politiciens sont devenus inaudibles aujourd'hui ?"
"Que fais-tu quand la personne avec qui tu parles au téléphone est inaudible ?"
"Penses-tu que le silence total est vraiment inaudible ou existe-t-il toujours un bruit ?"
"As-tu déjà vu un film où les dialogues étaient inaudibles à cause de la musique ?"
Tagebuch-Impulse
Décris un moment où tu as essayé de dire quelque chose d'important mais où tu es resté inaudible.
Imagine un monde où tous les sons humains deviennent inaudibles pendant une heure. Que se passe-t-il ?
Écris sur une musique ou un son si faible qu'il est presque inaudible, et ce que cela te fait ressentir.
Pourquoi certaines causes sociales restent-elles inaudibles dans notre société actuelle ?
Décris les bruits inaudibles de la nature que tu aimerais pouvoir entendre.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is both! In French, adjectives that end in '-e' in their base form do not change between masculine and feminine singular. You use 'inaudible' for 'un son' (masculine) and 'une voix' (feminine). The only change is adding an 's' for plural.
Yes, you can say 'Tu es inaudible' if someone is speaking too quietly. It is a polite but formal way to tell someone to speak up. In casual conversation, you might say 'Je ne t'entends pas'.
'Silencieux' means there is no sound being made (like a silent room). 'Inaudible' means sound is being made, but it cannot be heard (like a very quiet whisper or a sound too high for humans).
The adverb is 'inaudiblement'. For example: 'Il a murmuré inaudiblement.' However, it is more common to say 'd'une voix inaudible'.
Not really. It is a neutral to formal word. In slang, people would use expressions like 'On capte rien' (We're getting nothing) or 'C'est mort' (It's dead/useless) to describe bad audio.
Usually, yes, but it can also mean a sound is 'inaudible' because it is covered by a louder noise (drowned out). It can also refer to frequencies (like ultrasound) that are loud but outside our hearing range.
No, that is an anglicism. In French, you should say 'inaudible pour moi'. Prepositions are tricky, so remember to use 'pour' with this adjective.
The noun is 'l'inaudibilité' (feminine). It is a rare, technical word used in acoustics or philosophy. Example: 'L'inaudibilité de ce signal est un problème.'
Yes, it is very common in professional environments, news broadcasts, and literature. Every French speaker knows and uses this word.
Simply add an 's' at the end: 'inaudibles'. It applies to both masculine and feminine plural nouns. Example: 'des sons inaudibles', 'des voix inaudibles'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'inaudible' to describe a phone call.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rendre' and 'inaudible' in a sentence about a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a secret using 'inaudible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sounds were inaudible because of the distance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint about a movie's audio quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inaudible' in a metaphorical sense about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'presque inaudible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inaudible' in the plural form to describe animal sounds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you can't hear someone using 'inaudible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'inaudible' and 'oreille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a literary sentence about a whisper.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher is inaudible at the back of the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a broken radio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ultrasound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'totalement inaudible' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Their voices became inaudible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shy person speaking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inaudible' to describe a recording.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the wind making a conversation difficult.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'inaudibilité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'C'est inaudible' with clear nasal pronunciation.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Votre voix est inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Les sons sont inaudibles'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Le vent rend la voix inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est inaudible pour moi'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Un murmure inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Les ultrasons sont inaudibles'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Il est inaudible au fond de la salle'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Presque inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Totalement inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'L'enregistrement est inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Une réponse inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Désolé, c'est inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Parle plus fort, tu es inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Des voix inaudibles'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Le signal est inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fréquence inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rester inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Devenir inaudible'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Inaudible pour l'homme'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'inaudible'.
Listen to the sentence: 'La radio est inaudible.' What is inaudible?
Listen: 'Ses paroles sont inaudibles.' Is it singular or plural?
Listen: 'Le bruit rend tout inaudible.' What is the cause?
Listen: 'C'est presque inaudible.' Is it totally silent?
Listen: 'L'appel est inaudible.' Where is the problem?
Listen: 'Des sons inaudibles.' Spell the last word.
Listen: 'Il a murmuré inaudiblement.' What is the adverb?
Listen: 'Le témoin était inaudible.' Who was inaudible?
Listen: 'Une voix inaudible.' Is it masculine or feminine?
Listen: 'Le signal est inaudible.' What is the subject?
Listen: 'Totalement inaudible.' What is the adverb?
Listen: 'Les ultrasons sont inaudibles.' What are inaudible?
Listen: 'Inaudible pour nous.' Who can't hear?
Listen: 'Désolé, vous êtes inaudible.' What is the speaker saying?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'inaudible' is an essential B2-level adjective for describing communication barriers. It is a direct cognate of English but requires careful use of the preposition 'pour' and correct plural agreement. Example: 'Le message était inaudible pour l'équipe.'
- Inaudible means 'unable to be heard.' It is a formal adjective used for faint sounds, technical issues, or metaphorical silence in society.
- The word is identical in masculine and feminine singular forms. It only takes an 's' in the plural (inaudibles).
- It is commonly used in media, law, and science to describe sounds below the threshold of human perception or poor audio quality.
- Key synonyms include 'imperceptible' and 'indistinct,' while the opposite is 'audible' or 'bruyant' (noisy).
Adjective Agreement
Remember that 'inaudible' ends in 'e', so it doesn't change for gender. Only add an 's' for plural subjects. This makes it a very 'safe' word to use in exams!
Nasal 'In'
Avoid saying 'een-audible'. The first syllable 'in' is a nasal vowel, similar to the 'in' in 'vin' or 'lapin'. Practice by pinching your nose slightly while you say it.
Use 'Rendre'
To say 'The noise makes the music inaudible', use the verb 'rendre': 'Le bruit rend la musique inaudible'. This is a very natural French structure.
Professional Use
In a Zoom or Teams meeting, if you can't hear someone, say 'Votre micro ne marche pas bien, vous êtes inaudible'. It sounds much more professional than 'Quoi ?'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
à cause de
A2Eine Präpositionalphrase, die verwendet wird, um die Ursache eines Ereignisses einzuführen, meist in einem negativen oder neutralen Kontext. Sie bedeutet 'wegen'.
à côté
A2Neben; in der Nähe von.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite. Zum Beispiel: 'Biegen Sie an der Ecke nach rechts ab'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2Die Kombination aus der Präposition 'à' und dem weiblichen Artikel 'la', was 'zu der' oder 'an der' bedeutet.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2In dem Maße, wie; während.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.