At the A1 level, you are just starting to learn basic verbs. While 'inhaler' might be a bit technical, it is easy to recognize because it looks like the English word 'inhale'. At this stage, you should simply know that it means 'to breathe in'. You might see it in a doctor's office or on a simple health poster. You should learn its basic present tense conjugation: 'j'inhale', 'tu inhales', 'il inhale'. Focus on the fact that it is an '-er' verb, which is the most common type of verb in French. Don't worry about complex sentences yet. Just remember: Inhaler = Breathe in. It is most often used with simple objects like 'l'air' (the air) or 'la vapeur' (the vapor). You can practice by saying 'J'inhale l'air pur'. This level is about building the foundation and recognizing the word when you see it in public safety signs or simple medical instructions.
At the A2 level, you should be able to use 'inhaler' in more practical, everyday situations. This is the level where you might need to explain a health issue or follow a pharmacist's advice. You should know how to use it with modal verbs like 'devoir' (must) or 'pouvoir' (can). For example: 'Je dois inhaler mon médicament deux fois par jour'. You should also be aware of the mute 'h' and how it affects the word before it (j'inhale, not je inhale). This is also the time to distinguish 'inhaler' from 'respirer'. Use 'inhaler' when you are talking about taking something specific into your lungs, like smoke, steam, or medicine. You should also be able to use it in the imperative form to give or follow instructions, such as 'Inhalez profondément'. This level focuses on functional communication in health and safety contexts.
By B1, you are expected to handle more complex scenarios and discuss environmental or social issues. You might use 'inhaler' when talking about air pollution in cities or the dangers of smoking. You should be comfortable using the verb in various tenses, including the passé composé ('il a inhalé'), the imparfait ('elle inhalait'), and the future ('nous inhalerons'). You can also start using the noun form 'une inhalation' in sentences. For example, 'L'inhalation de fumée est nocive pour la santé'. At this level, you should also understand the difference between 'inhaler' and synonyms like 'aspirer' or 'inspirer'. You might participate in a debate about public health and use 'inhaler' to describe the risks of second-hand smoke. Your use of the word becomes more precise and integrated into broader topics of conversation.
At the B2 level, your use of 'inhaler' should be nuanced and grammatically perfect. You should understand its use in more formal or technical texts, such as scientific reports or detailed medical brochures. You can use it in the passive voice ('le gaz a été inhalé') or in complex sub-clauses ('bien qu'il ait inhalé de la fumée, il va bien'). You should also be able to use 'inhaler' metaphorically in a literary context, such as 'inhaler l'air de la liberté'. At this stage, you are expected to understand the subtle differences between 'inhaler' and more poetic alternatives like 'humer'. You can discuss the physiological effects of inhalation in detail. Your vocabulary is rich enough to avoid overusing the word, choosing it only when its specific meaning of 'intake' is required for clarity or tone.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's register and stylistic potential. You can use 'inhaler' in academic writing or high-level professional contexts. You might encounter it in classical French literature or modern philosophical essays where breathing is a metaphor for existence or absorption of ideas. You should be able to manipulate the word in all moods, including the subjunctive ('il est crucial qu'elle n'inhale pas ces vapeurs'). You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Latin-based terms in the respiratory family. Your ability to use 'inhaler' is indistinguishable from that of a native speaker, and you can use it to create specific atmospheric effects in your own writing or speech. You are aware of the most obscure idioms or technical applications of the term.
At the C2 level, you possess total mastery over the verb 'inhaler'. You can appreciate and use the word in its most abstract and metaphorical senses, perhaps in poetry or complex rhetorical speeches. You understand the finest nuances between 'inhaler', 'inspirer', 'humer', and 'aspirer' in every possible context—medical, environmental, literary, and philosophical. You can switch registers effortlessly, using the word in a clinical medical trial report or a casual conversation about the scent of a forest. You are also capable of identifying and correcting subtle misuses of the word by others. For you, 'inhaler' is not just a vocabulary word but a precise tool for expressing the delicate intersection of biology and experience. You can discuss the evolution of the term and its place within the French linguistic heritage.

inhaler in 30 Sekunden

  • Inhaler is a regular French verb meaning 'to inhale' or 'to breathe in' air, medicine, or scents.
  • It is primarily used in medical, environmental, and sensory contexts, focusing on the intake of substances.
  • Grammatically, it is a first-group (-er) verb and requires elision (j'inhale) due to its mute 'h'.
  • Commonly confused with 'respirer', it is more specific to the act of taking something into the lungs.

The French verb inhaler is a technical yet common term primarily used to describe the physiological act of drawing breath, vapor, or gas into the respiratory system. While the more general term respirer covers the entire cycle of breathing (in and out), inhaler specifically focuses on the intake. In everyday French, you will encounter this word most frequently in medical contexts, such as when a doctor instructs a patient to use an inhaler for asthma, or in environmental discussions regarding the quality of the air we breathe. It is a first-group verb (-er), making its conjugation predictable and accessible for learners at the A2 level. Beyond the clinical, it can carry a sensory weight, describing the act of deeply smelling a fragrance or taking in the crisp air of a forest. However, its primary association remains with the physical movement of substances into the lungs.

Medical Context
Used when administering medication through the nose or mouth. For example, 'inhaler une dose de ventoline'.
Environmental Context
Used when discussing pollution, smoke, or toxic fumes. 'Il est dangereux d'inhaler la fumée des incendies'.
Sensory Context
The act of taking in a scent deeply, often for pleasure. 'Inhaler le parfum des roses au petit matin'.

Le patient doit inhaler la vapeur pour dégager ses bronches.

Historically, the word derives from the Latin 'inhalare', which literally means 'to breathe upon'. In modern French, the prefix 'in-' reinforces the direction of the action: inward. This is a crucial distinction for learners to make, as it pairs with its antonym exhaler (to breathe out or release a scent). When you are at a pharmacy in France, you might hear the noun form un inhalateur. If you are in a chemistry lab, the safety protocols will warn you against l'inhalation of chemical vapors. The word is precise, somewhat formal, and carries a sense of intentionality that 'respirer' sometimes lacks. To 'inhaler' is often a conscious act of taking something specific into the body, whether it is a life-saving medicine or a pleasant aroma.

Il est interdit d'inhaler des produits chimiques sans protection.

In literary texts, inhaler can be used metaphorically to describe absorbing an atmosphere or a feeling. One might 'inhaler la liberté' (inhale freedom) while standing on a mountain peak. This usage elevates the word from its clinical roots into the realm of poetry. However, for an A2 learner, mastering its use in health and safety contexts is the priority. It is a word that appears frequently on product labels, safety signs, and medical prescriptions. Understanding it ensures you can follow instructions that involve your respiratory health. Whether you are smelling a fine French perfume or using a steam bath for a cold, inhaler is the verb that defines that specific intake of air and essence.

Elle s'arrêta pour inhaler l'air frais de la montagne.

N'allez pas inhaler ces poussières, elles sont irritantes.

On peut inhaler des huiles essentielles pour se relaxer.

Using inhaler correctly requires understanding its grammatical structure as a transitive verb. In most cases, you will follow the verb with a direct object—the substance being breathed in. Because it is a regular -er verb, it follows the standard conjugation patterns of the first group, which is the most common group in French. For example, in the present tense: j'inhale, tu inhales, il inhale, nous inhalons, vous inhalez, ils inhalent. Note that when 'je' precedes 'inhale', the 'e' is elided into an apostrophe because 'inhaler' starts with a vowel sound: j'inhale. This is a common rule in French phonetics that applies to all verbs starting with a vowel or a mute 'h'.

Direct Object Usage
The verb is almost always followed by what is being inhaled. Example: 'Inhaler de l'oxygène'.
Imperative Mood
Common in instructions. 'Inhalez profondément pendant trois secondes'.
Infinitive Constructions
Used after modal verbs like 'devoir' or 'pouvoir'. 'Vous devez inhaler lentement'.

Il a peur d'inhaler accidentellement des gaz toxiques.

When using the past tense (passé composé), use the auxiliary verb avoir. For instance, 'J'ai inhalé beaucoup de fumée' (I inhaled a lot of smoke). In the future tense, it remains straightforward: 'Il inhalera le médicament demain matin'. One nuance to watch out for is the difference between 'inhaler' and 'respirer'. While you can say 'Je respire l'air pur', using 'inhaler' implies a more focused or technical action. If you are describing the general process of staying alive, stick to 'respirer'. If you are describing a specific intake of a substance, 'inhaler' is the more precise choice. This precision is why the word is favored in scientific and medical documentation.

Nous inhalons tous des micro-plastiques sans le savoir.

Negative constructions follow the standard 'ne... pas' sandwich. For example, 'N'inhalez pas ce produit !' (Do not inhale this product!). When using it in a question, you can use 'est-ce que' or inversion: 'Est-ce que tu as inhalé le gaz ?' or 'As-tu inhalé le gaz ?'. In passive voice, which is rarer but possible in technical writing, it looks like this: 'Le gaz a été inhalé par les ouvriers'. Mastery of these patterns allows you to navigate both everyday health situations and more complex discussions about the environment or science. As you progress to B1 and B2, you will see this verb used in more abstract ways, but the underlying grammatical structure remains the same.

Vous devriez inhaler de l'eucalyptus pour soigner votre rhume.

Ils vont inhaler l'hélium pour changer leur voix.

N'oubliez pas d'inhaler lentement pendant l'exercice.

In the real world, the verb inhaler is a staple of the French healthcare system and public safety announcements. If you visit a pharmacie in France—easily identified by their glowing green crosses—you will hear this word when pharmacists explain how to use nasal sprays or asthma medication. They might say, 'Inhalez une bouffée, puis attendez' (Inhale one puff, then wait). You will also see it on the back of cleaning products or DIY supplies like spray paint, where the label warns: 'Ne pas inhaler les vapeurs'. This is a critical safety instruction that every resident or traveler should recognize to avoid respiratory irritation or poisoning.

At the Hospital
Nurses use it when administering oxygen or anesthesia. 'Inhalez profondément dans le masque'.
In the News
Reports on air pollution often mention the particles that city dwellers 'inhalent' daily.
Wellness & Aromatherapy
Yoga instructors or therapists might use it. 'Inhalez le calme, exhalez le stress'.

Le médecin m'a dit d'inhaler cette solution saline.

Another common setting is in the context of smoking or vaping. While 'fumer' is the general term for smoking, 'inhaler la fumée' refers specifically to drawing the smoke into the lungs. In discussions about public health, you'll hear about the dangers of 'inhaler la fumée secondaire' (inhaling second-hand smoke). In a more pleasant setting, if you are visiting the lavender fields of Provence, a guide might encourage you to 'inhaler l'arôme unique de la région'. Here, the word takes on a more romantic, sensory quality. It’s also heard in sports and fitness, where coaches emphasize proper breathing techniques: 'Inhalez par le nez, expirez par la bouche'.

Attention ! Il ne faut pas inhaler les produits toxiques.

In professional settings, such as construction or chemical manufacturing, 'inhaler' is a key word in safety briefings. Workers are warned about what they might 'inhaler' if they don't wear their masks correctly. Even in the kitchen, if you're using strong ingredients like vinegar or spicy peppers, someone might warn you, 'Fais attention à ne pas trop inhaler les vapeurs de piment !'. It is a word that spans the gap between highly technical medical jargon and everyday cautionary advice. Understanding its presence in these various domains—from the pharmacy to the construction site to the perfume shop—will greatly enhance your functional French.

Elle adore inhaler l'odeur du café frais le matin.

On nous conseille d'inhaler par le nez pour mieux filtrer l'air.

Les pompiers ont inhalé beaucoup de fumée pendant l'intervention.

One of the most frequent mistakes English speakers make with inhaler is confusing it with the general verb respirer. While they are related, they are not always interchangeable. 'Respirer' is the broad term for breathing, encompassing both inhalation and exhalation. If you say 'Je dois inhaler pour vivre', it sounds very clinical and odd, as if you only care about the intake of air. You should say 'Je dois respirer'. Use 'inhaler' only when the focus is specifically on the intake of a particular substance or a deep, intentional breath. Another error is the pronunciation of the 'h'. In French, the 'h' in 'inhaler' is mute (un h muet), meaning it does not block elision or liaison. You must say j'inhale and ils inhalent (with a 'z' sound liaison from the 's').

Confusion with 'Respirer'
Mistake: 'Il est important d'inhaler l'air de la campagne'. Better: 'Il est important de respirer l'air de la campagne' (unless you mean taking a specific deep breath).
The Mute 'H'
Mistake: 'Je inhale'. Correct: 'J'inhale'. The 'e' must drop before the 'i'.
Preposition Errors
Mistake: 'Inhaler à la fumée'. Correct: 'Inhaler la fumée' (Direct object, no 'à').

Incorrect: Je vais inhaler maintenant (without context). Correct: Je vais respirer un peu.

Another common pitfall is the use of the noun inhalateur vs. the verb. In English, we often use 'inhaler' as a noun (the device). In French, the device is un inhalateur. If you say 'J'ai besoin de mon inhaler', you are using an English word in a French sentence. You must say 'J'ai besoin de mon inhalateur'. Additionally, learners sometimes forget that 'inhaler' is a regular verb. They might try to conjugate it like 'venir' or another irregular verb. Stick to the '-er' rules: j'inhale, nous inhalons. Finally, be careful with the context of 'smelling'. While 'inhaler' can mean to smell something deeply, the everyday word for smelling is sentir. Use 'inhaler' only when you want to emphasize the physical act of drawing the scent deep into your lungs.

N'utilisez pas inhaler quand vous voulez dire 'smell' d'une manière générale.

A subtle mistake involves the reflexive form. In French, you don't typically say 's'inhaler'. The action is performed on an external substance. If you say 'Je m'inhale', it sounds like you are breathing yourself in, which is physically impossible and linguistically incorrect. Always use the active form: 'J'inhale la vapeur'. Lastly, watch the spelling in the plural forms. Some learners forget the 'h' or double the 'l' by mistake. It is always 'inhaler' with one 'h' and one 'l'. Keeping these distinctions in mind will help you sound more like a native speaker and avoid the 'clinical' or 'robotic' tone that comes from overusing technical verbs in casual conversation.

Règle d'or : On inhale quelque chose (un gaz, une odeur, une fumée).

Attention à la liaison : Vous inhalerez (prononcé vous-z-inhalerez).

Ne confondez pas inhaler et aspirer (to vacuum or to suck up).

To broaden your vocabulary, it's essential to understand the synonyms and alternatives to inhaler. The most common alternative is respirer, which we've discussed as being more general. However, there are others that fit specific contexts better. For instance, aspirer means to suck in or vacuum, but it can also be used for air or liquids. If you are talking about smelling something with great pleasure, humer is a beautiful, more literary verb. It suggests savoring the air or a scent, like a wine connoisseur smelling a bouquet. On the other hand, renifler means to sniff, often used when someone has a cold or is trying to identify a faint smell (it can be slightly informal or even negative, like a dog sniffing around).

Respirer vs Inhaler
'Respirer' is the whole process; 'inhaler' is just the intake. Use 'respirer' for 'to breathe' in general.
Humer vs Inhaler
'Humer' is poetic and sensory (smelling flowers); 'inhaler' is physical/medical.
Aspirer vs Inhaler
'Aspirer' can imply more force, like sucking through a straw, or a vacuum cleaner.

Il aime humer le parfum des lilas au printemps.

Another related verb is sentir, which simply means 'to smell' or 'to feel'. If you want to say 'I smell the smoke', you say 'Je sens la fumée'. If you want to say 'I am inhaling the smoke', you say 'J'inhale la fumée'. The difference is between the perception of the smell and the physical action of breathing it in. For medical treatments involving steam, you might hear faire une inhalation, which is a common phrase. In more technical settings, absorber might be used if the substance is being taken into the bloodstream through the lungs. Knowing these variations allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence—whether it's clinical, poetic, or everyday.

L'aspirateur va aspirer toute la poussière du tapis.

In the context of yoga or meditation, you might also hear inspirer. This is the direct synonym for 'inhaler' in the sense of 'to breathe in'. In fact, 'inspirer' and 'expirer' are the standard pair used in physical education and mindfulness. 'Inhaler' remains slightly more medical or external-substance focused than 'inspirer'. For example, you 'inspirez' deeply to calm down, but you 'inhalez' a medication. Understanding these nuances is what moves a learner from A2 toward B1 and B2 proficiency. It's about choosing the right tool for the right job. Whether you're describing a walk in the woods or a trip to the ER, having this range of 'breathing' verbs will make your French far more expressive and accurate.

Inspirer par le nez, expirer par la bouche.

Le chien renifle chaque poteau pendant la promenade.

Il faut respirer calmement pour faire baisser la tension.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The root 'halare' is also found in the word 'exhaler' (to breathe out) and 'haleter' (to pant).

Aussprachehilfe

UK /in.a.le/
US /in.a.le/
The stress in French is generally on the last syllable: in-ha-LER.
Reimt sich auf
parler manger aller donner aimer tomber chanter danser
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'h' like in the English 'inhale'. In French, the 'h' is silent.
  • Forgetting the liaison in 'nous inhalons' (should sound like nou-z-inhalons).
  • Pronouncing the final 'r' in the infinitive. It should be a silent 'r' with an 'e' sound.
  • Using 'je inhale' instead of 'j'inhale'.
  • Pronouncing the '-ent' in 'ils inhalent'. It should be silent.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize for English speakers due to the cognate.

Schreiben 2/5

Simple -er conjugation, but watch the elision with 'j''.

Sprechen 3/5

The mute 'h' and liaisons can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Easy to hear if you know to listen for the 'in' sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

respirer l'air le nez la bouche médicament

Als Nächstes lernen

exhaler expirer inspirer les poumons la vapeur

Fortgeschritten

l'inhalation pulmonaire bronchique toxique aromathérapie

Wichtige Grammatik

Elision with Mute H

J'inhale (not Je inhale).

Liaison with Mute H

Nous inhalons (pronounce the 'z').

Regular -er Verb Conjugation

Il inhale, ils inhalent (silent -ent).

Imperative of -er Verbs

Inhale ! (no 's' for tu).

Infinitive after Prepositions

Le risque d'inhaler.

Beispiele nach Niveau

1

J'inhale l'air.

I inhale the air.

Simple present tense with elision (j').

2

Tu inhales ?

Are you inhaling?

Subject-verb question format.

3

Il inhale la vapeur.

He inhales the steam.

Direct object usage.

4

Elle inhale le parfum.

She inhales the perfume.

Regular -er verb conjugation.

5

Nous inhalons.

We are inhaling.

First person plural conjugation.

6

Vous inhalez.

You are inhaling.

Formal or plural 'you' form.

7

Ils inhalent l'air pur.

They inhale the pure air.

Third person plural (silent -ent).

8

Inhale l'air !

Inhale the air!

Imperative form (no 's' for tu).

1

Je dois inhaler ce médicament.

I must inhale this medicine.

Infinitive after 'devoir'.

2

N'inhalez pas la fumée.

Do not inhale the smoke.

Negative imperative.

3

Il a inhalé de la poussière.

He inhaled some dust.

Passé composé with 'avoir'.

4

Elle veut inhaler l'odeur des fleurs.

She wants to inhale the scent of the flowers.

Infinitive after 'vouloir'.

5

Pouvez-vous inhaler profondément ?

Can you inhale deeply?

Question with 'pouvoir' + adverb.

6

Nous n'inhalons pas de gaz toxiques.

We do not inhale toxic gases.

Negative present tense.

7

Il est dangereux d'inhaler ces produits.

It is dangerous to inhale these products.

Impersonal 'il est... de' construction.

8

Tu vas inhaler la vapeur d'eucalyptus.

You are going to inhale the eucalyptus steam.

Futur proche (aller + infinitive).

1

Les citadins inhalent trop de pollution chaque jour.

City dwellers inhale too much pollution every day.

Usage in a social/environmental context.

2

Si tu inhales ce gaz, tu vas t'évanouir.

If you inhale this gas, you are going to faint.

First conditional sentence (si + present).

3

Elle a inhalé la fumée par accident.

She inhaled the smoke by accident.

Passé composé with an adverbial phrase.

4

Nous inhalions l'air marin pendant nos vacances.

We used to inhale the sea air during our holidays.

Imparfait for habitual action.

5

Il est important que vous inhaliez bien le produit.

It is important that you inhale the product well.

Subjunctive mood after 'il est important que'.

6

L'athlète inhale profondément avant de courir.

The athlete inhales deeply before running.

Refining action with 'avant de'.

7

Ils ont arrêté d'inhaler ces substances nocives.

They stopped inhaling these harmful substances.

Verb + preposition 'de' + infinitive.

8

En inhalant cette huile, vous vous sentirez mieux.

By inhaling this oil, you will feel better.

Gerund form (en + ant).

1

Le gaz a été inhalé par plusieurs ouvriers.

The gas was inhaled by several workers.

Passive voice construction.

2

Bien qu'il inhale de la poussière, il continue de travailler.

Although he inhales dust, he continues to work.

Subjunctive after 'bien que'.

3

L'inhalation de ces vapeurs peut provoquer des vertiges.

Inhaling these vapors can cause dizziness.

Noun form 'inhalation' as a subject.

4

Elle inhalera les particules si elle ne porte pas de masque.

She will inhale the particles if she doesn't wear a mask.

Simple future tense.

5

Il a inhalé une dose trop forte par inadvertance.

He inhaled too strong a dose by mistake.

Passé composé with 'par inadvertance'.

6

Nous devrions éviter d'inhaler ces gaz d'échappement.

We should avoid inhaling these exhaust fumes.

Conditional mood with 'devrait'.

7

Les poumons absorbent ce que nous inhalons.

The lungs absorb what we inhale.

Relative clause with 'ce que'.

8

Inhaler ces arômes permet de réduire le stress.

Inhaling these aromas helps to reduce stress.

Infinitive used as a subject.

1

Elle semblait inhaler l'essence même de la liberté sur cette falaise.

She seemed to inhale the very essence of freedom on that cliff.

Literary and metaphorical usage.

2

Le risque d'inhaler des agents pathogènes est accru dans les hôpitaux.

The risk of inhaling pathogens is increased in hospitals.

Formal/Academic vocabulary ('agents pathogènes').

3

Il est impératif que le patient n'inhale aucune particule solide.

It is imperative that the patient inhales no solid particles.

Negative subjunctive with 'aucune'.

4

L'écrivain décrit comment son héros inhale la corruption de la ville.

The writer describes how his hero inhales the corruption of the city.

Abstract metaphorical usage.

5

Après avoir inhalé le produit, il a ressenti une vive douleur.

After inhaling the product, he felt a sharp pain.

Past infinitive (après avoir + past participle).

6

On ne saurait inhaler impunément de tels poisons.

One cannot inhale such poisons with impunity.

Formal 'ne saurait' construction.

7

La structure des poumons facilite l'action d'inhaler l'oxygène.

The structure of the lungs facilitates the action of inhaling oxygen.

Formal noun-heavy sentence structure.

8

Inhalerait-il ce gaz s'il en connaissait les dangers ?

Would he inhale this gas if he knew the dangers?

Conditional question with 'en'.

1

L'acte d'inhaler devient, sous sa plume, une communion avec le cosmos.

The act of inhaling becomes, under his pen, a communion with the cosmos.

High literary/Philosophical register.

2

Nul ne peut prétendre inhaler la vérité sans en accepter les amertumes.

No one can claim to inhale the truth without accepting its bitternesses.

Metaphorical use of 'inhaler' for 'absorbing truth'.

3

Il s'agit d'inhaler la vie à pleins poumons avant que l'ombre ne vienne.

It is a matter of inhaling life to the fullest before the shadow comes.

Idiomatic 'à pleins poumons' combined with 'inhaler'.

4

La phénoménologie de l'acte d'inhaler révèle une dualité profonde.

The phenomenology of the act of inhaling reveals a profound duality.

Academic/Philosophical terminology.

5

Qu'il inhale ou qu'il expire, chaque souffle est une lutte.

Whether he inhales or exhales, every breath is a struggle.

Double subjunctive construction ('qu'il...').

6

L'osmose se produit dès lors que l'on inhale l'atmosphère du lieu.

Osmosis occurs as soon as one inhales the atmosphere of the place.

Complex logical connectors ('dès lors que').

7

Inhaler le divin était le but ultime de ces rituels anciens.

Inhaling the divine was the ultimate goal of these ancient rituals.

Abstract historical/religious context.

8

On s'étonne qu'il puisse encore inhaler tant de haine sans périr.

It is surprising that he can still inhale so much hatred without perishing.

Advanced emotive metaphor.

Häufige Kollokationen

Inhaler de la fumée
Inhaler un médicament
Inhaler profondément
Inhaler des vapeurs
Inhaler l'air pur
Inhaler des particules
Inhaler par le nez
Inhaler du gaz
Inhaler un arôme
Inhaler accidentellement

Häufige Phrasen

Faire une inhalation

— To perform a steam treatment or use an inhaler device.

Je vais faire une inhalation d'eucalyptus.

Inhaler à pleins poumons

— To breathe in as much air as possible, usually for pleasure.

Il inhale l'air marin à pleins poumons.

Inhalateur de secours

— A rescue inhaler used for sudden asthma attacks.

Où est mon inhalateur de secours ?

Risque d'inhalation

— A warning about the danger of breathing something in.

Il y a un risque d'inhalation de poussière sur ce chantier.

Chambre d'inhalation

— A spacer device used with an inhaler to help medicine reach the lungs.

L'enfant utilise une chambre d'inhalation.

Voie d'inhalation

— The method of taking medicine by breathing it in.

Ce médicament s'administre par voie d'inhalation.

Inhaler le calme

— A metaphorical phrase used in meditation to focus on peace.

Inhalez le calme et la sérénité.

Produit à inhaler

— A product designed to be breathed in (like smelling salts).

C'est un produit à inhaler en cas de malaise.

Inhaler la poussière

— To breathe in dust, often used when cleaning or working.

J'en ai marre d'inhaler la poussière de ce grenier.

Inhaler de l'oxygène

— The basic biological act of taking in oxygen.

Le plongeur doit inhaler de l'oxygène pur.

Wird oft verwechselt mit

inhaler vs Inhalateur

This is the noun (the device), while 'inhaler' is the verb.

inhaler vs Inspirer

Very similar, but 'inspirer' is used more in yoga and general breathing, while 'inhaler' is more for substances.

inhaler vs Respirer

The general act of breathing; 'inhaler' is just the intake.

Redewendungen & Ausdrücke

"Inhaler la vie"

— To live intensely and appreciate every moment.

À vingt ans, on veut inhaler la vie.

Literary
"Inhaler le succès"

— To be surrounded by and absorb the feeling of being successful.

Il inhale le succès depuis sa promotion.

Metaphorical
"Inhaler l'air du temps"

— To be in tune with current trends or the general mood of society.

Cet artiste sait inhaler l'air du temps.

Figurative
"Inhaler le danger"

— To feel or sense danger all around oneself.

Dans cette ruelle, on inhale le danger.

Dramatic
"Inhaler la liberté"

— To experience a profound sense of freedom.

Sorti de prison, il inhale enfin la liberté.

Poetic
"Inhaler la culture"

— To immerse oneself deeply in a cultural environment.

À Paris, on inhale la culture à chaque coin de rue.

Enthusiastic
"Inhaler la haine"

— To be in an environment filled with animosity.

Le pays inhale la haine depuis le début du conflit.

Serious
"Inhaler le savoir"

— To learn quickly and with great passion.

Cet étudiant semble inhaler le savoir.

Commendatory
"Inhaler la peur"

— To feel an overwhelming sense of fear in the atmosphere.

On pouvait inhaler la peur dans la foule.

Narrative
"Inhaler l'essence de..."

— To grasp the core meaning or spirit of something.

Il a inhalé l'essence de la philosophie grecque.

Academic

Leicht verwechselbar

inhaler vs Aspirer

Both involve pulling something in.

Aspirer often implies force or a vacuum; inhaler is specifically for the lungs.

L'aspirateur aspire la poussière.

inhaler vs Exhaler

They sound similar and are opposites.

Inhaler is in; exhaler is out (often used for scents coming from flowers).

La fleur exhale un parfum.

inhaler vs Humer

Both mean to breathe in a scent.

Humer is poetic and sensory; inhaler is physical and technical.

Il hume la bonne soupe.

inhaler vs Renifler

Both involve the nose.

Renifler is to sniff (short, quick breaths); inhaler is a full intake of air.

Il renifle car il a un rhume.

inhaler vs Sentir

Both involve the sense of smell.

Sentir is to perceive the smell; inhaler is the physical action of breathing it in.

Je sens la rose.

Satzmuster

A1

S + V + O

J'inhale l'air.

A2

S + devoir + V(inf)

Il doit inhaler le gaz.

A2

Ne pas + V(inf)

Ne pas inhaler la fumée.

B1

S + V(passé composé) + O

Elle a inhalé la vapeur.

B1

En + V(participle présent)

En inhalant, il va mieux.

B2

Il est [adj] de + V(inf)

Il est dangereux d'inhaler ceci.

C1

S + V(subjunctive)

Il faut qu'il inhale l'oxygène.

C2

Infinitive as Subject

Inhaler la vie est un art.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Common in medical and safety contexts; moderate in general conversation.

Häufige Fehler
  • Je inhale l'air. J'inhale l'air.

    The 'e' in 'je' must be dropped before a verb starting with a vowel or mute 'h'.

  • Il a besoin de son inhaler. Il a besoin de son inhalateur.

    In French, 'inhaler' is the verb; 'inhalateur' is the noun for the device.

  • Inhale ! (with an 's') Inhale !

    In the imperative for -er verbs, the 's' is dropped in the 'tu' form.

  • Nous inhalons (without liaison). Nous inhalons (with 'z' sound).

    Liaison is required between the pronoun and the verb starting with a vowel.

  • Inhaler à la fumée. Inhaler la fumée.

    'Inhaler' is a transitive verb and does not take the preposition 'à'.

Tipps

Watch the Elision

Always remember that 'inhaler' starts with a vowel sound. Use 'j'inhale', 'l'inhalation', and 'd'inhaler'. This is a common mistake for A2 learners.

Medical Accuracy

If you are at a French doctor, use 'inhaler' to describe how you take your asthma medicine. It shows a higher level of precision than 'respirer'.

Read the Labels

Look for 'Ne pas inhaler' on cleaning products. It's one of the most important safety phrases to know in French-speaking countries.

Liaison is Key

When saying 'nous inhalons', the 's' of 'nous' must be pronounced as a 'z' sound. This makes your French sound much more natural.

Pollution Talk

When discussing the environment, use 'inhaler' to talk about fine particles (particules fines). It is the standard verb used in French news for this topic.

Yoga Practice

In a French yoga class, the teacher might say 'inhalez le positif'. This is a common metaphorical use for mental wellness.

One 'L'

Don't be tempted to double the 'l' like in some other French words. It is always 'inhaler' with a single 'l'.

Latin Roots

If you know 'inhale' in English, you already know the root. Just apply French conjugation rules and you're good to go!

Don't Overuse

In casual settings, 'respirer' is usually enough. Save 'inhaler' for when you're talking about something specific being taken into the lungs.

Pair it with Exhaler

Learn 'inhaler' and 'exhaler' as a pair. It helps you remember the direction of the breath (in vs. out).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'IN' (inside) + 'HALE' (like 'hale and hearty' or the English 'inhale'). It's taking the 'hale' air 'IN'.

Visuelle Assoziation

Imagine an 'I' shaped like a straw pulling air into a pair of lungs shaped like the letter 'H'.

Word Web

air poumons nez bouche vapeur médicament fumée odeur

Herausforderung

Try to use 'inhaler' in three different contexts today: one medical, one nature-related, and one cautionary.

Wortherkunft

From the Latin 'inhalare', composed of 'in-' (into) and 'halare' (to breathe).

Ursprüngliche Bedeutung: To breathe upon or to breathe in.

Romance (Latin-derived).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'inhaler' in the context of drug use (sniffing substances), as it can be a sensitive topic.

In English, 'inhaler' is primarily a noun (the device). In French, 'inhaler' is the verb, and 'inhalateur' is the device.

Used in medical dramas like 'Hippocrate'. Found in safety manuals for French industrial companies like Total. Mentioned in French poetry regarding the 'air de Paris'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Pharmacy

  • Comment utiliser cet inhalateur ?
  • Je dois inhaler combien de fois ?
  • Inhalez une bouffée.
  • Ne pas avaler, inhaler.

At the Gym/Yoga

  • Inhalez par le nez.
  • Inhalez profondément.
  • Maintenez l'air inhalé.
  • Inhalez en levant les bras.

Safety Briefing

  • Ne pas inhaler les vapeurs.
  • Risque d'inhalation toxique.
  • Portez un masque pour ne pas inhaler.
  • Si vous inhalez du gaz, sortez.

In Nature

  • Inhaler l'air de la mer.
  • Inhaler le parfum des pins.
  • Quel plaisir d'inhaler cet air !
  • Inhalons la fraîcheur.

In the Kitchen

  • N'inhale pas la vapeur brûlante.
  • Inhale l'odeur de ce gâteau.
  • Attention à ne pas inhaler le piment.
  • L'odeur est forte à inhaler.

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu as déjà dû inhaler un médicament pour l'asthme ?"

"Quelles sont les odeurs que tu préfères inhaler le matin ?"

"Penses-tu qu'il soit dangereux d'inhaler l'air des grandes villes ?"

"Préfères-tu inhaler l'air de la mer ou celui de la montagne ?"

"Est-ce que tu inhales profondément quand tu es stressé ?"

Tagebuch-Impulse

Décris une situation où tu as inhalé une odeur qui t'a rappelé un souvenir d'enfance.

Pourquoi est-il important de ne pas inhaler de produits chimiques sans protection ?

Imagine que tu es au sommet d'une montagne. Décris ce que tu ressens en inhalant l'air frais.

Quels sont les bienfaits d'inhaler des huiles essentielles selon toi ?

Raconte une fois où tu as inhalé quelque chose de désagréable par accident.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, the 'h' in 'inhaler' is a mute 'h' (h muet). It is never pronounced, and it allows for elision (j'inhale) and liaison (nous inhalons).

'Respirer' refers to the entire cycle of breathing (in and out), while 'inhaler' specifically refers to the act of breathing something in. 'Inhaler' is also more technical and often refers to breathing in a specific substance like medicine or smoke.

It is a regular -er verb: j'inhale, tu inhales, il inhale, nous inhalons, vous inhalez, ils inhalent.

Yes, it can be used for breathing in a scent deeply, but 'sentir' is more common for general smelling, and 'humer' is more poetic for savoring a scent.

It is very common in medical, safety, and environmental contexts. It's less common in casual everyday conversation than 'respirer'.

'Un inhalateur' is the French word for the device (an inhaler) used to deliver medication to the lungs.

It is always 'j'inhale' because 'inhaler' starts with a vowel sound and the 'h' is mute.

Use 'inspirer' when talking about breathing techniques (like in yoga or gym) or when you mean 'to inspire' someone. Use 'inhaler' for medical treatments or breathing in external substances like smoke or gas.

No, 'inhaler' is only for gases, vapors, or very fine particles entering the lungs. For food, use 'manger' or 'avaler'.

Yes, especially in technical or news reports, such as 'La fumée a été inhalée par les victimes'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'j'inhale' and 'l'air'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He must inhale the medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inhaler' in the imperative 'vous' form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in the past tense with 'fumée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the danger of toxic gases using 'inhaler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about yoga using 'inhaler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inhaler' with the future tense for 'nous'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a question using 'est-ce que' and 'inhaler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the noun 'inhalation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do not inhale the vapors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about smelling flowers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inhaler' in the subjunctive after 'il faut que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are inhaling pollution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'inhalateur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a mountain scene with 'inhaler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inhaler' to give a safety warning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'inhaler' and 'profondément'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We inhale oxygen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a forest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'inhaler' in a metaphorical way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'J'inhale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Inhalez profondément'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez avec liaison : 'Nous inhalons'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ne pas inhaler'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Ils inhalent'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Un inhalateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Inhalation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'J'ai inhalé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Inhalez par le nez'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'air pur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Gaz toxique'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Vapeur d'eucalyptus'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Inhalerons'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Vous inhalez'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Humer'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Respirer'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Inhalable'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'À pleins poumons'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Pollution'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Fumée'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the verb: 'J'inhale l'air.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tense: 'Nous avons inhalé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'Inhalez la vapeur.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the person: 'Ils inhalent.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the mood: 'Inhale !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ne pas inhaler'. Is it a command or a warning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'J'inhale'. Is the 'h' pronounced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nous inhalons'. Do you hear a 'z' sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Inhalateur'. Is it a verb or a noun?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Inhalez profondément.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Il inhale'. Is it singular or plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ils inhalent'. Is it singular or plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Inhaler'. What is the final sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Inhalation'. What is the suffix?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'J'ai inhalé de la poussière.' What was inhaled?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!