s'accoupler
s'accoupler in 30 Sekunden
- S'accoupler is the standard French verb for 'to mate' in animals.
- It is a reflexive verb, so it always uses 'se' (e.g., ils s'accouplent).
- It is strictly for animals; using it for humans is clinical or rude.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate in all tenses.
The French verb s'accoupler is a fundamental term in biology and zoology, specifically referring to the act of animals mating or engaging in sexual union for the purpose of reproduction. At its core, the word is a pronominal verb, derived from the noun 'couple' (a pair), and it describes the process where two individual animals form a temporary or lasting pair to produce offspring. While the English translation 'to mate' is the most direct equivalent, it is important for learners to understand that in French, this term is almost exclusively reserved for the animal kingdom. Using it to describe human relationships or intimacy is considered highly clinical, scientific, or, in many cases, derogatory, as it strips the human element of emotion and reduces the act to a purely biological function.
- Biological Context
- In a scientific setting, researchers use 's'accoupler' to describe the behavioral patterns of species during breeding seasons. It encompasses the entire physical act of union.
Les loups ont tendance à s'accoupler une seule fois par an, généralement en hiver.
When discussing agriculture or animal husbandry, farmers and breeders use this term to manage the reproduction of their livestock. It is a practical, functional word that carries no taboo when applied to cows, sheep, or poultry. However, because it is a reflexive verb (verbe pronominal), it requires the reflexive pronoun that matches the subject: 'je m'accouple', 'tu t'accouples', 'il s'accouple', etc. In most practical usage, you will see it in the third person plural ('ils s'accouplent') because mating typically involves two or more participants within a species group.
- Register and Nuance
- The register is neutral to formal. It is the 'correct' word to use in a documentary or a school textbook about nature. It is neither slang nor overly poetic.
Certains insectes meurent immédiatement après s'être accouplés.
In literature, you might occasionally find the word used metaphorically to describe the joining of two inanimate objects or abstract concepts, but this is rare and highly stylistic. For example, two gears 's'accouplent' in a complex machine, though 's'engrener' is more common for mechanics. The primary takeaway for a student is the animal-centric nature of the verb. If you are at a zoo or watching a nature program, this is the word you will hear most often to describe the start of the life cycle for the animals on screen.
- Grammatical Structure
- As a pronominal verb of the first group (-er), it follows regular conjugation patterns. In the passé composé, it always takes the auxiliary 'être', and the past participle 'accouplé' must agree in gender and number with the subject.
Les baleines se sont accouplées dans les eaux chaudes du sud.
Il est fascinant de voir comment les oiseaux de paradis dansent avant de s'accoupler.
In summary, 's'accoupler' is the standard, polite, and scientifically accurate way to discuss animal mating. It is a versatile verb within its specific domain, essential for anyone interested in biology, nature, or agriculture. Its reflexive nature is its most defining grammatical feature, and its restricted use to animals is its most defining social feature.
Using s'accoupler correctly requires attention to both the subject of the sentence and the grammatical requirements of pronominal verbs. Since mating is inherently a collective or reciprocal act, the subject is almost always plural, or the verb is used with the preposition 'avec' (with) to indicate the partner. Understanding how to navigate these structures is key to sounding natural in French. Whether you are describing a simple observation in nature or a complex biological process, the following patterns will guide your usage.
- The Plural Subject Pattern
- The most common way to use this verb is with a plural subject representing a pair or a group of animals. In this case, the reflexive pronoun 'se' is used.
Les cygnes s'accouplent pour la vie, ce qui est rare chez les oiseaux.
When you want to specify one animal mating with another, you use the singular form of the verb followed by 'avec'. This construction is useful in breeding contexts where the pairing is controlled or specific. Even in the singular, the verb remains reflexive because the action is seen as 'coupling oneself' with another.
- The 'Avec' Construction
- Subject + reflexive pronoun + conjugated 'accoupler' + avec + partner.
Le lion mâle s'accouple avec la lionne plusieurs fois par jour pendant la période de chaleur.
In the past tense (Passé Composé), learners must remember the agreement of the past participle. Because 's'accoupler' is a reciprocal pronominal verb where the 'se' represents a direct object (they mate 'each other'), the past participle 'accouplé' agrees with the subject. This is a common point of confusion for students of French grammar.
- Using the Infinitive
- Often used after verbs like 'pouvoir' (can), 'vouloir' (want), or prepositions like 'pour' (to/in order to) and 'avant de' (before).
Les chercheurs observent les rituels nécessaires pour s'accoupler dans cette espèce.
Furthermore, 's'accoupler' can be used in the future tense to describe upcoming breeding seasons. This is very common in ecological reports and wildlife documentaries. The regularity of the verb makes it easy to conjugate, but the reflexive pronoun must always be maintained to preserve the meaning of 'mating'. Without the 'se', the verb 'accoupler' (transitive) means to join or link two things together, such as railcars or mechanical parts, which is a completely different context.
Les saumons s'accoupleront une fois qu'ils auront atteint le haut de la rivière.
Finally, consider the negative form. To say animals do not mate, place 'ne' before the reflexive pronoun and 'pas' after the conjugated verb. This is often used when discussing endangered species or animals in captivity that are having difficulty breeding.
Ces deux pandas ne s'accouplent pas malgré les efforts des soigneurs.
By mastering these different structures—plural subjects, 'avec' pairings, past tense agreement, and infinitive uses—you will be able to discuss animal behavior with the precision of a native speaker. The verb is a vital tool for describing the natural world and understanding the cycles of life.
The environment in which you encounter s'accoupler is highly specific. Unlike verbs like 'manger' or 'dormir' which appear in daily conversation, 's'accoupler' belongs to the realms of education, science, and nature. If you are a student in a French-speaking country, your first encounter with this word will likely be in a 'SVT' (Sciences de la Vie et de la Terre) classroom. It is the standard term used by teachers to explain the life cycles of various species without resorting to slang or overly complicated medical jargon.
- Wildlife Documentaries
- This is perhaps the most common place to hear the word. Narrators use it frequently to describe the actions of the animals being filmed.
Dans ce documentaire, on voit les manchots s'accoupler sur la glace.
Another common location is the zoo or a nature reserve. Signs explaining the behavior of the residents often use 's'accoupler' to inform visitors about breeding programs. For example, a sign might say, 'During the spring, you may observe the deer mating,' using the French equivalent. It is also a staple of agricultural life. In rural France, farmers discussing their herds will use this verb as a matter of professional fact. It is not a word they shy away from, as it is essential to the economy of the farm.
- News and Environmental Reports
- When the media reports on the decline of a species or the success of a reintroduction program, 's'accoupler' is the go-to verb.
Le reportage explique pourquoi les abeilles ont du mal à s'accoupler à cause des pesticides.
In a more unexpected context, you might hear it in a museum of natural history. Audio guides and placards use the term to describe the prehistoric mating habits of dinosaurs or ancient mammals. It provides a level of clinical distance that is appropriate for an educational setting. Furthermore, in the world of dog or cat breeding, enthusiasts and professionals use 's'accoupler' to discuss the pedigrees and the physical act of pairing specific animals to achieve desired traits.
- Academic Literature
- Biology papers and journals are filled with this verb, often accompanied by complex data regarding frequency and success rates.
L'article scientifique détaille comment les grenouilles s'accouplent dans les étangs pollués.
Lastly, if you are a fan of French literature that deals with naturalism (like the works of Émile Zola), you may find 's'accoupler' used to describe the raw, often harsh reality of life in the countryside or to draw parallels between human behavior and animal instincts. In these cases, the word is used for its visceral impact. Overall, 's'accoupler' is a word that signals a shift from casual conversation to a focused, often scientific or descriptive mode of speech.
Learning to use s'accoupler involves navigating several linguistic pitfalls. Because the word has a very specific domain (animals) and a specific grammatical form (pronominal), English speakers often make errors that can range from simple grammatical slips to significant social faux pas. Understanding these common mistakes is the best way to ensure your French remains accurate and appropriate for the context.
- Mistake 1: Using it for Humans
- The most significant mistake is applying this verb to people. In English, 'to mate' is occasionally used for people in a joking or very clinical way, but in French, 's'accoupler' sounds almost exclusively animalistic.
Incorrect: Paul et Marie s'accouplent. (This sounds like they are animals in a lab.)
Instead, for humans, use 'faire l'amour' (to make love), 'avoir des rapports sexuels' (to have sexual relations), or even 'coucher ensemble' (to sleep together). 'S'accoupler' should stay in the barn or the forest.
- Mistake 2: Forgetting the Reflexive Pronoun
- Many learners forget the 'se'. If you just say 'accoupler', you are changing the meaning to 'to couple' or 'to link' objects.
Incorrect: Les oiseaux accouplent au printemps. (Grammatically incomplete.)
The reflexive pronoun is vital because mating is something the animals do *to each other* or *together*. Without it, the sentence feels like it's missing a direct object or is referring to mechanical assembly.
- Mistake 3: Agreement in Passé Composé
- Because it is a pronominal verb, it uses 'être'. Learners often forget to add the 's' for plural subjects or the 'e' for feminine subjects.
Correct: Elles se sont accouplées. (Feminine plural agreement required.)
Another mistake involves the preposition. Some learners try to use 'avec' without the reflexive pronoun, which is incorrect. You must say 'il s'accouple avec elle' and not 'il accouple avec elle'. The reflexive pronoun is non-negotiable for this meaning. Finally, avoid using 's'accoupler' when you simply mean 'to meet' or 'to hang out'. While 'couple' is in the word, it has no social or platonic meaning whatsoever. It is strictly about the biological act of mating.
- Mistake 4: Over-complicating Conjugation
- Since it's an -er verb, it's actually very simple. Don't try to make it irregular just because the concept is complex!
Les lapins s'accouplent rapidement. (Just like 'ils parlent' or 'ils mangent'.)
By keeping these points in mind—limiting the word to animals, always using the reflexive pronoun, checking your past participle agreements, and avoiding confusion with similar-sounding verbs—you will use 's'accoupler' with confidence and accuracy.
While s'accoupler is the most direct term for animal mating, French offers several other verbs and expressions that carry similar meanings or are used in related contexts. Choosing the right one depends on whether you want to be more scientific, more general, or more specific to a certain type of animal. Understanding these alternatives will broaden your vocabulary and help you understand more complex texts about biology and nature.
- Se Reproduire
- This is the most common general alternative. It means 'to reproduce' and covers the entire process, not just the physical act of mating.
Les espèces en danger ont du mal à se reproduire en captivité.
'Se reproduire' is a safer, more comprehensive term. If 's'accoupler' feels too specific or graphic for the conversation, 'se reproduire' is an excellent substitute. Another technical term is 'copuler'. This is very scientific and is used in medical or highly academic zoological contexts. It is the direct cognate of 'to copulate'.
- Copuler
- A very formal, scientific term for the act of mating. It is less common in general documentaries and more common in research papers.
L'entomologiste a observé les insectes copuler sous le microscope.
In the world of farming and livestock, you might hear the verb 'saillir' or 'monter'. 'Saillir' (to serve/mate) is specifically used for male animals mating with females, particularly in horse and cattle breeding. 'Monter' (to mount) is a more descriptive, physical term used by breeders.
- Saillir / Monter
- Specific agricultural terms. 'L'étalon a sailli la jument' (The stallion mated with the mare).
Le taureau a monté la vache ce matin.
For birds, the term 'cocher' (to tread/mate) is sometimes used in very specific avian contexts, though it is quite old-fashioned. If you want to talk about the pairing of animals without focusing on the act of mating itself, you can use 'former un couple' (to form a couple) or 's'apparier' (to pair up). 'S'apparier' is often used in genetics or when discussing the matching of individuals for breeding purposes.
- Procréer
- Meaning 'to procreate', this verb can be used for both humans and animals, but it is very formal and often has religious or philosophical overtones.
Ils ont décidé de procréer pour assurer la survie de leur lignée.
By knowing these synonyms and alternatives, you can tailor your language to the specific situation. Whether you are writing a biology report, chatting with a farmer, or watching a nature show, you will have the right word for the right context.
How Formal Is It?
"Les spécimens s'accouplent durant la période estivale."
"Les oiseaux s'accouplent dans le jardin."
"Regarde, les chiens s'accouplent."
"Les petits oiseaux s'accouplent pour avoir des bébés."
"N/A (The word is not used in slang, though it can be used vulgarly for humans)."
Wusstest du?
The word 'couple' originally referred to a leash used to hold two hunting dogs together. Thus, 's'accoupler' literally means to put oneself on a leash with another.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 's' separately from 'accoupler'.
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Using an English 'u' sound instead of 'ou' (oo).
- Confusing 'ou' with the French 'u' sound.
- Failing to link the reflexive pronoun 'se' to the verb.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize because of the word 'couple'.
Requires knowledge of reflexive verb conjugation.
Easy to pronounce if you know the 'ou' sound.
Clear and distinct sound in documentaries.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Pronominal Verbs
Se laver, se lever, s'accoupler.
Agreement of Past Participle
Elles se sont accouplées (Agreement with subject).
Reflexive Pronouns
Je me, Tu te, Il se...
Preposition 'Avec'
S'accoupler avec quelqu'un/quelque chose.
Infinitive after Prepositions
Avant de s'accoupler.
Beispiele nach Niveau
Les chats s'accouplent.
The cats are mating.
Present tense, third person plural.
Les oiseaux s'accouplent au printemps.
Birds mate in the spring.
Common time expression 'au printemps'.
Le chien s'accouple.
The dog is mating.
Reflexive pronoun 's'' before a vowel.
Ils s'accouplent dans la forêt.
They are mating in the forest.
Preposition 'dans' for location.
Est-ce que les lapins s'accouplent ?
Do rabbits mate?
Question form with 'Est-ce que'.
Les poissons s'accouplent dans l'eau.
Fish mate in the water.
Subject 'les poissons' is masculine plural.
Le lion s'accouple avec la lionne.
The lion mates with the lioness.
Use of 'avec' to indicate the partner.
Les canards s'accouplent sur le lac.
Ducks mate on the lake.
Preposition 'sur' for the surface of the lake.
Les ours se sont accouplés hier.
The bears mated yesterday.
Passé composé with 'être' and plural agreement.
Elle regarde les insectes s'accoupler.
She is watching the insects mate.
Infinitive after a verb of perception 'regarder'.
Nous avons vu les chevaux s'accoupler.
We saw the horses mating.
Infinitive construction.
Les tortues ne s'accouplent pas souvent.
Turtles do not mate often.
Negative form 'ne...pas'.
Le fermier veut que les vaches s'accouplent.
The farmer wants the cows to mate.
Subjunctive mood after 'vouloir que'.
Pourquoi les animaux s'accouplent-ils ?
Why do animals mate?
Inversion question form.
Les baleines s'accouplent pendant l'hiver.
Whales mate during the winter.
Preposition 'pendant' for duration.
Le singe s'est accouplé avec succès.
The monkey mated successfully.
Passé composé with an adverb.
Il est important que les pandas s'accouplent pour la survie de l'espèce.
It is important that pandas mate for the survival of the species.
Subjunctive present.
Si les loups ne s'accouplaient pas, ils disparaîtraient.
If wolves didn't mate, they would disappear.
Hypothetical sentence with 'si' + imparfait + conditionnel.
Les oiseaux s'accouplent après avoir construit leur nid.
Birds mate after having built their nest.
After 'après' + past infinitive.
On a observé des rituels étranges avant qu'ils ne s'accouplent.
Strange rituals were observed before they mated.
Subjunctive with 'avant que'.
Les insectes qui s'accouplent ici sont très rares.
The insects that mate here are very rare.
Relative clause with 'qui'.
En s'accouplant, les animaux transmettent leurs gènes.
By mating, animals pass on their genes.
Gerund form 'en' + participle.
Les scientifiques se demandent quand ils s'accoupleront.
Scientists wonder when they will mate.
Future tense in an indirect question.
Bien qu'ils s'accouplent, il n'y a pas de petits.
Even though they mate, there are no young.
Subjunctive with 'bien que'.
La période durant laquelle les cerfs s'accouplent est appelée le brame.
The period during which deer mate is called the rut.
Complex relative pronoun 'durant laquelle'.
Les biologistes ont noté que les espèces s'accouplaient plus tôt à cause du réchauffement.
Biologists noted that species were mating earlier due to warming.
Imparfait for reported speech.
Il s'agit d'une espèce qui s'accouple uniquement dans l'obscurité.
It is a species that mates only in the dark.
Adverb 'uniquement' placement.
Après s'être accouplées, les femelles cherchent un abri.
After mating, the females look for a shelter.
Past infinitive of a reflexive verb with agreement.
L'instinct de s'accoupler est l'un des plus puissants de la nature.
The instinct to mate is one of the most powerful in nature.
Infinitive as a complement of a noun.
Certains mâles s'accouplent avec plusieurs femelles au cours de la saison.
Some males mate with several females during the season.
Prepositional phrase 'au cours de'.
On craint que les tigres ne s'accouplent plus dans cette région.
It is feared that tigers will no longer mate in this region.
Ne explétif after 'craindre que'.
Les conditions climatiques empêchent les animaux de s'accoupler normalement.
Climatic conditions prevent animals from mating normally.
Verb 'empêcher' + de + infinitive.
La fréquence à laquelle ils s'accouplent détermine la viabilité de la population.
The frequency at which they mate determines the viability of the population.
Complex relative 'à laquelle'.
Pourvu que les individus s'accouplent, la colonie pourra prospérer.
Provided that the individuals mate, the colony will be able to thrive.
Subjunctive with 'pourvu que'.
L'étude démontre que les oiseaux s'accouplent préférentiellement avec des partenaires sains.
The study demonstrates that birds preferentially mate with healthy partners.
Advanced adverb 'préférentiellement'.
Il se peut que les spécimens s'accouplent sans que nous le sachions.
It is possible that the specimens mate without us knowing it.
Subjunctive with 'il se peut que' and 'sans que'.
Le fait qu'ils s'accouplent en captivité est un signe encourageant.
The fact that they mate in captivity is an encouraging sign.
Subjunctive after 'le fait que'.
Quoi qu'ils fassent, ils finissent par s'accoupler dès que la température monte.
Whatever they do, they end up mating as soon as the temperature rises.
Subjunctive 'quoi qu'ils fassent'.
L'analyse génétique a révélé qu'ils s'étaient accouplés avec une espèce voisine.
Genetic analysis revealed that they had mated with a neighboring species.
Plus-que-parfait with agreement.
Leur incapacité à s'accoupler a conduit à une chute brutale de la natalité.
Their inability to mate led to a sharp drop in the birth rate.
Noun 'incapacité' + à + infinitive.
Dans son roman, Zola décrit les personnages comme s'ils s'accouplaient tels des bêtes.
In his novel, Zola describes the characters as if they were mating like beasts.
Metaphorical/literary use with 'comme si'.
L'impulsion irrépressible de s'accoupler sous-tend l'ensemble de la structure sociale de cette espèce.
The irrepressible urge to mate underlies the entire social structure of this species.
Advanced vocabulary and abstract concepts.
Que les individus s'accouplent ou non, le destin de la harde semble scellé.
Whether the individuals mate or not, the destiny of the herd seems sealed.
Concessive clause with 'Que... ou non'.
L'hermaphrodisme permet à certains mollusques de s'accoupler avec n'importe quel congénère.
Hermaphroditism allows certain mollusks to mate with any fellow member of their species.
Technical biological terminology.
On ne saurait concevoir une espèce qui ne chercherait pas à s'accoupler.
One cannot conceive of a species that would not seek to mate.
Formal 'ne saurait' + infinitive.
L'acte de s'accoupler est ici dépouillé de tout romantisme au profit d'une approche purement éthologique.
The act of mating is here stripped of all romanticism in favor of a purely ethological approach.
Passive voice 'est dépouillé'.
Bien que les spécimens se fussent accouplés, aucune progéniture n'en résulta.
Although the specimens had mated, no offspring resulted from it.
Subjonctif plus-que-parfait (literary).
La sélection naturelle favorise ceux qui s'accouplent le plus efficacement.
Natural selection favors those who mate most effectively.
Superlative 'le plus efficacement'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The specific time when animals mate.
Nous sommes en pleine période d'accouplement.
— The dance or actions before mating.
Le rituel d'accouplement des paons est magnifique.
— A very common phrase for seasonal mating.
La plupart des oiseaux s'accouplent au printemps.
— Searching for a mate.
Le cerf cherche une partenaire pour s'accoupler.
— Mating in the wild.
Il est rare de les voir s'accoupler dans la nature.
— Mating for the purpose of offspring.
Ils ne s'accouplent que pour procréer.
— Mating with another (of the same species).
Il refuse de s'accoupler avec un autre mâle.
Wird oft verwechselt mit
The transitive version means 'to link' or 'to join' objects (like train cars).
Means 'to get used to'. Sounds similar but unrelated.
Much more technical and scientific than 's'accoupler'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To mate like animals (often used derogatorily for humans).
Ils s'accouplent comme des bêtes sans aucune pudeur.
vulgar/informal— An unnatural pairing (often used metaphorically).
Cette alliance politique est un accouplement contre nature.
formal/metaphorical— To merge or join with one's fate.
Le héros semble s'accoupler avec son tragique destin.
literary/poetic— To link the train cars (using the non-reflexive form).
Il faut accoupler les wagons avant le départ.
technical— The joining of ideas.
C'est l'accouplement des idées qui crée l'innovation.
literary— To mate quickly/hastily.
Les mouches s'accouplent à la hâte sur le mur.
neutral— To be unable to mate.
Le vieux lion ne peut plus s'accoupler.
neutral— A violent or tragic union.
Leur dynastie s'est accouplée dans le sang.
literary— The mating call.
On entend l'appel à s'accoupler dans toute la vallée.
nature— A chance mating.
C'était un accouplement fortuit entre deux espèces proches.
scientificLeicht verwechselbar
Missing the reflexive pronoun.
Accoupler is for objects; s'accoupler is for animals mating.
J'accouple les fils électriques. / Les lapins s'accouplent.
Both relate to having babies.
Se reproduire is the general process; s'accoupler is the specific act.
Les ours se reproduisent au printemps. / Ils s'accouplent en hiver.
Both involve physical union.
Coucher is for humans; s'accoupler is for animals.
Ils ont couché ensemble. / Les loups s'accouplent.
Both involve pairs.
Apparier is to match or sort into pairs; s'accoupler is the act of mating.
Il faut apparier ces chaussettes. / Les oiseaux s'accouplent.
Both involve joining two beings.
Marier is for legal/social marriage; s'accoupler is biological.
Ils vont se marier. / Les cygnes s'accouplent.
Satzmuster
[Animal] + s'accouple.
Le chat s'accouple.
[Animaux] + s'accouplent.
Les chats s'accouplent.
[Animal] + s'est accouplé.
Le chien s'est accouplé.
[Animaux] + se sont accouplés.
Les chiens se sont accouplés.
Il faut que [Animaux] + s'accouplent.
Il faut que les ours s'accouplent.
Avant de + s'accoupler.
Avant de s'accoupler, ils dansent.
La période où ils + s'accouplent.
La période où ils s'accouplent est courte.
Sans que [Animaux] + ne s'accouplent.
Sans que les lions ne s'accouplent.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in nature-related contexts.
-
Ils accouplent.
→
Ils s'accouplent.
You must use the reflexive pronoun 'se'.
-
Nous s'accouplons.
→
Nous nous accouplons.
The reflexive pronoun must match the subject (nous).
-
Ils se sont accouplé.
→
Ils se sont accouplés.
The past participle must agree with the plural subject.
-
Jean et Marie s'accouplent.
→
Jean et Marie font l'amour.
Do not use 's'accoupler' for humans.
-
Il s'accouple à elle.
→
Il s'accouple avec elle.
Use the preposition 'avec' for the partner.
Tipps
Reflexive Agreement
In the passé composé, remember that 'accouplé' agrees with the subject. 'Les chiennes se sont accouplées'.
Animal Only
Keep this word for the zoo or the farm. Never use it for people unless you are writing a biology paper.
The Liaison
Always pronounce the 's' as a 'z' sound when it links to the 'a': 's-accoupler'.
Springtime
This word appears most often in discussions about spring, the season of reproduction.
Scientific Tone
Use 's'accoupler' to give your writing a more professional or scientific tone when discussing nature.
Documentary Key
This is a key 'vocabulary word' for understanding French nature documentaries.
Root Word
Remember 'un couple'. To 's'accoupler' is to become a couple.
Transitive vs Reflexive
Without 'se', you are linking train cars. With 'se', you are talking about mating.
Education
This is the 'proper' word taught in French schools for animal reproduction.
With Partner
Use 'avec' to specify the partner: 'Le mâle s'accouple avec la femelle'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A Couple'. To s'accoupler is to 'Make a couple' in the animal kingdom.
Visuelle Assoziation
Imagine two birds building a nest together. This 'couple' is getting ready to 's'accoupler'.
Word Web
Herausforderung
Try to describe a nature documentary scene using 's'accoupler' and 'parce que'.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'acoupler', which comes from 'couple' (pair). The root is the Latin 'copulare', meaning 'to join' or 'to link together'.
Ursprüngliche Bedeutung: To join two things as a pair.
Romance (Latin root)Kultureller Kontext
Never use for people unless you intend to be insulting or are writing a medical paper.
English speakers might find the word 'mate' more versatile, but must learn to restrict 's'accoupler' in French.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Zoo
- Est-ce qu'ils s'accouplent ?
- Ils ne s'accouplent pas.
- C'est le moment de s'accoupler.
- Ils s'accouplent souvent.
Biology Class
- Comment s'accouplent-ils ?
- L'importance de s'accoupler.
- Le processus pour s'accoupler.
- S'accoupler pour survivre.
On a Farm
- Le taureau s'accouple.
- Il faut les faire s'accoupler.
- Elle s'est accouplée hier.
- Prêt pour s'accoupler.
Nature Documentary
- On les voit s'accoupler.
- Ils s'accoupleront bientôt.
- Avant de s'accoupler.
- Ils s'accouplent une fois.
Discussion about Pets
- Mon chien s'est accouplé.
- Je ne veux pas qu'ils s'accouplent.
- Ils s'accouplent sans arrêt.
- Peuvent-ils s'accoupler ?
Gesprächseinstiege
"Saviez-vous que certains oiseaux s'accouplent pour la vie ?"
"Avez-vous déjà vu des baleines s'accoupler dans un documentaire ?"
"Pourquoi est-il si difficile pour les pandas de s'accoupler ?"
"À quelle période de l'année les cerfs s'accouplent-ils ?"
"Est-ce que vos animaux domestiques s'accouplent ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez un documentaire animalier que vous avez vu récemment.
Pourquoi la reproduction est-elle importante pour la nature ?
Imaginez que vous êtes un biologiste observant des animaux.
Réflexion sur la différence entre les humains et les animaux.
Décrivez le printemps dans votre région et le comportement des animaux.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, that would be very offensive. It implies they are like animals. Use 'faire l'amour' or 'être en couple' instead.
Yes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation rules as 'aimer' or 'chanter'.
The noun is 'un accouplement', which means 'a mating' or 'a coupling'.
Yes, when you mean 'to mate', it must be reflexive: 's'accoupler'.
You usually say 'avoir des rapports sexuels' or 'faire l'amour'.
Yes, it is used for all animals, including insects, fish, and birds.
Like all reflexive verbs, it uses 'être'. For example: 'Ils se sont accouplés'.
The transitive form 'accoupler' can be used for objects, but 's'accoupler' is almost always for living beings.
It is common in nature documentaries and science, but rare in casual daily conversation.
'Copuler' is more scientific and formal, while 's'accoupler' is the standard term.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write: 'The cats are mating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Birds mate in spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bears mated yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I see the insects mating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why pandas must mate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They mate after dancing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the mating season of deer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'accouplement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of climate on mating.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is essential that they mate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the animalistic nature of mating in literature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal biological conclusion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The dog mates.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The lioness mated with the lion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Before mating, they sing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They would mate if they were free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Without them mating, the species dies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The mating call echoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Rabbits mate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We watched them mating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Les chats s'accouplent.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le chien s'accouple.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils se sont accouplés hier.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je vois les oiseaux s'accoupler.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut qu'ils s'accouplent.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Avant de s'accoupler, ils dansent.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'accouplement est nécessaire.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils s'accoupleraient si possible.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La viabilité dépend de l'accouplement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sans qu'ils s'accouplent, rien ne change.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'approche éthologique de l'accouplement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils s'accouplent tels des bêtes sauvages.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rabbits mate.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We saw them mate.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They must mate.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mating season.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a rare mating.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A purely biological act.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cats mate.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bear mated.' (French)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Les chats s'accouplent'. What animal?
Listen to 'Ils se sont accouplés'. Past or Present?
Listen to 'Avant de s'accoupler'. What is the keyword?
Listen to 'L'accouplement'. Is it a verb or noun?
Listen to 'Il faut qu'ils s'accouplent'. What mood?
Listen to 'L'éthologie'. What is the topic?
Listen to 'Le chien s'accouple'. Who is mating?
Listen to 'Elle s'est accouplée'. Male or female?
Listen to 'Ils s'accouplaient'. What tense?
Listen to 'Saison d'accouplement'. What is the subject?
Listen to 'Fréquence d'accouplement'. What is measured?
Listen to 'Impulsion biologique'. What kind of urge?
Listen to 'Les lapins s'accouplent'. Plural or singular?
Listen to 'Vu s'accoupler'. What happened?
Listen to 'Doivent s'accoupler'. Is it optional?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 's'accoupler' is your go-to word for discussing animal reproduction. It is scientifically accurate and socially safe as long as you keep the subject strictly within the animal kingdom. Example: 'Les loups s'accouplent en hiver.'
- S'accoupler is the standard French verb for 'to mate' in animals.
- It is a reflexive verb, so it always uses 'se' (e.g., ils s'accouplent).
- It is strictly for animals; using it for humans is clinical or rude.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate in all tenses.
Reflexive Agreement
In the passé composé, remember that 'accouplé' agrees with the subject. 'Les chiennes se sont accouplées'.
Animal Only
Keep this word for the zoo or the farm. Never use it for people unless you are writing a biology paper.
The Liaison
Always pronounce the 's' as a 'z' sound when it links to the 'a': 's-accoupler'.
Springtime
This word appears most often in discussions about spring, the season of reproduction.
Verwandte Inhalte
Mehr animals Wörter
à plumes
A1Mit Federn bedeckt oder verziert, wie ein Vogel oder ein Federhut.
aboiement
A1Das Geräusch, das ein Hund macht, wenn er bellt.
aboyer
A11. Bellen (wie ein Hund). 2. Jemandem Anweisungen bellend geben (figurativ).
accoucher
A1Entbinden, gebären.
aérien
A1Aérien bedeutet sich auf die Luft beziehend, in der Luft existierend oder in der Luft stattfindend; fliegend.
agressif
A2Aggressiv; bereit zu einem Angriff oder einer Konfrontation.
agressivement
B1Auf eine feindselige, kraftvolle oder konfrontative Weise.
aile
A1Der Vogel schlägt mit den Flügeln, um abzuheben.
amphibien
B2Fähig, sowohl an Land als auch im Wasser zu leben.
animal de compagnie
A2Ein Haustier, das zur Gesellschaft oder zum Vergnügen gehalten wird.