At the A1 level, you should focus on the most basic use of the word 'somnifère'. It is a masculine noun: 'un somnifère'. You will likely encounter it when talking about health or simple daily routines. At this stage, you don't need to know the complex medical types of sleeping pills. Instead, learn how to say you take one: 'Je prends un somnifère'. This sentence uses the common verb 'prendre' (to take), which is essential for A1 students. You might also hear it in a pharmacy if you are traveling. A simple phrase like 'Je cherche un somnifère' (I am looking for a sleeping pill) is very useful. Remember that it ends in 'e' but it is masculine. This is a good opportunity to practice your masculine articles. Don't worry about the figurative meaning (boring things) yet; just focus on the literal pill. In your mind, associate 'somnifère' with 'dormir' (to sleep). If you can connect these two words, you will remember 'somnifère' much more easily. Try to visualize a small pill next to a bed to help with the association. Even at A1, knowing this word can be helpful if you need to explain to a doctor or a host why you are tired or what your routine is. It is a specific but practical word that appears in many beginner health dialogues. Keep your sentences short and direct. For example, 'Le somnifère est sur la table' or 'Il a besoin d'un somnifère'. These simple structures will help you build confidence. Always pay attention to the pronunciation of the 're' at the end, which is a soft French 'r'. Practicing this word will also help you with other words ending in '-fère'. Overall, at A1, 'somnifère' is a practical vocabulary item for health and travel contexts, helping you communicate basic needs related to sleep.
At the A2 level, you can start to use 'somnifère' in more descriptive sentences and understand its role in a medical context. You should be able to talk about why someone takes a sleeping pill. For example, 'Il prend un somnifère parce qu'il ne peut pas dormir'. Here, you are using 'parce que' (because) to provide a reason, which is a key A2 skill. You should also be familiar with the past tense: 'Hier soir, j'ai pris un somnifère'. This helps you describe past events and health issues. At this level, you might also encounter the word in simple news stories or health tips. You can begin to use adjectives to describe the pill, such as 'un somnifère léger' (a light sleeping pill) or 'un somnifère fort' (a strong sleeping pill). Understanding the difference between 'un somnifère' and 'un médicament' (a medicine) is also useful; 'somnifère' is a specific type of 'médicament'. You might hear a pharmacist give you instructions: 'Prenez ce somnifère avant de dormir'. This uses the imperative form, which is common at A2. You should also be aware that 'somnifère' is masculine, and you should correctly use masculine adjectives with it. If you are describing a boring book, you can try using the figurative meaning: 'Ce livre est un somnifère'. This shows you are starting to understand how French speakers use words creatively. At A2, your goal is to integrate the word into slightly more complex sentences and recognize it in different contexts, like a pharmacy or a conversation about being tired. You should also start to notice related words like 'le sommeil' (sleep) and 'insomnie' (insomnia). By connecting these words, you create a stronger vocabulary web in your brain. Practice using 'somnifère' with different subjects: 'Ma mère prend un somnifère', 'Nous n'utilisons pas de somnifères'. This variety will improve your grammatical flexibility.
At the B1 level, you are expected to handle more nuanced discussions involving 'somnifère'. You should be able to discuss the pros and cons of taking sleeping pills. For instance, you could talk about 'les effets secondaires' (side effects) or 'la dépendance' (dependency). A B1 learner might say, 'Bien que les somnifères soient efficaces, ils peuvent être dangereux'. This sentence uses 'bien que' (although) followed by the subjunctive, which is a hallmark of B1 proficiency. You should also be able to understand more detailed medical advice. A doctor might explain, 'Il ne faut pas mélanger les somnifères avec l'alcool'. This involves giving warnings and explaining risks. In terms of figurative usage, you can use 'somnifère' more confidently to criticize something boring. You might say, 'Le discours du directeur était un véritable somnifère, tout le monde s'ennuyait'. This shows a good grasp of idiomatic French. At this level, you should also be familiar with synonyms like 'un calmant' and understand the difference in their application. You might read articles about health trends in France, such as 'La consommation de somnifères en France est en baisse'. This requires understanding the word in a sociological context. You should also be able to use the word in the conditional mood: 'Si je ne pouvais pas dormir, je prendrais un somnifère'. This demonstrates your ability to talk about hypothetical situations. Your vocabulary should also include related verbs like 'prescrire' (to prescribe) and 'avaler' (to swallow). Being able to use these verbs naturally with 'somnifère' will make your French sound much more fluent. You should also be comfortable with the plural form and partitive articles: 'Il y a des somnifères dans l'armoire'. At B1, 'somnifère' is no longer just a single noun but a part of a larger conversation about health, lifestyle, and opinions.
At the B2 level, you should have a sophisticated understanding of 'somnifère' and its implications in French society. You can participate in debates about the over-medication of the population. For example, you might argue, 'L'usage excessif de somnifères révèle un problème de stress profond dans notre société'. This involves using abstract vocabulary and complex sentence structures. You should be able to understand and use clinical terms associated with sleep aids, such as 'hypnotique' or 'benzodiazépine'. A B2 learner can read technical articles about how these drugs affect the nervous system. You should also be sensitive to the register of the word. While 'somnifère' is standard, you might use 'soporifique' to describe the properties of a substance in a more formal or scientific way. In literature or high-level journalism, you might see 'somnifère' used in complex metaphors. For instance, 'Son style d'écriture est un somnifère pour l'esprit' (His writing style is a sleeping pill for the mind). You should be able to analyze the tone of such statements. Furthermore, you should be familiar with the regulations surrounding these drugs in France, such as the need for a 'prescription sécurisée'. You can discuss the ethical aspects of prescribing 'somnifères' to different age groups, like the elderly or teenagers. Your ability to use the word in complex grammatical constructions, such as passive voice or relative clauses, should be well-developed: 'Le somnifère qui m'a été prescrit est très puissant'. At B2, you are moving beyond simple usage to an integrated understanding of the word's medical, social, and linguistic significance. You should also be able to recognize and use related idiomatic expressions and understand the subtle differences between 'somnifère', 'sédatif', and 'narcotique'.
At the C1 level, your command of 'somnifère' should be near-native, allowing you to use it in highly specialized or stylistically varied contexts. You can discuss the biochemical mechanisms of 'somnifères' in detail, using terms like 'récepteurs GABA' or 'cycle circadien'. You should be able to write an essay or give a presentation on the history of sleep medication in France, from early barbiturates to modern non-benzodiazepines. Your use of the word in figurative contexts can be more subtle and ironic. For example, in a political critique, you might refer to a government's policy as 'un somnifère social' designed to keep the population passive. This level of metaphor requires a deep understanding of both the word and the cultural context. You should also be able to navigate the nuances between different types of sleep aids, including 'mélatonine', 'neuroleptiques à visée sédative', and 'phytothérapie'. In a professional medical or pharmaceutical environment, you would use 'somnifère' as a general term while switching to precise pharmacological classifications when necessary. You should also be aware of the linguistic history of the word and how its usage has evolved alongside medical progress. Your ability to understand rapidly spoken French in documentaries or podcasts about health, where 'somnifère' might be mentioned in passing or as part of a complex argument, should be excellent. You can also use the word in complex rhetorical structures, such as 'Loin d'être un simple somnifère, ce médicament agit sur l'ensemble du système nerveux'. At C1, you are not just using the word; you are manipulating it to express complex ideas with precision, elegance, and cultural awareness.
At the C2 level, you possess a mastery of 'somnifère' that allows for complete linguistic flexibility. You can use the word in any context, from a highly technical medical symposium to a piece of avant-garde literature. You understand the most obscure connotations and can play with the word's meaning for rhetorical effect. For instance, you might use 'somnifère' in a pun or a complex literary allusion. You are fully aware of the socio-political debates surrounding the pharmaceutical industry in France and can articulate nuanced positions on the 'surconsommation de somnifères'. Your vocabulary is so broad that you can effortlessly substitute 'somnifère' with extremely specific medical terms or archaic synonyms if the situation calls for it. You can analyze the etymological roots of the word and compare it with its equivalents in other Romance languages, discussing how the Latin 'somnifer' evolved differently in French, Spanish, or Italian. In terms of register, you can move seamlessly between the colloquial 'cachet' and the formal 'substance hypnotique'. You should also be able to understand and produce complex academic texts where 'somnifère' is used as a case study for drug regulation or public health policy. Your pronunciation is perfect, including the subtle nuances of intonation that convey irony or emphasis when using the word figuratively. At this level, 'somnifère' is a tool that you can use with absolute precision to convey exactly what you mean, whether you are discussing the molecular structure of a drug or the tedious nature of a philosophical treatise. You are also sensitive to the regional variations in how the word might be used across the Francophone world, from Quebec to West Africa.

somnifère in 30 Sekunden

  • A masculine noun meaning 'sleeping pill' or 'sedative', used primarily in medical contexts.
  • Commonly paired with the verb 'prendre' to describe the act of taking the medication.
  • Used figuratively to describe something extremely boring, such as a dull book or movie.
  • Derived from Latin roots meaning 'sleep-bringer', it is a high-frequency word in French health discussions.

The French word somnifère is a masculine noun that translates directly to 'sleeping pill' or 'sedative' in English. Etymologically, it is a fascinating compound derived from the Latin roots somnus (meaning 'sleep') and facere (meaning 'to make' or 'to produce'). Therefore, in its most literal sense, a somnifère is something that 'makes sleep.' In modern France, this word is the standard term used in both medical and everyday contexts to describe pharmacological aids for insomnia. Unlike some English terms that might feel overly clinical, like 'hypnotic agent,' or overly casual, like 'sleeper,' somnifère occupies a broad middle ground. It is the word you would use at the doctor's office, the pharmacy, or when talking to a friend about your difficulties staying asleep through the night. It is important to note that the French healthcare system is quite specific about these medications; they are strictly regulated and usually require a prescription (une ordonnance). Consequently, the word often appears in discussions about health, well-being, and the stresses of modern life, particularly in busy urban centers like Paris or Lyon where noise and light pollution might lead people to seek medical help for their rest.

Medical Context
Refers to a drug prescribed by a professional to treat insomnia. Example: 'Le médecin m'a prescrit un somnifère léger.'

Je ne peux pas dormir sans mon somnifère habituel quand je suis en voyage.

Beyond the pharmacy, somnifère has a very common figurative usage. If a French speaker describes a book, a movie, or a lecture as a 'somnifère,' they are saying it is incredibly boring—so dull that it effectively acts as a sleeping pill. This metaphorical use is quite expressive and common in social critiques. You might hear a student complain that their history professor's voice is a 'véritable somnifère,' implying the lecture is a struggle to stay awake through. This dual nature of the word—both a medical necessity and a social insult for boredom—makes it a versatile addition to your French vocabulary. It reflects a cultural attitude where sleep is valued, and the things that interfere with it (or unintentionally cause it) are noteworthy. When using the word, remember its gender: it is un somnifère. Using the feminine une is a common mistake for beginners, but because the suffix -fère (from the Latin ferre, meaning to bear or carry) typically results in masculine nouns in French (like conifère or pestifère), the word remains firmly masculine.

Figurative Context
Refers to something boring. Example: 'Ce discours politique était un vrai somnifère.'

Le cours de mathématiques de cet après-midi était un tel somnifère que toute la classe baillait.

In terms of social frequency, you will find 'somnifère' appearing in health magazines, news reports about the 'consommation de médicaments' in France (which is historically high), and in pharmacy windows. The French public is generally well-informed about the risks of these medications, such as l'accoutumance (dependency) and les effets secondaires (side effects). Therefore, conversations involving this word often carry a tone of caution or clinical necessity. If you are traveling in France and need something to help you sleep due to jet lag, you might start by asking for 'quelque chose de naturel' (something natural), but the pharmacist might eventually suggest a 'somnifère' if your insomnia is severe. Understanding this word allows you to navigate French healthcare and social commentary with much greater ease and precision.

Synonym comparison
'Un calmant' is for anxiety; 'un somnifère' is specifically for inducing sleep.

N'oublie pas de prendre ton somnifère avant d'aller au lit.

Using the word somnifère correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Most frequently, you will see it used with the verb prendre (to take). For example, 'Il prend un somnifère chaque soir' (He takes a sleeping pill every night). Because it is a countable noun, it almost always requires an article like un, le, or des. In a medical setting, the verb prescrire (to prescribe) is the most natural partner. A doctor might say, 'Je vais vous prescrire un somnifère pour vos problèmes d'insomnie.' Note that the word is often used in the singular when referring to the general concept or a single dose, but can easily be pluralized to somnifères when discussing a supply of medication or the general category of drugs.

Action Verbs
Prendre, avaler (to swallow), arrêter (to stop), prescrire, acheter.

L'infirmière a apporté le somnifère au patient à vingt-deux heures.

When using somnifère figuratively, it often follows the structure 'être un (vrai/véritable) somnifère.' This construction emphasizes the intensity of the boredom. For instance, 'Ce livre est un véritable somnifère' translates to 'This book is a real sleeping pill.' It is a very common way to express dissatisfaction with entertainment or academic content. You can also use adjectives to modify the type of sleeping pill, such as léger (light) or puissant (powerful). 'Elle a pris un somnifère puissant' indicates a strong dose. In terms of sentence placement, somnifère usually functions as the direct object of the verb. If you are describing the effects of the pill, you might say 'Le somnifère commence à agir' (The sleeping pill is starting to work). This highlights the pill as the subject of the sentence, initiating an action.

Descriptive Adjectives
Puissant (strong), léger (light), efficace (effective), dangereux (dangerous).

Il est déconseillé de mélanger un somnifère avec de l'alcool.

Another important aspect of using somnifère in sentences is the context of duration. You might say 'Je prends des somnifères depuis une semaine' (I have been taking sleeping pills for a week). The use of depuis shows the continuation of the action. If you are talking about stopping the medication, you would use arrêter: 'J'ai décidé d'arrêter les somnifères.' This implies a conscious choice to cease the habit. In professional medical writing, you might see it used as an adjective, though this is less common in speech. For example, 'un effet somnifère' (a sleep-inducing effect), although 'soporifique' is more frequently used as the adjective form. Mastering these patterns will help you sound more natural and precise when discussing health or expressing your opinion on boring activities.

Common Questions
'Est-ce que je peux avoir un somnifère ?' or 'Quels sont les effets de ce somnifère ?'

Après avoir pris son somnifère, elle s'est endormie en moins de dix minutes.

The word somnifère is ubiquitous in French life, appearing in both formal and informal settings. One of the most common places you will hear it is in a pharmacie. In France, pharmacies are easily spotted by their glowing green crosses, and they serve as the primary point of contact for health issues. You might hear a customer asking, 'Avez-vous quelque chose pour dormir, comme un somnifère sans ordonnance ?' (Do you have something for sleep, like a sleeping pill without a prescription?). The pharmacist's response will often include the word, perhaps warning about the strength of certain brands. This is a very practical, high-frequency environment for the word. Additionally, in medical clinics (le cabinet médical), a doctor will use somnifère when discussing treatment plans for stress or insomnia. This is where you might hear about the specific types of somnifères available and the protocols for taking them.

At the Pharmacy
Conversations about dosage, prescriptions, and side effects. 'Prenez ce somnifère au moment du coucher.'

Le pharmacien a expliqué que ce somnifère ne doit pas être utilisé plus de trois jours.

In social settings, the word often crops up in conversations about lifestyle and stress. French culture places a high value on 'la qualité de vie,' and sleep is a major part of that. You might hear friends at a café discussing their sleep habits: 'Je suis tellement stressé que j'ai dû prendre un somnifère hier soir.' This informal usage is very common among adults. Furthermore, the word is a staple of French media. News segments frequently report on the French population's high consumption of 'somnifères et anxiolytiques,' often framing it as a public health issue. On television, particularly in talk shows or documentaries about health, experts will debate the long-term effects of using a somnifère. You will also see the word in newspapers like Le Monde or Le Figaro in articles concerning pharmaceutical regulations or new medical research.

In French Media
Used in reports about health trends and drug safety. 'La France réduit sa consommation de somnifères.'

À la radio, ils ont parlé des dangers de l'abus de somnifères chez les jeunes.

Finally, the figurative use is very common in cultural criticism. Film critics or book reviewers might use somnifère to dismiss a work that failed to engage them. If you read a review of a particularly slow and uninteresting movie, you might see the headline: 'Un film qui fait l'effet d'un somnifère.' This demonstrates how the word has permeated common parlance beyond its medical roots. Even in a workplace, a colleague might joke after a long, boring meeting: 'Cette réunion était un vrai somnifère, j'ai failli m'endormir.' Hearing the word in these varied contexts—medical, social, media, and figurative—will help you appreciate its importance in the French linguistic landscape. It is a word that connects the physical need for rest with the social experience of boredom, making it a key term for any learner aiming for fluency.

Figurative Usage
In reviews or casual complaints about dullness. 'Ce bouquin est un pur somnifère.'

La conférence sur la fiscalité était un véritable somnifère.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word somnifère is getting its gender wrong. In French, many nouns ending in '-e' are feminine, leading learners to assume it should be une somnifère. However, as noted before, somnifère is masculine: un somnifère. This error is particularly common because 'la pilule' (the pill) is feminine, and learners often subconsciously associate the gender of the general category with the specific object. To avoid this, try to memorize the word as a single unit with its article: un-somnifère. This will help cement the masculine gender in your mind. Another gender-related error occurs when using adjectives; you must say 'un somnifère puissant' (masculine) rather than 'une somnifère puissante' (feminine).

Gender Error
Incorrect: 'Une somnifère'. Correct: 'Un somnifère'.

Il a pris un somnifère bleu avant de se coucher.

Another common mistake involves confusing somnifère with related but distinct terms like calmant or soporifique. While a somnifère is specifically designed to induce sleep, a calmant (sedative/tranquilizer) is intended to reduce anxiety or agitation. Using somnifère when you mean a mild anti-anxiety medication can lead to confusion in a medical context. Similarly, soporifique is primarily used as an adjective (meaning 'sleep-inducing') or figuratively as a noun to describe something boring. While 'ce livre est un somnifère' and 'ce livre est soporifique' are both acceptable, using soporifique to refer to an actual pill is less common and can sound slightly awkward in a pharmacy. Precision is key in French medical vocabulary, so choosing the right term is important for clear communication.

Vocabulary Confusion
Confusing 'somnifère' (sleep pill) with 'calmant' (anxiety pill).

Attention, ce médicament est un somnifère, pas un simple calmant.

A third mistake is related to the verb used with the word. English speakers might be tempted to say 'faire un somnifère' (to do/make a sleeping pill) or 'utiliser un somnifère' (to use a sleeping pill). While utiliser is grammatically correct, it is much less natural than prendre. In French, you 'take' medication (prendre un médicament), just as you do in English, but the habit is so ingrained that using any other verb can sound non-native. Additionally, be careful with the pronunciation of the ending '-fère'. It should be pronounced clearly with an open 'e' sound (/fɛʁ/), similar to the English word 'fair'. Some learners might try to pronounce it like 'fire' or 'fear', which will make the word unrecognizable. Finally, remember that somnifère is a noun; if you want to say something is 'sleep-inducing' as an adjective, you should use soporifique or the phrase qui fait dormir.

Verb Choice
Always use 'prendre' or 'avaler' for the action of consuming the pill.

Il a oublié de prendre son somnifère hier soir.

When discussing sleep and sedation in French, somnifère is the most direct term, but several alternatives exist depending on the nuance you wish to convey. The most common synonym is hypnotique. While somnifère is the everyday word, hypnotique is the clinical, pharmacological term used by doctors and pharmacists to describe the class of drugs that induce sleep. If you read a medical leaflet, you will likely see the word hypnotique. Another related term is sédatif (sedative). A sédatif has a broader meaning than somnifère; it refers to any substance that reduces excitement or irritability. While all somnifères are sedatives, not all sedatives are somnifères. For instance, a mild sedative might just help you relax without necessarily forcing you into a deep sleep.

Somnifère vs. Hypnotique
'Somnifère' is common/everyday; 'hypnotique' is clinical/medical.

Le médecin a prescrit un hypnotique pour traiter son insomnie chronique.

For a more informal or descriptive approach, you might hear people say un cachet pour dormir (a pill for sleeping) or un truc pour dormir (a thing for sleeping). These phrases are very common in casual conversation among friends or family. They avoid the medical weight of the word somnifère. On the other hand, if you are looking for something natural, you would talk about la phytothérapie (herbal medicine) or des plantes pour le sommeil (plants for sleep), such as la valériane or la mélisse. In France, there is a strong culture of using these natural alternatives before resorting to a 'vrai somnifère.' This distinction is important for learners who want to navigate French attitudes toward health and medication.

Somnifère vs. Calmant
'Somnifère' is for sleep; 'calmant' is for calming nerves or reducing pain.

Elle préfère les tisanes aux somnifères chimiques.

Finally, when using the word figuratively to mean 'boring,' soporifique is the most common adjective alternative. You could say 'Ce film est soporifique' or 'Ce film est un somnifère.' Both convey the same idea, but soporifique feels slightly more sophisticated as an adjective. Another idiomatic way to describe something boring is to say c'est barbant or ça casse les pieds, though these don't specifically reference sleep. If something is so boring it makes you want to sleep, somnifère remains the most powerful noun to use. Understanding these shades of meaning—from the clinical hypnotique to the natural phytothérapie and the figurative soporifique—allows you to choose the exact right word for your situation, whether you're at the pharmacy or reviewing a dull play.

Somnifère vs. Soporifique
'Somnifère' is the object (the pill); 'soporifique' is the quality (sleep-inducing).

La musique classique a parfois un effet soporifique sur moi.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-fère' comes from the Latin 'ferre' (to carry), the same root found in 'aquifère' (water-bearing) and 'conifère' (cone-bearing).

Aussprachehilfe

UK /sɔm.ni.fɛʁ/
US /sɔm.ni.fɛʁ/
In French, stress is usually on the final syllable of a word or phrase, so 'fère' gets slightly more emphasis.
Reimt sich auf
atmosphère lumière poussière dernière carrière matière frontière rivière
Häufige Fehler
  • Pronouncing it 'som-ni-feer' (like 'beer'). It should be 'fère' (like 'fair').
  • Making the 'm' silent. The 'm' must be heard.
  • Adding an 's' sound at the end in the singular.
  • Pronouncing the final 'e' as a separate syllable.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is easy to recognize due to its Latin roots shared with English 'somnolent'.

Schreiben 3/5

The spelling is straightforward, but remembering the masculine gender is key.

Sprechen 3/5

The French 'r' at the end can be tricky for beginners.

Hören 2/5

It is a clear, multi-syllabic word that stands out in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

dormir médicament nuit malade prendre

Als Nächstes lernen

insomnie ordonnance pharmacie soporifique calmant

Fortgeschritten

accoutumance benzodiazépine iatrogénie mélatonine sevrage

Wichtige Grammatik

Gender of words ending in -fère

Un somnifère, un conifère, un calorifère (all masculine).

Using 'prendre' with medication

Je prends un médicament, je prends un somnifère.

Restricted negation with 'ne...que'

Il ne prend un somnifère que le week-end.

Plural of compound nouns (if applicable)

Des somnifères (regular plural).

Adjective agreement with masculine nouns

Un somnifère efficace, des somnifères efficaces.

Beispiele nach Niveau

1

Je prends un somnifère.

I take a sleeping pill.

Uses the present tense of 'prendre'.

2

Où est mon somnifère ?

Where is my sleeping pill?

Uses the interrogative 'où'.

3

C'est un somnifère fort.

It is a strong sleeping pill.

Uses the masculine adjective 'fort'.

4

Le somnifère est bleu.

The sleeping pill is blue.

Uses the definite article 'le'.

5

Il veut un somnifère.

He wants a sleeping pill.

Uses the verb 'vouloir'.

6

Un somnifère, s'il vous plaît.

A sleeping pill, please.

A polite request.

7

Le médecin donne un somnifère.

The doctor gives a sleeping pill.

Uses the verb 'donner'.

8

Je ne veux pas de somnifère.

I do not want a sleeping pill.

Uses the negative 'ne...pas de'.

1

Elle a pris un somnifère hier soir.

She took a sleeping pill last night.

Uses the passé composé.

2

Le pharmacien m'a vendu un somnifère.

The pharmacist sold me a sleeping pill.

Uses the indirect object pronoun 'm''.

3

Ce film est un vrai somnifère.

This movie is a real sleeping pill (very boring).

Figurative use of the word.

4

Tu dois prendre ton somnifère à dix heures.

You must take your sleeping pill at ten o'clock.

Uses the modal verb 'devoir'.

5

Il n'y a plus de somnifères dans la boîte.

There are no more sleeping pills in the box.

Uses 'il n'y a plus de'.

6

Je vais acheter un somnifère à la pharmacie.

I am going to buy a sleeping pill at the pharmacy.

Uses the futur proche.

7

Mon grand-père a besoin d'un somnifère léger.

My grandfather needs a light sleeping pill.

Uses 'avoir besoin de'.

8

Pourquoi prends-tu ce somnifère ?

Why are you taking this sleeping pill?

Uses the interrogative 'pourquoi'.

1

Le médecin m'a conseillé d'arrêter les somnifères.

The doctor advised me to stop the sleeping pills.

Uses 'conseiller de' + infinitive.

2

Bien qu'il ait pris un somnifère, il ne dort pas.

Although he took a sleeping pill, he isn't sleeping.

Uses 'bien que' + subjunctive.

3

Les somnifères peuvent causer de la fatigue le matin.

Sleeping pills can cause fatigue in the morning.

Uses the modal verb 'pouvoir'.

4

Elle ne veut pas devenir dépendante des somnifères.

She doesn't want to become dependent on sleeping pills.

Uses 'devenir' + adjective.

5

C'est un somnifère qui agit très rapidement.

It is a sleeping pill that acts very quickly.

Uses a relative clause with 'qui'.

6

Si j'avais su, je n'aurais pas pris ce somnifère.

If I had known, I wouldn't have taken this sleeping pill.

Uses the past conditional.

7

Il est interdit de conduire après avoir pris un somnifère.

It is forbidden to drive after taking a sleeping pill.

Uses 'après avoir' + past participle.

8

Ce livre d'histoire est un véritable somnifère pour moi.

This history book is a real sleeping pill for me.

Figurative use with 'véritable'.

1

La consommation de somnifères est un sujet de débat en France.

The consumption of sleeping pills is a subject of debate in France.

Uses a complex noun phrase.

2

Le médecin a refusé de lui prescrire un somnifère puissant.

The doctor refused to prescribe him a strong sleeping pill.

Uses 'refuser de' + infinitive.

3

Les effets secondaires de ce somnifère sont assez nombreux.

The side effects of this sleeping pill are quite numerous.

Uses the plural 'effets secondaires'.

4

Il a réussi à dormir sans somnifère pour la première fois.

He managed to sleep without a sleeping pill for the first time.

Uses 'réussir à' + infinitive.

5

Certains somnifères ne sont délivrés que sur ordonnance.

Some sleeping pills are only issued on prescription.

Uses the restrictive 'ne...que'.

6

L'abus de somnifères peut entraîner des troubles de la mémoire.

Abuse of sleeping pills can lead to memory disorders.

Uses 'entraîner' (to lead to).

7

Elle a pris un somnifère pour supporter le décalage horaire.

She took a sleeping pill to cope with jet lag.

Uses 'pour' + infinitive for purpose.

8

Ce discours politique était un somnifère, personne n'écoutait.

That political speech was a sleeping pill, no one was listening.

Metaphorical use in a social context.

1

L'accoutumance aux somnifères est un problème de santé publique majeur.

Addiction to sleeping pills is a major public health problem.

Uses the noun 'accoutumance'.

2

Il est crucial de ne pas banaliser l'usage du somnifère chez les seniors.

It is crucial not to downplay the use of sleeping pills among seniors.

Uses the infinitive 'banaliser'.

3

Le somnifère agit en modulant l'activité des récepteurs cérébraux.

The sleeping pill acts by modulating the activity of brain receptors.

Uses the gerund 'en modulant'.

4

Malgré l'effet somnifère du médicament, son sommeil restait agité.

Despite the sleep-inducing effect of the drug, his sleep remained restless.

Uses 'somnifère' as an adjective here (less common but possible).

5

La législation sur les somnifères a été durcie récemment.

Legislation on sleeping pills has been tightened recently.

Uses the passive voice.

6

On assiste à une recrudescence de l'usage de somnifères détournés.

We are seeing a resurgence in the use of diverted sleeping pills.

Uses 'on assiste à' (we are witnessing).

7

Son dernier roman est un somnifère littéraire sans aucun intérêt.

His latest novel is a literary sleeping pill with no interest whatsoever.

Sophisticated figurative use.

8

Le sevrage des somnifères doit être effectué de manière progressive.

Withdrawal from sleeping pills must be carried out progressively.

Uses the noun 'sevrage' (withdrawal).

1

L'omniprésence des somnifères dans les foyers français interroge notre rapport au repos.

The ubiquity of sleeping pills in French homes questions our relationship with rest.

Uses the verb 'interroger' in an abstract sense.

2

Il a fallu une décennie pour que les risques liés à ce somnifère soient reconnus.

It took a decade for the risks associated with this sleeping pill to be recognized.

Uses 'il a fallu' and the subjunctive mood.

3

L'effet de ce somnifère est potentialisé par la prise concomitante d'autres substances.

The effect of this sleeping pill is enhanced by the simultaneous intake of other substances.

Uses high-level medical vocabulary like 'potentialisé' and 'concomitante'.

4

Ce film, véritable somnifère cinématographique, a pourtant reçu un accueil critique élogieux.

This film, a true cinematographic sleeping pill, nevertheless received glowing critical acclaim.

Uses an appositive phrase for emphasis.

5

L'industrie pharmaceutique investit des milliards dans la recherche de nouveaux somnifères.

The pharmaceutical industry invests billions in the research of new sleeping pills.

Uses a plural subject and large numbers.

6

Le patient présente une tolérance accrue aux somnifères classiques.

The patient shows an increased tolerance to classic sleeping pills.

Uses 'présenter' in a clinical sense.

7

L'usage du somnifère comme palliatif au stress professionnel est alarmant.

The use of sleeping pills as a palliative for professional stress is alarming.

Uses 'palliatif' as a noun.

8

Elle manie l'ironie en qualifiant son propre cours de 'somnifère pour génies'.

She uses irony by calling her own course a 'sleeping pill for geniuses'.

Uses 'manier' (to handle/wield).

Synonyme

hypnotique calmant sédatif soporifique narcotique nuit tranquille comprimé pour dormir berceuse

Gegenteile

stimulant excitant caféine réveil

Häufige Kollokationen

prendre un somnifère
prescrire un somnifère
somnifère puissant
abus de somnifères
arrêter le somnifère
effet somnifère
sous somnifère
véritable somnifère
somnifère naturel
demander un somnifère

Häufige Phrasen

Prendre un somnifère pour dormir

— The standard way to say one is using medication to sleep.

J'ai dû prendre un somnifère pour dormir pendant mon voyage.

Un film qui fait l'effet d'un somnifère

— Used to describe a movie that is extremely boring.

N'y allez pas, c'est un film qui fait l'effet d'un somnifère.

Accro aux somnifères

— Being addicted to or dependent on sleeping pills.

Beaucoup de gens deviennent accros aux somnifères sans le savoir.

Un somnifère sans ordonnance

— An over-the-counter sleep aid.

Est-ce qu'on peut acheter un somnifère sans ordonnance ici ?

L'effet du somnifère se dissipe

— The medication is wearing off.

L'effet du somnifère se dissipe lentement le matin.

Mélanger somnifère et alcool

— A dangerous combination often warned against.

Il ne faut jamais mélanger somnifère et alcool.

Un somnifère à base de plantes

— A herbal sleep aid.

Elle préfère utiliser un somnifère à base de plantes.

Le somnifère ne marche pas

— The sleeping pill is not effective.

Même le somnifère ne marche pas sur moi ce soir.

Une boîte de somnifères

— A box/pack of sleeping pills.

J'ai acheté une boîte de somnifères à la pharmacie.

Chercher un somnifère efficace

— Looking for a sleep aid that actually works.

Il cherche un somnifère efficace pour ses nuits blanches.

Wird oft verwechselt mit

somnifère vs soporifique

Soporifique is usually an adjective ('a sleep-inducing effect'), whereas somnifère is the noun (the pill).

somnifère vs calmant

A calmant is a general sedative or tranquilizer, while a somnifère specifically targets sleep.

somnifère vs narcotique

Narcotique often implies illegal drugs or very strong opiate-based painkillers.

Redewendungen & Ausdrücke

"C'est un somnifère"

— Said of a person or thing that is incredibly boring.

Ce professeur ? C'est un somnifère !

informal
"Dormir comme une souche"

— To sleep very deeply, as if under the influence of a somnifère.

Après son somnifère, il a dormi comme une souche.

informal
"Être dans le gaz"

— To be groggy or confused, often after taking a somnifère.

Je suis encore dans le gaz à cause du somnifère d'hier.

slang
"Tomber dans les bras de Morphée"

— To fall into the arms of Morpheus (fall asleep).

Grâce au somnifère, elle est vite tombée dans les bras de Morphée.

literary
"Avoir les yeux en trou de pioche"

— To have very tired eyes, needing a somnifère.

Tu as les yeux en trou de pioche, prends un somnifère et va au lit.

informal
"Faire dodo"

— Childish way to say 'go to sleep'.

Allez, un petit somnifère et on fait dodo !

child-friendly
"Passer une nuit blanche"

— To stay awake all night (often the reason for taking a somnifère).

Après trois nuits blanches, il a pris un somnifère.

neutral
"Avoir un coup de barre"

— To suddenly feel very tired, as if hit by a somnifère.

J'ai un gros coup de barre, j'aurais besoin d'un somnifère.

informal
"Piquer du nez"

— To nod off, typical effect of a somnifère.

Il commence à piquer du nez, le somnifère agit.

informal
"Être assommé"

— To be knocked out/exhausted, often by medication.

Ce somnifère m'a complètement assommé.

neutral

Leicht verwechselbar

somnifère vs Somnambule

Both start with 'somn-'.

A somnambule is a sleepwalker, while a somnifère is a pill that makes you sleep.

Le somnambule marche la nuit, mais le somnifère l'aide à rester au lit.

somnifère vs Sommeil

Root word.

Sommeil is the state of sleep; somnifère is the tool to achieve it.

J'ai un sommeil profond grâce au somnifère.

somnifère vs Soporifique

Similar meaning.

Soporifique describes the quality; somnifère is the object.

Cette musique soporifique remplace mon somnifère.

somnifère vs Calmant

Both relate to relaxation.

A calmant reduces stress; a somnifère forces sleep.

Prends un calmant pour ton stress, pas un somnifère.

somnifère vs Insomnie

Directly related context.

Insomnie is the problem (sleeplessness); somnifère is the solution.

L'insomnie est traitée par le somnifère.

Satzmuster

A1

C'est un [somnifère].

C'est un somnifère.

A2

Je prends un [somnifère] pour [dormir].

Je prends un somnifère pour dormir.

B1

Le médecin m'a dit de ne pas [prendre] trop de [somnifères].

Le médecin m'a dit de ne pas prendre trop de somnifères.

B2

Il est possible que le [somnifère] cause des [effets secondaires].

Il est possible que le somnifère cause des effets secondaires.

C1

Malgré la prise d'un [somnifère], l'insomnie [persiste].

Malgré la prise d'un somnifère, l'insomnie persiste.

C2

L'usage du [somnifère] est devenu un [palliatif] à l'anxiété.

L'usage du somnifère est devenu un palliatif à l'anxiété.

A2

Ce [film] est un [somnifère].

Ce film est un somnifère.

B1

J'ai besoin d'un [somnifère] car je suis [fatigué].

J'ai besoin d'un somnifère car je suis fatigué.

Wortfamilie

Substantive

sommeil (sleep)
somnolence (drowsiness)
insomnie (insomnia)
somnambule (sleepwalker)

Verben

sommeiller (to doze)
somnoler (to drowse)

Adjektive

somnolent (drowsy)
soporifique (sleep-inducing)
insomniaque (insomniac)

Verwandt

narcotique
hypnose
calmant
repos
sieste

So verwendest du es

frequency

Very frequent in medical and casual conversations about health and boredom.

Häufige Fehler
  • La somnifère Le somnifère

    Learners often think words ending in 'e' are feminine. Somnifère is masculine.

  • J'ai utilisé un somnifère. J'ai pris un somnifère.

    In French, you 'take' (prendre) medicine rather than 'use' (utiliser) it.

  • C'est un film soporifère. C'est un film soporifique / un somnifère.

    Mixing up 'soporifique' and 'somnifère' or inventing non-existent words.

  • Pronouncing 'fère' like 'fire'. Pronouncing it like 'fair'.

    The 'è' accent indicates an open 'e' sound, similar to 'air' in English.

  • Using 'somnifère' for a painkiller. Using 'antidouleur' or 'analgésique'.

    A somnifère is exclusively for sleep, not for physical pain.

Tipps

Remember the Gender

Always pair 'somnifère' with masculine articles. Think of 'le somnifère' as a 'he' who helps you sleep. This prevents the common mistake of using 'la'.

Use Figuratively

Don't be afraid to use 'somnifère' to describe a boring lecture. It makes your French sound more natural and idiomatic. 'Cette conférence est un somnifère !'

Pharmacy Etiquette

In France, pharmacists are highly trained. If you ask for a 'somnifère', expect them to ask questions about your health. It is a regulated word.

The Ending 're'

Keep the final 're' in 'somnifère' very light. It is almost like a small puff of air. Practice by saying 'mer' and then 'fère'.

Medical vs. Casual

Use 'hypnotique' if you are reading a medical report, but stick to 'somnifère' in a normal conversation. 'Somnifère' is the most versatile term.

Latin Roots

If you know 'insomnia' or 'somnolent', you already know the root of 'somnifère'. The 'fère' part is like 'ferry'—carrying you to sleep.

Pair with 'Prendre'

Always use 'prendre' for taking the pill. Using 'utiliser' is grammatically okay but sounds robotic to native speakers.

Warning Phrases

Learn the phrase 'Ne pas conduire après avoir pris un somnifère'. It is a common warning seen on French medication boxes.

Soporifique vs Somnifère

Use 'soporifique' as an adjective ('un effet soporifique') and 'somnifère' as the noun for the pill itself.

The Accent

Don't forget the grave accent on the 'e' in 'fère'. It changes the sound to an open 'e'. Without it, the pronunciation would be wrong.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Somnus' (the Roman god of sleep) and 'ferry'. A somnifère is a ferry that carries you to the land of Somnus.

Visuelle Assoziation

Imagine a small blue pill with a tiny 'Zzz' cloud coming out of it. This visual links the object to its function.

Word Web

Dormir Nuit Lit Pharmacie Médecin Ordonnance Fatigue Rêve

Herausforderung

Try to use 'somnifère' in a sentence describing the most boring book you have ever read. Then, write a sentence asking a pharmacist for a mild version of it.

Wortherkunft

Borrowed from the Latin word 'somnifer', which meant 'bringing sleep'. It entered the French language in the 16th century as a medical term.

Ursprüngliche Bedeutung: Something that brings or carries sleep.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French.

Kultureller Kontext

Be careful when discussing medication; it can be a private or sensitive health topic for some people.

English speakers often say 'sleeping pill'. The French 'somnifère' sounds slightly more formal but is used just as commonly.

The film 'Le Somnifère' (a classic French short). Public health campaigns by 'Santé Publique France' regarding drug dependency. Literary descriptions of insomnia in works by Proust.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Doctor's

  • J'ai besoin d'un somnifère.
  • Quels sont les effets secondaires ?
  • Est-ce que c'est un somnifère fort ?
  • Je ne veux pas de somnifère.

At the Pharmacy

  • Avez-vous un somnifère sans ordonnance ?
  • Comment prendre ce somnifère ?
  • C'est une boîte de combien ?
  • Je voudrais un somnifère léger.

Discussing a Movie

  • Ce film était un vrai somnifère.
  • Je me suis endormi, c'était un somnifère.
  • Quel somnifère, ce documentaire !
  • C'est le pire somnifère que j'ai vu.

Traveling

  • J'utilise un somnifère pour l'avion.
  • Le décalage horaire m'oblige à prendre un somnifère.
  • As-tu un somnifère dans ta valise ?
  • Le somnifère m'aide à dormir à l'hôtel.

Talking to Friends

  • Je suis sous somnifère en ce moment.
  • J'essaie d'arrêter les somnifères.
  • Mon somnifère ne marche plus.
  • Tu devrais essayer un somnifère naturel.

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu as déjà dû prendre un somnifère pour dormir ?"

"Penses-tu que les Français prennent trop de somnifères ?"

"Quel est le film le plus ennuyeux que tu as vu, un vrai somnifère ?"

"Préfères-tu les somnifères chimiques ou les tisanes naturelles ?"

"Connais-tu les effets secondaires des somnifères courants ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une nuit où vous n'avez pas réussi à dormir sans somnifère.

Que pensez-vous de l'utilisation des somnifères dans notre société moderne ?

Racontez l'histoire d'un livre qui était un tel somnifère que vous ne l'avez jamais fini.

Imaginez une conversation entre un pharmacien et un client qui veut un somnifère puissant.

Quelles sont vos alternatives préférées au somnifère pour trouver le sommeil ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Le mot 'somnifère' est masculin. On dit 'un somnifère' ou 'le somnifère'. C'est une erreur courante de penser qu'il est féminin à cause du 'e' final. Par exemple : 'Il a pris un somnifère puissant'.

Un somnifère est spécifiquement conçu pour provoquer le sommeil. Un calmant (ou sédatif) est utilisé pour réduire l'anxiété ou la tension nerveuse, sans forcément endormir la personne immédiatement. Les médecins choisissent l'un ou l'autre selon le besoin du patient.

La plupart des somnifères puissants nécessitent une ordonnance médicale. Cependant, il existe des aides au sommeil légères, souvent à base de plantes ou de mélatonine, qui sont disponibles en vente libre en pharmacie. Demandez toujours conseil au pharmacien.

Le terme le plus courant et exact est 'un somnifère'. On peut aussi dire de façon plus informelle 'un cachet pour dormir' ou 'une pilule pour dormir'.

C'est une métaphore. Si un film est très ennuyeux, il a le même effet qu'un somnifère : il vous fait dormir. C'est une façon familière de critiquer la lenteur ou le manque d'intérêt d'une œuvre.

Les verbes les plus fréquents sont 'prendre' (prendre un somnifère), 'prescrire' (le médecin prescrit un somnifère), 'avaler' (avaler un somnifère) et 'arrêter' (arrêter les somnifères).

Il vient du latin 'somnifer', composé de 'somnus' (le sommeil) et 'ferre' (apporter). Il signifie donc littéralement 'qui apporte le sommeil'. C'est une étymologie très logique.

Les synonymes incluent 'hypnotique' (terme médical), 'soporifique' (souvent adjectif) et 'sédatif'. Dans le langage familier, on utilise souvent 'un truc pour dormir'.

Oui, en France on parle souvent de 'somnifères naturels' pour désigner des plantes comme la valériane, la passiflore ou la mélisse. Ils sont souvent préférés pour éviter l'accoutumance aux produits chimiques.

Les principaux risques sont l'accoutumance (on ne peut plus dormir sans), la somnolence diurne (être fatigué le lendemain) et parfois des troubles de la mémoire ou de la concentration.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Écrivez une phrase utilisant 'somnifère' pour décrire un film ennuyeux.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'I need a sleeping pill because I can't sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez pourquoi il est dangereux de conduire après avoir pris un somnifère.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Demandez poliment à un pharmacien s'il a des somnifères sans ordonnance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez votre routine de sommeil sans utiliser de somnifère.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez un court dialogue entre un médecin et un patient au sujet des somnifères.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez le mot 'somnifère' dans une phrase au passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'somnifère' et 'alcool'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The doctor prescribed a strong sleeping pill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur les effets secondaires des somnifères.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'somnifère' de façon figurative pour parler d'un livre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Rédigez un conseil pour quelqu'un qui veut arrêter les somnifères.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Are there any natural sleeping pills?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'somnifère' au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'bien que' et 'somnifère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The effect of the sleeping pill is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez une situation où un somnifère est nécessaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'somnifère' comme sujet de la phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur le prix des somnifères.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'I forgot my sleeping pills at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez le mot 'somnifère' à haute voix trois fois.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je prends un somnifère chaque soir.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez oralement pourquoi un film peut être un 'somnifère'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le médecin m'a prescrit un somnifère puissant.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Simulez une demande à la pharmacie : 'Bonjour, je voudrais un somnifère léger.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'L'abus de somnifères est dangereux.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez la différence entre un somnifère et un calmant.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ce livre est un véritable somnifère.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Parlez de vos habitudes de sommeil en utilisant le mot 'somnifère'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il ne faut pas mélanger les somnifères et l'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'L'effet du somnifère est immédiat.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Imaginez que vous conseillez à un ami d'arrêter les somnifères.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Est-ce un somnifère sans ordonnance ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez l'étymologie du mot 'somnifère'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je suis encore dans le gaz à cause du somnifère.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Décrivez le goût (imaginaire) d'un somnifère.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ma grand-mère ne peut pas dormir sans son somnifère.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'L'accoutumance aux somnifères est un problème.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ce documentaire sur les impôts est un pur somnifère.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Prenez ce somnifère avec de l'eau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'somnifère'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez la phrase : 'Il a pris un somnifère.' Quel médicament a-t-il pris ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Ce film est un somnifère.' Le locuteur aime-t-il le film ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Le médecin prescrit un somnifère.' Qui donne le médicament ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Attention aux effets secondaires du somnifère.' De quoi faut-il faire attention ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'J'ai besoin d'un somnifère puissant.' Comment est le somnifère ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Les somnifères sont dans l'armoire.' Où sont-ils ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Elle ne veut plus de somnifères.' Veut-elle encore le médicament ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Un somnifère sans ordonnance, s'il vous plaît.' A-t-il une ordonnance ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'effet du somnifère dure huit heures.' Combien de temps dure l'effet ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Ce livre est un vrai somnifère.' De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Prenez un demi somnifère.' Quelle dose faut-il prendre ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Il a oublié son somnifère.' Qu'a-t-il oublié ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Le pharmacien vend des somnifères.' Que vend-il ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'C'est un somnifère léger.' Est-il fort ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!