At the A1 level, 'utile' is a basic descriptive word used to identify objects or actions that have a simple purpose. Learners use it in short sentences like 'C'est utile' or 'Ce n'est pas utile'. The focus is on recognizing that the word does not change between masculine and feminine singular, which helps build confidence in adjective usage. A1 students learn to pair 'utile' with common nouns like 'livre', 'stylo', or 'plan'. They also begin to understand the concept of 'utile pour' followed by a simple noun or verb, such as 'utile pour l'école' or 'utile pour manger'. The goal is to provide a tool for basic evaluation of the world around them. Exercises at this level focus on simple identification and basic sentence structure. By the end of A1, a student should be able to say why a basic object is useful in a very simple way.
At the A2 level, the use of 'utile' expands to include more varied nouns and simple impersonal constructions. Students learn the phrase 'Il est utile de...' to give basic advice or instructions. They also begin to use adverbs like 'très' or 'assez' to qualify the degree of utility. A2 learners are expected to use 'utile' in the plural form ('utiles') correctly with plural nouns. The context shifts from just physical objects to simple abstract concepts, like 'un conseil utile' (a useful piece of advice). They also learn the opposite, 'inutile', and can compare two things using 'plus utile que'. At this stage, the learner can participate in simple conversations about what tools or information they need for daily tasks, using 'utile' to justify their choices.
By B1, learners use 'utile' in more complex sentence structures and in a wider range of contexts, including work and social issues. They are comfortable with the construction 'être utile à quelqu'un' and can distinguish between 'utile' and 'pratique' in most situations. B1 students start using 'utile' in the subjunctive after certain expressions, though this is less common than the indicative. They can describe the utility of a social program or a technological innovation in a short paragraph. The word becomes a tool for expressing opinions and arguments. They also learn the noun form 'l'utilité' and can discuss the usefulness of learning a language or traveling. Exercises involve more nuanced reading and writing tasks where 'utile' is used to evaluate more complex ideas.
At the B2 level, 'utile' is used with precision and in combination with a sophisticated vocabulary. Learners can discuss the concept of 'utilité publique' and understand the nuances of 'joindre l'utile à l'agréable'. They can use 'utile' in formal reports to evaluate the effectiveness of a strategy. B2 students are expected to use synonyms like 'bénéfique', 'avantageux', or 'précieux' to avoid repetition and to provide more specific meaning. They can analyze the 'utilité' of historical events or scientific discoveries. The word is no longer just a descriptor but a part of a larger argumentative framework. At this level, the learner can debate the ethics of utility versus other values like beauty or tradition.
C1 learners use 'utile' and its derivatives in academic and professional discourse with high accuracy. They understand the philosophical implications of 'utilitarisme' and can use 'utile' in subtle, ironic, or highly formal ways. They are adept at using the word in complex relative clauses and can manipulate the sentence structure for emphasis. At this level, 'utile' might be used to discuss the 'utilité marginale' in economics or the 'utilité sociale' in sociology. The learner can write long essays where the concept of utility is a central theme, explored through various lenses. They also recognize and can use rare idioms or literary references involving utility. The focus is on stylistic variety and conceptual depth.
At the C2 level, the mastery of 'utile' is total. The speaker can use the word in any register, from street slang to the most elevated literary style. They can play with the word's meaning in poetry or complex rhetoric. C2 learners understand the finest distinctions between 'utile' and its most obscure synonyms. They can critique the concept of utility itself in a philosophical or political context. The word is used with an awareness of its historical evolution and its place in the French cultural psyche. At this level, 'utile' is just one small part of a vast, perfectly controlled vocabulary that allows for the expression of the most subtle and complex thoughts.

utile in 30 Sekunden

  • Utile is a common French adjective meaning 'useful' or 'helpful' in a practical sense.
  • It is gender-neutral (épicène), meaning the spelling 'utile' works for both masculine and feminine nouns.
  • Commonly used in the impersonal phrase 'Il est utile de...' to give advice or instructions.
  • The plural form is 'utiles', and the direct antonym is 'inutile' (useless).

The French adjective utile is a fundamental building block of functional communication. At its core, it describes anything that serves a purpose, provides a benefit, or helps achieve a specific goal. Unlike words that describe aesthetic value or emotional state, utile is grounded in pragmatism and functionality. It is the linguistic equivalent of a Swiss Army knife—versatile, practical, and essential for navigating daily life in a French-speaking environment.

Core Concept
Functionality and benefit. If an object, idea, or action makes a task easier or a goal more attainable, it is described as utile.

In the context of CEFR A1 learners, utile is often one of the first adjectives taught because it allows students to express needs and value judgments about their immediate surroundings. Whether you are talking about a dictionary, a map, or a piece of advice, this word conveys that the subject has practical worth. It is important to note that utile is gender-neutral in its spelling; it remains the same whether the noun it modifies is masculine or feminine, making it exceptionally user-friendly for beginners.

Cet outil est très utile pour réparer le vélo.

Philosophically, the concept of utilité (utility) stretches back to Enlightenment thinkers and later to the school of Utilitarianism. In modern French, while the word retains these deep roots, it is most commonly used in mundane, everyday situations. For instance, a smartphone is utile for communication, a umbrella is utile when it rains, and a good education is utile for one's career. The word bridges the gap between the physical world of tools and the abstract world of information and skills.

Semantic Range
From physical tools (un marteau utile) to abstract concepts (un conseil utile) and social roles (un membre utile de la société).

Il est utile de connaître plusieurs langues.

Furthermore, utile can be used in impersonal constructions, which are very common in French. Phrases like 'Il est utile de...' (It is useful to...) or 'C'est utile pour...' (It's useful for...) are standard ways to introduce recommendations or explanations of purpose. This versatility allows the speaker to move from simple descriptions to more complex sentence structures without needing a wide array of synonyms initially.

Opposite Meaning
The direct antonym is inutile (useless), which follows the same grammatical rules and is equally common in daily speech.

Cette application n'est pas utile pour moi.

In summary, utile is more than just a translation of 'useful'. It is a marker of value in the French language, focusing on the practical application and the functional success of an object or action. It is a word that empowers the learner to categorize the world based on efficacy and necessity.

Apprendre le français est utile pour voyager.

Votre aide a été très utile pendant le déménagement.

Using the word utile correctly involves understanding its grammatical placement, its agreement with nouns, and the prepositions that often follow it. As an adjective, its primary role is to modify nouns, but it also frequently appears in predicate positions after verbs like être (to be), sembler (to seem), or devenir (to become).

Agreement Rules
Singular (Masculine/Feminine): utile. Plural (Masculine/Feminine): utiles. Note that the spelling does not change for gender, only for number.

One of the most common ways to use utile is in the construction 'être utile à [quelqu'un]' (to be useful to someone). This indicates who benefits from the utility. For example, 'Ce livre est utile aux étudiants' (This book is useful to students). Notice the use of the preposition à. Another common construction is 'être utile pour [quelque chose]' (to be useful for something), such as 'C'est utile pour apprendre' (It's useful for learning).

Ces informations sont utiles pour notre projet.

When using utile with verbs, we often use the impersonal structure 'Il est utile de + infinitive'. This is a formal and very common way to give advice or state a general truth. For example, 'Il est utile de réviser chaque soir' (It is useful to review every evening). In casual spoken French, 'Il est' is often replaced by 'C'est': 'C'est utile de savoir cuisiner'.

Placement
Usually placed after the noun: 'un cadeau utile' (a useful gift). However, it can also follow the verb: 'Ce cadeau est utile'.

Il est utile de prendre des notes pendant le cours.

In professional contexts, utile is used to describe contributions or resources. You might hear 'une réunion utile' (a productive/useful meeting) or 'un collaborateur utile' (a helpful colleague). It implies that the time spent or the person involved added tangible value to the organization. The word carries a positive connotation of efficiency and contribution.

Degree of Utility
Use adverbs to modify the intensity: 'très utile' (very useful), 'particulièrement utile' (particularly useful), 'peu utile' (not very useful).

Cette expérience sera très utile pour ton futur emploi.

Finally, consider the phrase 'se rendre utile' (to make oneself useful). This is a common idiomatic expression used when someone wants to help out. 'Je peux me rendre utile ?' (Can I make myself useful / Can I help?). It shows a proactive desire to contribute to a task or situation.

Elle cherche toujours à se rendre utile à la maison.

Il n'est pas utile de crier, je vous entends très bien.

The word utile is ubiquitous in French-speaking societies, appearing in diverse environments from the kitchen to the boardroom. Its frequency is high because humans are constantly evaluating the practical value of their tools, actions, and information. Understanding where you will encounter this word helps in contextualizing its meaning and nuance.

In Education
Teachers often use it to justify lessons: 'Cette règle de grammaire est très utile pour écrire sans fautes.' Students use it to ask about resources: 'Est-ce que ce dictionnaire est utile ?'

In the workplace, utile is a key term for productivity. Managers discuss 'outils utiles' (useful tools) like software or project management frameworks. During feedback sessions, a supervisor might say, 'Vos remarques ont été très utiles pour l'équipe,' highlighting the value of a team member's input. It is a word that validates effort and effectiveness in a professional setting.

Le logiciel est utile pour gérer les stocks.

Daily life and shopping are also prime locations for this word. When buying a gadget, a French speaker might wonder, 'Est-ce vraiment utile ou est-ce juste un gadget ?' (Is it really useful or just a gadget?). In DIY stores (magasins de bricolage), you will see signs for 'objets utiles' or 'accessoires utiles'. It serves as a marketing term to suggest necessity and practical value.

In Technology
App descriptions frequently use 'utile' to attract users: 'Une application utile pour organiser votre journée.' Tech reviews evaluate the 'utilité' of new features.

C'est une fonction très utile de votre téléphone.

In social interactions, offering help often involves this word. If you see someone struggling with bags, you might say, 'Je peux vous être utile ?' (Can I be of use to you?). This is a polite and standard way to offer assistance. Similarly, when receiving advice, a common polite response is, 'Merci, c'est très utile,' even if the advice was only moderately helpful.

In Media and News
Journalists report on 'informations utiles' such as weather alerts, traffic updates, or health advice. These are pieces of data that the public can act upon.

Voici quelques conseils utiles pour votre voyage.

Lastly, in the realm of travel and tourism, utile is everywhere. Guidebooks are filled with 'adresses utiles' (useful addresses) like pharmacies, consulates, and train stations. Maps are described as 'indispensables et utiles'. For a traveler, knowing what is utile is the difference between a smooth trip and a difficult one.

Le plan de la ville est très utile pour se repérer.

Il est utile d'avoir de la monnaie sur soi.

While utile is a relatively straightforward word, learners often encounter pitfalls regarding its comparison with similar words, its prepositional usage, and its placement in complex sentences. Avoiding these common mistakes will make your French sound more natural and precise.

Confusing 'Utile' and 'Pratique'
While they overlap, utile means 'useful' (provides a benefit), while pratique means 'practical' or 'convenient' (easy to use). A tool can be utile but not pratique if it's heavy and hard to handle.

A frequent grammatical error involves gender agreement. Because utile ends in an 'e', many learners assume it is feminine and try to create a masculine form like 'util'. This is incorrect. Utile is the form for both masculine and feminine singular. Remember: un livre utile and une règle utile. The only change is adding an 's' for the plural: des outils utiles.

Incorrect: Un outil util.
Correct: Un outil utile.

Preposition confusion is another hurdle. Learners often translate 'useful for' directly from English and use pour in all cases. While pour is correct for purposes ('utile pour apprendre'), when referring to a person who benefits, you must use à. Saying 'C'est utile pour moi' is common, but 'C'est utile à mon frère' is more precise when indicating the recipient of the benefit.

Impersonal 'Il est' vs 'C'est'
In formal writing, use 'Il est utile de...'. In casual speech, 'C'est utile de...' is fine. Avoid 'Il est utile pour...' when followed by a verb; it should be 'Il est utile de [verbe]'.

Incorrect: Il est utile pour lire.
Correct: Il est utile de lire.

Another mistake is the over-reliance on utile when a more specific word would be better. For instance, if something is absolutely necessary, indispensable or nécessaire is stronger. If something is very effective, efficace is better. Using utile for everything can make your vocabulary seem limited at higher levels (B2+).

Word Order with Adverbs
Always place the adverb before the adjective: 'très utile', not 'utile très'. This seems simple but is a common slip for beginners.

C'est une information très utile.

Finally, be careful with the plural. Since utile ends in 'e', the plural is just utiles. Some learners try to apply irregular plural rules (like -aux), but utile is perfectly regular. 'Des conseils utiles' is the only correct plural form.

Ces outils sont utiles pour le jardinage.

Il n'est pas utile de s'inquiéter pour ça.

To truly master utile, one must understand its relationship with its synonyms and near-synonyms. While utile is a great all-purpose word, French offers a rich palette of alternatives that can provide more precision depending on the context.

Utile vs. Pratique
Utile focuses on the result or benefit (Does it help?). Pratique focuses on the ease of use or convenience (Is it easy to handle?). A giant dictionary is utile but not pratique to carry in a pocket.

Another important comparison is with nécessaire (necessary). If something is utile, it is good to have. If it is nécessaire, you cannot do without it. For example, 'L'eau est nécessaire à la vie' (Water is necessary for life), but 'Une gourde est utile pour la randonnée' (A water bottle is useful for hiking).

Cet outil est utile, mais il n'est pas indispensable.

Efficace (effective/efficient) is often used in professional contexts alongside utile. While utile says that something has a use, efficace says that it works well and produces the desired result quickly. A medicine might be utile for a disease, but it's only efficace if the patient actually gets better.

Bénéfique vs. Avantageux
Bénéfique is often used for health or well-being ('un exercice bénéfique'). Avantageux is often used for financial or strategic situations ('un prix avantageux'). Both are more specific forms of utile.

Il est avantageux d'acheter en gros.

In the realm of tools and objects, commode is an old-fashioned but still used synonym for pratique. It suggests something that fits well into a situation. However, utile remains the most common and safest choice for learners at all levels due to its broad applicability.

Indispensable
This is the 'super-utile'. If you can't live or work without it, it's indispensable. 'Le Wi-Fi est indispensable pour mon travail.'

C'est un dictionnaire indispensable pour les traducteurs.

Finally, consider serviable. While utile describes things or actions, serviable describes a person who is helpful and willing to serve. You wouldn't call a person 'utile' unless you were talking about their role in a project; if you want to praise their character, use serviable.

Le voisin est très serviable, il m'aide souvent.

Une application utile est une application qui résout un problème.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Adjective agreement (number)

Impersonal expressions (Il est + adj + de + inf)

Prepositions with adjectives (à vs pour)

Adverb placement

Comparison of adjectives

Beispiele nach Niveau

1

C'est un livre utile.

It is a useful book.

Adjective follows the noun.

2

Le plan est utile.

The map is useful.

Predicate adjective after 'être'.

3

J'ai un outil utile.

I have a useful tool.

Utile is the same for masculine nouns.

4

C'est utile pour l'école.

It's useful for school.

Use 'pour' for purpose.

5

Ce n'est pas utile.

It is not useful.

Negation with 'ne...pas'.

6

Est-ce que c'est utile ?

Is it useful?

Question with 'est-ce que'.

7

Une règle est utile.

A ruler is useful.

Utile is the same for feminine nouns.

8

C'est très utile.

It's very useful.

Adverb 'très' modifies 'utile'.

1

Il est utile de parler français.

It is useful to speak French.

Impersonal 'Il est utile de'.

2

Ces conseils sont utiles.

These tips are useful.

Plural agreement: utiles.

3

C'est plus utile qu'un téléphone.

It's more useful than a phone.

Comparison: plus... que.

4

Elle a des idées utiles.

She has useful ideas.

Plural feminine noun agreement.

5

Ce dictionnaire est utile à l'élève.

This dictionary is useful to the student.

Preposition 'à' for the beneficiary.

6

Il cherche un objet utile.

He is looking for a useful object.

Direct object with adjective.

7

C'est assez utile pour moi.

It's quite useful for me.

Adverb 'assez' (quite/enough).

8

Il n'est pas utile de courir.

It's not useful to run.

Negative impersonal construction.

1

Cette application s'avère très utile.

This app proves to be very useful.

Verb 's'avérer' (to prove to be).

2

Il est utile que tu saches la vérité.

It is useful that you know the truth.

Subjunctive after 'Il est utile que'.

3

Je me rends utile en aidant mes parents.

I make myself useful by helping my parents.

Idiom 'se rendre utile'.

4

L'utilité de ce projet est évidente.

The usefulness of this project is obvious.

Noun form 'utilité'.

5

C'est une expérience utile pour ton CV.

It's a useful experience for your CV.

Abstract noun modification.

6

Il a trouvé une solution utile au problème.

He found a useful solution to the problem.

Adjective modifying 'solution'.

7

Ces informations nous seront utiles plus tard.

This information will be useful to us later.

Future tense of 'être'.

8

Il est toujours utile d'avoir un plan B.

It's always useful to have a plan B.

Adverb 'toujours' with impersonal construction.

1

Nous devons joindre l'utile à l'agréable.

We must combine business with pleasure.

Fixed idiom.

2

Ce débat n'est pas particulièrement utile.

This debate is not particularly useful.

Adverb 'particulièrement'.

3

L'utilité publique de ce parc est reconnue.

The public utility of this park is recognized.

Compound term 'utilité publique'.

4

Il est utile de souligner l'importance du tri.

It is useful to emphasize the importance of sorting.

Formal verb 'souligner'.

5

Votre intervention a été des plus utiles.

Your intervention was most useful.

Superlative structure 'des plus'.

6

Un tel investissement s'annonce utile.

Such an investment promises to be useful.

Verb 's'annoncer'.

7

Il serait utile que nous en discutions.

It would be useful if we discussed it.

Conditional mood.

8

C'est un outil utile, quoique complexe.

It's a useful tool, albeit complex.

Conjunction 'quoique'.

1

La notion d'utilité marginale est centrale en économie.

The notion of marginal utility is central to economics.

Technical terminology.

2

Il est vain de nier l'utilité sociale de l'art.

It is futile to deny the social utility of art.

Academic tone.

3

L'ouvrage se veut avant tout utile au lecteur.

The work aims above all to be useful to the reader.

Verb 'se vouloir'.

4

On peut s'interroger sur l'utilité réelle de cette mesure.

One might question the real utility of this measure.

Reflexive verb 's'interroger'.

5

Il a agi par pur souci d'utilité.

He acted out of pure concern for utility.

Prepositional phrase 'par souci de'.

6

L'utilité de la philosophie est souvent débattue.

The utility of philosophy is often debated.

Passive voice.

7

Il est utile, voire indispensable, de vérifier ses sources.

It is useful, even essential, to check one's sources.

Intensifier 'voire'.

8

Cette étude apporte un éclairage utile sur le sujet.

This study provides useful light on the subject.

Metaphorical usage.

1

L'utilitarisme place l'utile au sommet des valeurs.

Utilitarianism places the useful at the peak of values.

Philosophical context.

2

Il n'est d'utilité que celle que l'on s'invente.

There is no utility other than that which one invents for oneself.

Literary negation 'ne... que'.

3

La rhétorique, bien qu'utile, peut être trompeuse.

Rhetoric, though useful, can be misleading.

Concessive clause.

4

L'utilité du superflu est un paradoxe esthétique.

The utility of the superfluous is an aesthetic paradox.

Paradoxical phrasing.

5

Il convient de s'interroger sur la finalité de l'utile.

It is appropriate to question the purpose of the useful.

Formal 'Il convient de'.

6

L'utile ne saurait se substituer au beau.

The useful cannot replace the beautiful.

High-register 'ne saurait'.

7

Cette découverte, si utile soit-elle, pose problème.

This discovery, useful as it may be, poses a problem.

Concessive 'si... soit-elle'.

8

L'utilité est le critère ultime de sa démarche.

Utility is the ultimate criterion of his approach.

Abstract noun as subject.

Häufige Kollokationen

très utile
s'avérer utile
objet utile
conseil utile
information utile
aide utile
outil utile
cadeau utile
expérience utile
remarque utile

Wird oft verwechselt mit

utile vs pratique

utile vs utilisé

utile vs nécessaire

Leicht verwechselbar

utile vs pratique

Pratique means easy to use; utile means provides a benefit.

utile vs utilisé

Utilisé is the past participle of 'utiliser' (used).

utile vs utilité

Utilité is the noun (usefulness).

utile vs utilement

Utilement is the adverb (usefully).

utile vs inutile

Inutile is the opposite (useless).

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

utilisateur, utilisation

So verwendest du es

nuance

Utile is more about function than Pratique (convenience).

frequency

Very high frequency in both spoken and written French.

Häufige Fehler
  • Utile always ends in 'e', even for masculine nouns.

  • Use 'de' before an infinitive in impersonal constructions.

  • Utile has a regular plural; just add 's'.

  • Use 'pour' when describing the purpose of an action.

  • To say 'I am being helpful', use the reflexive idiom 'se rendre utile'.

Tipps

Gender Neutrality

Remember that 'utile' is one of those great French adjectives that doesn't change for gender. Whether you're talking about 'un outil' (masculine) or 'une application' (feminine), the word remains 'utile'. This is a huge time-saver for learners who are still mastering noun genders. Just focus on whether it's singular or plural.

Giving Advice

If you want to sound more natural when giving advice, start your sentences with 'Il est utile de...'. It's a polite and standard way to suggest an action. For example, 'Il est utile de vérifier l'heure du train'. It sounds much more sophisticated than just using the imperative mood (like 'Vérifiez...').

Avoid Repetition

Once you reach the B1 level, try to swap 'utile' for more specific synonyms. Use 'précieux' for advice, 'efficace' for tools, or 'bénéfique' for health. While 'utile' is never wrong, using a variety of words will make your French sound much more advanced and nuanced. It shows you have a deeper grasp of the language.

The 'U' Sound

The French 'u' in 'utile' is tricky for English speakers. To get it right, shape your lips as if you're going to say 'oo' (like in 'boot'), but then try to say 'ee' (like in 'bee'). Keep your lips rounded! Practicing this specific sound will immediately improve your accent when saying 'utile' and many other common words.

Business and Pleasure

Memorize the phrase 'joindre l'utile à l'agréable'. It's a very common idiom that means to combine something necessary with something enjoyable. You can use it when talking about a business trip to a beautiful city or learning French by watching movies. It's a great way to show off your idiomatic knowledge.

Impersonal Structures

In formal writing, always prefer 'Il est utile de' over 'C'est utile de'. While 'C'est' is perfectly fine for speaking, 'Il est' is the standard for written French. This small change will make your essays and emails look much more professional. It's a hallmark of a high-level learner.

Offering Help

If you want to be helpful in a French-speaking environment, use the phrase 'Je peux vous être utile ?'. It's a very polite way to offer assistance without being intrusive. It's commonly used in shops, at home, or in the office. It shows that you are proactive and 'serviable' (helpful).

Public Utility

Be aware of the term 'utilité publique'. In France, many organizations and projects are declared 'd'utilité publique', which gives them special status. Understanding this term helps you understand news reports about infrastructure, charities, and government projects. It's a key concept in French civic life.

Context Clues

When you hear 'utile', pay attention to the preposition that follows. If it's 'pour', the speaker is talking about a purpose. If it's 'à', they are likely talking about a person or group who benefits. These small words provide big clues about the meaning of the sentence. It helps in fast-paced conversations.

The 'Utility' Connection

Connect 'utile' to the English word 'utility'. A utility room is a useful room; a utility knife is a useful knife. This cognate connection makes the word very easy to remember. Just remember to drop the 'ity' and add the French 'e' at the end. It's one of the most reliable cognates in the language.

Einprägen

Wortherkunft

Latin 'utilis'

Kultureller Kontext

Offering to 'se rendre utile' is a polite way to enter a kitchen or help a host.

Utilitarianism (l'utilitarisme) is a known philosophical concept in French education.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu penses que c'est utile ?"

"Quel est l'objet le plus utile dans ta cuisine ?"

"Comment puis-je me rendre utile ?"

"Est-ce utile d'apprendre le latin aujourd'hui ?"

"Quelles sont les applications les plus utiles sur ton téléphone ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez un objet utile que vous utilisez tous les jours.

Pourquoi est-il utile d'apprendre une nouvelle langue ?

Racontez une fois où vous vous êtes rendu utile.

Est-ce que tout ce que nous achetons doit être utile ?

Quels conseils utiles donneriez-vous à un nouveau résident dans votre ville ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is both! 'Utile' is an epicene adjective, meaning it has the same form for both genders. You don't need to add an extra 'e' for feminine nouns because it already ends in one. This makes it very easy for beginners to use correctly in any context.

The plural is 'utiles'. You simply add an 's' to the end, regardless of whether the nouns are masculine or feminine. For example, 'des livres utiles' and 'des idées utiles' are both correct. It follows the standard rule for pluralizing adjectives in French.

You can say 'utile pour moi' or 'utile à moi'. In daily conversation, 'utile pour moi' is very common. However, when you want to emphasize that you are the beneficiary of the utility, 'utile à' is often preferred in more formal or precise French.

While they are similar, 'utile' means something has a purpose or benefit, whereas 'pratique' means something is convenient or easy to use. A heavy dictionary is 'utile' because it has information, but it's not 'pratique' to carry around. 'Pratique' focuses on the ease of the experience.

Yes, but be careful. Calling someone 'un homme utile' usually refers to their role in a project or society. If you want to say someone is helpful in character, 'serviable' is a better word. Using 'utile' for a person can sometimes sound a bit cold or transactional.

Use the construction 'Il est utile de' followed by the infinitive. For example, 'Il est utile de lire'. In casual speech, you can say 'C'est utile de lire'. The 'de' is essential to connect the adjective to the action. It's a very common way to give advice.

No, 'util' is not a word in French. This is a common mistake made by English speakers who think they need to remove the 'e' for masculine nouns. The word is always 'utile' in the singular, regardless of the gender of the noun it modifies.

The opposite is 'inutile'. It means useless or pointless. It follows the same grammatical rules as 'utile'—it's epicene and adds an 's' for the plural. For example, 'C'est un effort inutile' (It's a useless effort). It's a very common antonym.

Yes, in the fixed expression 'joindre l'utile à l'agréable', it acts as a noun meaning 'the useful'. However, in almost all other cases, it is used as an adjective. If you need a noun for 'usefulness', use 'l'utilité'. It's important to distinguish between the two.

Use 'très utile' whenever you want to emphasize that something is very helpful. It's a very common collocation. You can also use 'particulièrement utile' for more emphasis or 'peu utile' to say something is not very useful. Adverbs always come before 'utile'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'utile' and 'livre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is useful for school' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is useful to speak French' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a useful object in your house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why learning a language is 'utile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short note offering to 'se rendre utile'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the 'utilité publique' of public transport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom 'joindre l'utile à l'agréable' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze the social utility of art in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence using 'Il est utile que' + subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'A useful map' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'These tools are useful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This app proves to be useful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It would be useful to discuss it' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'One might question the real utility of this measure' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is it useful?' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is not useful to run' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have some useful tips' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Your help was most useful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Utility is the ultimate criterion' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is useful' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A useful book' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is useful to speak' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'These are useful tools' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why a phone is 'utile'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Offer your help using 'se rendre utile'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss a 'projet d'utilité publique'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'joindre l'utile à l'agréable' in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Argue for the 'utilité' of philosophy.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'Il est utile que' in a formal context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is it useful?' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's very useful for me' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This information will be useful' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It would be useful to wait' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This study provides useful light' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Not useful' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A useful gift' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A useful experience' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'At all useful ends' (idiom) in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Out of pure concern for utility' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'C'est utile.' (Audio: C'est utile)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Un livre utile.' (Audio: Un livre utile)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Il est utile de partir.' (Audio: Il est utile de partir)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Des outils utiles.' (Audio: Des outils utiles)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'L'utilité du projet.' (Audio: L'utilité du projet)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Je me rends utile.' (Audio: Je me rends utile)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Joindre l'utile à l'agréable.' (Audio: Joindre l'utile à l'agréable)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Utilité publique.' (Audio: Utilité publique)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Utilité marginale.' (Audio: Utilité marginale)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Il est vain de nier.' (Audio: Il est vain de nier)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'utile' in: 'C'est un objet utile.' (Audio: C'est un objet utile)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for plural: 'Ces conseils sont utiles.' (Audio: Ces conseils sont utiles)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for noun: 'Quelle est l'utilité ?' (Audio: Quelle est l'utilité ?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for idiom: 'À toutes fins utiles.' (Audio: À toutes fins utiles)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for formal: 'Il convient de s'interroger.' (Audio: Il convient de s'interroger)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!