A1 Collocation Neutral

પૈસા આપવા

પસ આપવ

Give money

Bedeutung

Paying or donating cash.

🌍

Kultureller Hintergrund

During weddings, the 'Chandlo' is a vital tradition. Guests give money in an envelope with a 1-rupee coin added for luck (e.g., 101, 501). Gujarati traders often prefer 'Rokda' (cash). Giving money immediately is seen as a sign of a 'clean' and 'honest' businessman. The concept of 'Gupt Daan' (secret donation) is highly valued. Giving money without seeking recognition is considered the highest form of charity. When giving money to children (as 'Aashirwad'), it is usually given by the elders during festivals like Raksha Bandhan or Diwali.

💡

Always use the Right Hand

In Gujarat, always give money with your right hand. Giving with the left hand is considered disrespectful.

⚠️

Check for 'Chhuta'

Before saying 'Paisa aapva che', ensure you have 'chhuta' (change). Vendors often lack small notes.

Bedeutung

Paying or donating cash.

💡

Always use the Right Hand

In Gujarat, always give money with your right hand. Giving with the left hand is considered disrespectful.

⚠️

Check for 'Chhuta'

Before saying 'Paisa aapva che', ensure you have 'chhuta' (change). Vendors often lack small notes.

🎯

The 'Aapi didha' nuance

Use 'Aapi didha' instead of just 'aapya' to emphasize that the transaction is completely finished and settled.

💬

The +1 Rule

When giving money as a gift, always add one rupee (101, 501) to make it an 'odd' number, which is auspicious.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'aapva' in the past tense.

મેં દુકાનદારને પચાસ રૂપિયા ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: આપ્યા

Since the sentence starts with 'Me' (Past Ergative), the verb must be in the past tense 'aapya'.

Which sentence is the most natural way to ask 'How much should I pay?' to a rickshaw driver?

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: મારે કેટલા પૈસા આપવા?

'Mare' (to me/by me) + 'ketla' (how much) + 'aapva' (to give) is the standard way to ask for the fare.

Complete the dialogue between two friends.

Friend A: ચાલ, કોફી પીવા જઈએ. Friend B: પણ મારી પાસે પૈસા નથી. Friend A: ચિંતા ન કર, આજે હું ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: પૈસા આપીશ

Friend A is offering to pay, so 'paisa aapish' (will give money) is correct.

Match the phrase to the correct situation.

Match: 1. રોકડા પૈસા આપવા, 2. દાનમાં પૈસા આપવા, 3. ઉધાર પૈસા આપવા

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A. Paying cash at a small stall, B. Giving to an orphanage, C. Giving a loan to a brother

1-B (Cash), 2-C (Charity), 3-A (Loan).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'aapva' in the past tense. Fill Blank A1

મેં દુકાનદારને પચાસ રૂપિયા ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: આપ્યા

Since the sentence starts with 'Me' (Past Ergative), the verb must be in the past tense 'aapya'.

Which sentence is the most natural way to ask 'How much should I pay?' to a rickshaw driver? Choose A1

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: મારે કેટલા પૈસા આપવા?

'Mare' (to me/by me) + 'ketla' (how much) + 'aapva' (to give) is the standard way to ask for the fare.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion A2

Friend A: ચાલ, કોફી પીવા જઈએ. Friend B: પણ મારી પાસે પૈસા નથી. Friend A: ચિંતા ન કર, આજે હું ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: પૈસા આપીશ

Friend A is offering to pay, so 'paisa aapish' (will give money) is correct.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

Match: 1. રોકડા પૈસા આપવા, 2. દાનમાં પૈસા આપવા, 3. ઉધાર પૈસા આપવા

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A. Paying cash at a small stall, B. Giving to an orphanage, C. Giving a loan to a brother

1-B (Cash), 2-C (Charity), 3-A (Loan).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes, but 'bill bharvu' is more common for formal bills.

In Gujarati, 'paisa' is treated as masculine plural.

'Paisa' is common/informal; 'Naana' is formal/literary.

You say 'મારે પૈસા નથી આપવા' (Mare paisa nathi aapva).

No, it is a standard, practical question in markets.

Technically yes, but people usually say 'cha-pani' (tea-water).

It specifically means 'hard cash'.

અમે પૈસા આપીએ છીએ (Ame paisa aapie chie).

Yes, it is very common to use it for GPay/UPI transfers.

It is auspicious money given as a gift during ceremonies.

It adds a sense of completion, like 'given away'.

Yes, 'Pagar (salary) aapvo' is the standard phrase.

Verwandte Redewendungen

🔗

પૈસા લેવા

contrast

To take or receive money

🔗

ખર્ચ કરવો

similar

To spend money

🔗

દાન કરવું

specialized form

To donate

🔗

ચુકવણી કરવી

formal

To make a payment

🔗

ઉધાર આપવા

specialized form

To give a loan

🔗

પૈસા બગાડવા

contrast

To waste money

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!