Bedeutung
To spend only what one can afford, not exceeding one's financial capacity.
Kultureller Hintergrund
In rural North India, the 'Chadar' is also a symbol of dignity. 'Chadar utarna' (to take off the sheet) means to insult someone. Thus, keeping your legs inside the chadar also subtly implies maintaining your family's dignity. The 'Fixed Deposit' (FD) culture in India is a direct result of this idiom's philosophy. Saving for a 'rainy day' is considered more important than current luxury. With the rise of EMI (Equated Monthly Installments), this idiom is often used ironically or as a warning against the 'debt trap' of modern consumerism. Famous author Munshi Premchand often used such idioms to describe the plight and wisdom of the Indian peasantry in his stories.
Use 'Dekh-ke' for natural flow
In casual conversation, say 'Chadar dekh-ke paon pasarna'. It sounds more native than the formal 'dekhkar'.
Don't use for ambition
If someone is starting a big business, don't say this. It might sound like you don't believe in them.
Bedeutung
To spend only what one can afford, not exceeding one's financial capacity.
Use 'Dekh-ke' for natural flow
In casual conversation, say 'Chadar dekh-ke paon pasarna'. It sounds more native than the formal 'dekhkar'.
Don't use for ambition
If someone is starting a big business, don't say this. It might sound like you don't believe in them.
The 'Middle Class' Badge
Using this phrase correctly immediately identifies you as someone who understands Indian middle-class values.
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the idiom.
सफलता के लिए अपनी _______ देखकर पाँव पसारना ज़रूरी है।
The idiom is 'चादर देखकर पाँव पसारना'.
Which situation best fits the idiom 'चादर देखकर पाँव पसारना'?
राहुल के पास 50,000 रुपये हैं। उसे क्या करना चाहिए?
Buying within his 50,000 limit is 'living within means'.
Complete the dialogue with the correct form of the idiom.
माँ: बेटा, इतना महंगा लैपटॉप क्यों ले रहे हो? बेटा: माँ, ऑफिस के लिए चाहिए। माँ: ठीक है, पर याद रखना, हमेशा _________।
The standard form is used as a piece of advice here.
Match the phrase to its meaning.
Match 'चादर देखकर पाँव पसारना' with its figurative meaning.
The idiom refers to financial prudence.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenसफलता के लिए अपनी _______ देखकर पाँव पसारना ज़रूरी है।
The idiom is 'चादर देखकर पाँव पसारना'.
राहुल के पास 50,000 रुपये हैं। उसे क्या करना चाहिए?
Buying within his 50,000 limit is 'living within means'.
माँ: बेटा, इतना महंगा लैपटॉप क्यों ले रहे हो? बेटा: माँ, ऑफिस के लिए चाहिए। माँ: ठीक है, पर याद रखना, हमेशा _________।
The standard form is used as a piece of advice here.
Match 'चादर देखकर पाँव पसारना' with its figurative meaning.
The idiom refers to financial prudence.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it's generally seen as wise advice. However, if said to a stranger about their spending, it could be seen as intrusive.
Yes, though less common, you can use it to mean 'don't take on more tasks than you have time for'.
The opposite would be 'Aamdani athanni kharcha rupayya' (spending more than you earn).
In this context, yes. But 'Chadar' can also mean a shawl or any large covering cloth.
Yes, 'Jitni lambi chadar utne lambe pair' is a very common variation.
Yes, especially in editorials or when discussing fiscal responsibility.
Because when you sleep, your feet are the first things to stick out if the blanket is too short.
Not necessarily, but it suggests that the loan (repayment) should be within your 'chadar' (income).
It has rural origins but is used universally across India today.
हमें चादर देखकर पाँव पसारने चाहिए (Hamein... pasārne chāhiye).
Verwandte Redewendungen
आमदनी अठन्नी खर्चा रुपैया
contrastIncome is 50 paise, expense is a rupee.
हाथ खींचकर चलना
similarTo walk with a pulled-back hand (to spend cautiously).
अपनी औकात में रहना
similarTo stay within one's status/limits.
बूँद-बूँद से घड़ा भरता है
builds onDrop by drop fills the pot.