Bedeutung
To become extremely nervous or lose courage in a difficult situation.
Kultureller Hintergrund
Commonly used in daily life to describe exam stress. Used in scripts to show a character's sudden realization of defeat.
Context is key
Only use this for fear, not for physical health issues.
Bedeutung
To become extremely nervous or lose courage in a difficult situation.
Context is key
Only use this for fear, not for physical health issues.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
अचानक शेर को देखकर उसके ________ फूल गए।
The idiom is 'haath-paanv phoolna'.
🎉 Ergebnis: /1
Aufgabensammlung
1 Aufgabenअचानक शेर को देखकर उसके ________ फूल गए।
The idiom is 'haath-paanv phoolna'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it's casual.
Verwandte Redewendungen
हवा निकलना
synonymTo lose all energy/courage.
पसीने छूटना
similarTo break into a sweat from fear.