B2 Collocation Formell

सार्वजनिक हित में काम करना

sarvajanik hit mein kaam karna

To work in public interest.

Bedeutung

To perform actions that benefit the general community or society.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Lok-Kalyan' (public welfare) is a directive principle of state policy in the Indian Constitution. Similar to India, 'Janahit' is widely used in Nepali administration and social work contexts. The Hindi-speaking diaspora in Mauritius uses this phrase in community radio and cultural organizations. Fiji Hindi speakers use a slightly more simplified version, but the formal phrase remains in religious and social speeches.

🎯

Use in Interviews

Using this phrase in a job interview for a non-profit or government role will immediately signal your high-level Hindi and professional intent.

⚠️

Avoid Overuse

Don't use it for small favors. It's a 'big' phrase for 'big' actions.

Bedeutung

To perform actions that benefit the general community or society.

🎯

Use in Interviews

Using this phrase in a job interview for a non-profit or government role will immediately signal your high-level Hindi and professional intent.

⚠️

Avoid Overuse

Don't use it for small favors. It's a 'big' phrase for 'big' actions.

💬

The 'Seva' Connection

If you want to sound more traditional, use 'Seva'; if you want to sound more modern/professional, use 'Sarvajanik hit'.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to complete the phrase.

एक अच्छे नेता को हमेशा सार्वजनिक ______ में काम करना चाहिए।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हित

'Hit' (interest/benefit) is the core part of this collocation.

Which sentence is the most formal and correct?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: वह सार्वजनिक हित में काम करता है।

'Mein' is the correct postposition for this phrase.

Complete the dialogue between two colleagues.

Colleague A: हमें इस प्रोजेक्ट को क्यों करना चाहिए? Colleague B: क्योंकि यह _________।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: सार्वजनिक हित में काम करना है

In a professional/ethical context, 'sarvajanik hit' is the most appropriate reason.

Match the phrase to the most likely speaker.

Who would most likely say: 'मेरा जीवन सार्वजनिक हित में काम करने के लिए समर्पित है'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A social reformer

Social reformers are known for dedicating their lives to the public good.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Private vs Public

निजी हित (Private)
मुनाफा Profit
सार्वजनिक हित (Public)
सेवा Service

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

एक अच्छे नेता को हमेशा सार्वजनिक ______ में काम करना चाहिए।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हित

'Hit' (interest/benefit) is the core part of this collocation.

Which sentence is the most formal and correct? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: वह सार्वजनिक हित में काम करता है।

'Mein' is the correct postposition for this phrase.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B2

Colleague A: हमें इस प्रोजेक्ट को क्यों करना चाहिए? Colleague B: क्योंकि यह _________।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: सार्वजनिक हित में काम करना है

In a professional/ethical context, 'sarvajanik hit' is the most appropriate reason.

Match the phrase to the most likely speaker. situation_matching B1

Who would most likely say: 'मेरा जीवन सार्वजनिक हित में काम करने के लिए समर्पित है'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A social reformer

Social reformers are known for dedicating their lives to the public good.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Close, but 'Social Work' is usually 'Samaj Seva'. 'Sarvajanik hit' is broader and can include legal, political, or environmental actions.

Yes, 'Sarvajanik hit ke liye' is grammatically correct and common, but 'mein' is the more idiomatic collocation.

Yes, especially in political dramas or movies about honest officers (like 'Singham' or 'Article 15').

A little bit. Use it when discussing news or serious topics, not when talking about what to eat for dinner.

The opposite is 'Niji swarth mein kaam karna' (Working for personal gain).

It is called 'Jan-hit Yachika' (जनहित याचिका).

Yes, 'Sarvajanik sthan' means a public place like a park or station.

No, it's a Sanskrit word meaning benefit or welfare. It's a false friend!

Absolutely. Protecting the environment is considered working in the public interest.

Yes, in the context of CSR (Corporate Social Responsibility).

Verwandte Redewendungen

🔗

समाज सेवा करना

similar

To do social service

🔗

जनहित में जारी

specialized form

Issued in public interest

🔗

परोपकार करना

similar

To do charity/help others

🔗

निजी स्वार्थ

contrast

Personal interest/selfishness

🔄

लोक कल्याण

synonym

Public welfare

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!