लज्जित
लज्जित in 30 Sekunden
- Lajjit is a formal Hindi adjective meaning 'ashamed' or 'embarrassed'.
- It comes from Sanskrit and is used in serious or moral contexts.
- Commonly paired with 'hona' (to be) or 'karna' (to shame someone).
- It is a key word in Hindi literature, news, and formal apologies.
The Hindi word लज्जित (lajjit) is an adjective derived from the Sanskrit root 'lajjā', which translates to shame, modesty, or embarrassment. In modern Hindi, it functions as a formal and semi-formal descriptor for a person who feels a profound sense of humiliation or regret due to their actions, or simply feels bashful in a social setting. Unlike the more common colloquial Urdu-origin word 'sharminda', lajjit carries a weight of traditional ethics and moral uprightness. It is often used in literature, news reporting, and formal speeches to describe a state of being where one's ego is humbled by a mistake or a social faux pas.
- Formal Context
- In a courtroom or a formal apology, a person might say 'मैं अपने किए पर अत्यंत लज्जित हूँ' (I am extremely ashamed of what I have done). Here, the word elevates the sincerity of the apology.
- Social Context
- When someone is caught in a minor lie or a public mistake, they are described as being 'lajjit'. It implies a visible reaction, such as looking down or blushing.
The psychological dimension of लज्जित is fascinating. It is not just about the internal feeling of guilt (which is 'aparādh-bodh'), but specifically the social manifestation of that guilt. One is 'lajjit' because there is an audience, or at least a perceived moral standard that has been violated. In classical Indian literature, 'lajjā' is considered a virtue for women and a sign of character for men, representing a healthy sense of boundaries and social awareness. Therefore, being lajjit is sometimes seen as a sign that a person possesses a conscience.
जब उसकी चोरी पकड़ी गई, तो वह सबके सामने लज्जित खड़ा रहा। (When his theft was caught, he stood ashamed in front of everyone.)
In contemporary usage, the word is frequently paired with the auxiliary verbs 'hona' (to be) and 'karna' (to make/humiliate). To 'lajjit karna' someone is to publicly shame them, a phrase often found in political discourse or debates. For example, 'विपक्ष ने सरकार को सदन में लज्जित किया' (The opposition shamed the government in the house). This usage highlights the word's power to describe social standing and its erosion.
झूठ बोलने के बाद उसे बहुत लज्जित होना पड़ा। (He had to feel very ashamed after telling a lie.)
Furthermore, the word appears in various idioms and compound expressions. While 'sharminda' is more common in Bollywood songs, 'lajjit' is the go-to word for news anchors and authors. If you are reading a Hindi newspaper and someone is criticized for unethical behavior, you will almost certainly encounter this term. It bridges the gap between the purely emotional and the strictly ethical.
- Synonym Comparison
- While 'sharminda' is emotional, 'lajjit' is more structural. 'Apmaanit' means humiliated (often by others), whereas 'lajjit' is an internal state often triggered by external exposure.
अपनी अशिष्टता के लिए वह लज्जित महसूस कर रहा था। (He was feeling ashamed for his rudeness.)
Using लज्जित (lajjit) correctly requires understanding its role as a predicative adjective. Most commonly, it is paired with the verb होना (honā - to be) to describe a state of feeling, or करना (karnā - to do/make) to describe an action that causes shame. Because it is a Sanskrit-derived (Tatsama) word, it fits best in sentences that have a slightly formal or serious tone. Using it in a very casual slang-filled conversation might sound a bit out of place, where 'sharminda' would be more natural.
- Subject + Adjective + Verb
- The most basic structure is: [Person] [Reason] par [lajjit] [hona]. Example: 'राम अपनी गलती पर लज्जित है।' (Ram is ashamed of his mistake.)
When you want to say that someone made someone else feel ashamed, you use 'lajjit karna'. This is a powerful way to describe social consequences. For instance, 'शिक्षक ने छात्र को सबके सामने लज्जित किया' (The teacher shamed the student in front of everyone). Note that in this construction, the person being shamed is followed by the object marker 'ko'. This highlights the transitive nature of the action where the shame is being 'inflicted' or 'induced' by an external party.
क्या तुम अपनी इस हरकत पर लज्जित नहीं हो? (Are you not ashamed of this act of yours?)
Another sophisticated use of the word is with the verb महसूस करना (mahsūs karnā - to feel). While 'lajjit hona' describes the state, 'lajjit mahsus karna' focuses on the internal experience. 'वह बहुत लज्जित महसूस कर रहा था' (He was feeling very ashamed). This is particularly useful in descriptive writing or when trying to convey deep emotion in a narrative. It adds a layer of interiority to the character's experience, moving beyond just the outward appearance of shame.
हमें अपने देश का नाम लज्जित नहीं करना चाहिए। (We should not shame our country's name.)
In complex sentences, 'lajjit' can be used to create contrast. For example, 'वह ऊपर से शांत दिख रहा था, लेकिन अंदर से लज्जित था' (He looked calm from the outside, but was ashamed from the inside). This usage shows how the word can be integrated into compound sentence structures to provide psychological depth. It is also common to see it modified by adverbs like 'अत्यंत' (atyant - extremely), 'बहुत' (bahut - very), or 'थोड़ा' (thodā - a little).
- Negative Constructions
- To say someone is 'shameless', you wouldn't usually say 'not lajjit'. Instead, you'd use 'निर्लज्ज' (nirlajj). However, in a sentence like 'उसे लज्जित होना चाहिए' (He should be ashamed), the negative 'नहीं' is placed before 'होना'.
उसकी बातों ने मुझे लज्जित कर दिया। (His words made me ashamed.)
Finally, consider the passive or impersonal use. 'यह जानकर मैं लज्जित हूँ कि...' (Knowing this, I am ashamed that...). This is a standard opening for formal letters of complaint or regret. It sets a tone of high moral standards and serious reflection. By mastering these patterns, you can use 'lajjit' to express a wide range of social and personal emotions with precision and cultural resonance.
While you might hear 'sharminda' in a catchy Bollywood track about a breakup, लज्जित (lajjit) is the word you will encounter when the stakes are higher. It is a staple of Hindi news broadcasts, high-brow literature, and historical dramas. If you are watching a news report about a corruption scandal, the anchor might say, 'इस घटना ने पूरे देश को लज्जित किया है' (This incident has shamed the entire nation). The word provides a sense of gravity that everyday slang simply cannot match.
- In Literature
- Classic Hindi authors like Premchand or modern novelists use 'lajjit' to describe the internal moral struggles of their characters. It often signifies a turning point in a story where a character realizes their fault.
- In News and Media
- Editorials in newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala' frequently use 'lajjit' to criticize public figures or social evils, framing the issue as a matter of collective shame.
You will also hear this word in educational settings. Teachers might use it to instill a sense of social responsibility in students. In a classroom, if a student behaves poorly, a teacher might say, 'तुम्हें अपने व्यवहार पर लज्जित होना चाहिए' (You should be ashamed of your behavior). Here, the word is used as a tool for moral instruction, emphasizing the importance of 'lajja' (modesty/shame) as a social regulator in Indian culture.
समाचार पत्र ने लिखा कि इस भ्रष्टाचार ने विभाग को लज्जित कर दिया है। (The newspaper wrote that this corruption has shamed the department.)
In historical or mythological TV serials (like Mahabharat or Ramayan), 'lajjit' is used extensively. Because these shows use a more Sanskritized version of Hindi (Shuddh Hindi), 'lajjit' is the natural choice over its Persian-origin counterparts. A king might feel 'lajjit' for failing his subjects, or a warrior might feel 'lajjit' for an act of cowardice. Watching these shows is an excellent way to hear the word used in its most dramatic and traditional contexts.
वह अपनी हार से लज्जित होकर घर लौट आया। (He returned home feeling ashamed of his defeat.)
Another common place to find this word is in formal public apologies. When a celebrity or a politician makes a mistake and issues a statement, they often use 'lajjit' to sound more sincere and respectful of the public's values. It signals that they understand the gravity of their actions within the cultural framework of 'honour' and 'shame' (izzat and sharm). Understanding this word helps you navigate the complexities of Indian social etiquette and formal communication.
- Legal and Official Documents
- While rare in technical law, in the descriptive sections of police reports or social welfare documents, 'lajjit' might be used to describe the emotional state of a victim or the social impact of a crime.
पड़ोसियों के तानों ने उसे लज्जित कर दिया। (The taunts of the neighbors made him ashamed.)
To summarize, you hear 'lajjit' whenever the conversation moves from the casual to the consequential. It is the language of ethics, literature, and the evening news. By paying attention to these contexts, you can begin to feel the specific 'flavor' of shame that this word conveys—a shame that is deeply tied to one's place in society and one's personal integrity.
One of the most frequent mistakes learners make is using लज्जित (lajjit) in very casual, everyday situations where it might sound too 'heavy' or overly dramatic. For instance, if you accidentally trip in front of a friend, saying 'मैं लज्जित हूँ' might make them think you've committed a grave sin! In such cases, 'sharminda' or even just saying 'sorry' is more appropriate. Understanding the register (formality level) is key to sounding like a native speaker.
- Mistake 1: Gender Agreement
- Learners often try to change 'lajjit' to 'lajjitā' for females. While Sanskrit does have gendered adjectives, in modern Hindi, 'lajjit' remains the same for both men and women. The verb (hona/karna) is what changes. Correct: 'वह (स्त्री) लज्जित हुई।' Incorrect: 'वह लज्जिता हुई।'
Another common error is confusing लज्जित with अपमानित (apmaanit). While both involve feeling bad in front of others, 'apmaanit' specifically means 'humiliated' or 'insulted' by someone else's actions. You can be 'lajjit' because of your own actions, even if no one else is trying to insult you. 'Apmaanit' is more about the loss of respect caused by an external attack, whereas 'lajjit' is the internal response to a failure of one's own standards.
गलत: वह अपनी सफलता पर लज्जित था। (Wrong: He was ashamed of his success.)
सही: वह अपनी असफलता पर लज्जित था। (Right: He was ashamed of his failure.)
Using the wrong postposition is another pitfall. In Hindi, you are 'lajjit' *on* something (par). Some learners try to use 'se' (from/with) because of the English 'ashamed of'. Example: 'मैं अपनी गलती से लज्जित हूँ' (Incorrect) vs 'मैं अपनी गलती पर लज्जित हूँ' (Correct). Small prepositions make a big difference in how natural your Hindi sounds to a native ear.
Sometimes learners use 'lajjit' when they mean 'guilty'. While they are related, 'guilty' is 'apradhi' (criminal) or 'dosh' (fault). You can feel 'lajjit' (ashamed) without being an 'apradhi' (criminal), and vice versa. 'Lajjit' is about the social/moral feeling, while 'apradhi' is about the legal or factual state of having committed a wrong. Be careful not to use 'lajjit' if you are trying to describe a legal verdict.
- Mistake 2: Over-Sanskritization
- Don't force 'lajjit' into every sentence about shame. If you're talking to a close friend about a minor embarrassment, 'sharm' is your best friend. Save 'lajjit' for when you want to sound poetic, formal, or deeply sincere.
गलत: क्या तुम लज्जित हो रहे हो? (Too formal for: Are you feeling shy?)
Finally, remember that 'lajjit' is an adjective, not a verb. You cannot say 'उसने लज्जित किया' without an object, and you cannot use it as a standalone action. It describes the person, not the act itself. By avoiding these common traps, you will be able to use this beautiful, resonant word with confidence and accuracy in your Hindi conversations and writing.
To truly master लज्जित (lajjit), you must understand the ecosystem of words related to shame and embarrassment in Hindi. Hindi is rich with nuances in this area, drawing from both Sanskrit and Persian roots. Depending on whether you are describing a small social slip-up, a deep moral failing, or a bashful romantic feeling, your choice of word will change significantly.
- शर्मिंदा (Sharmindā)
- This is the most common alternative. It comes from Persian and is used in almost all daily conversations. It is less formal than 'lajjit' but covers the same ground of feeling ashamed or sorry.
- अपमानित (Apmānit)
- This means 'humiliated' or 'insulted'. While 'lajjit' is an internal feeling, 'apmaanit' implies that someone else has actively lowered your dignity or respect.
If you want to describe someone who is 'shy' or 'bashful', especially in a romantic or social sense, use संकोची (sankochi) or the verb शर्माना (sharmānā). 'Sankochi' describes a hesitant personality, whereas 'sharmānā' is the act of feeling shy. Neither of these carries the heavy moral weight of 'lajjit'. You wouldn't say a thief is 'sankochi' about his crime; he is 'lajjit'. Conversely, a person meeting a stranger isn't 'lajjit'; they are 'sankochi'.
वह स्वभाव से संकोची है, लेकिन आज वह अपनी गलती पर लज्जित है। (He is hesitant by nature, but today he is ashamed of his mistake.)
For a more intense version of shame, specifically 'disgrace', you might use कलंकित (kalankit). This word implies that one's reputation has been permanently stained or 'blackened'. It is much stronger than 'lajjit'. While you can recover from being 'lajjit' by apologizing, being 'kalankit' usually involves a lasting social stigma. Another related word is पानी-पानी होना (pānī-pānī honā), which is a popular idiom meaning to be 'extremely embarrassed' (literally: to turn into water).
जब उसकी पोल खुली, तो वह शर्म से पानी-पानी हो गया। (When his secret was out, he was extremely embarrassed.)
In academic or highly literary contexts, you might encounter व्रीडित (vridit), which is an archaic Sanskrit term for 'lajjit'. You won't hear this in the street, but you might find it in a book of 19th-century poetry. On the opposite end, the word निर्लज्ज (nirlajj) is the direct antonym, meaning 'shameless'. It is a strong insult used for someone who has no 'lajja' and continues to act inappropriately without any remorse.
- Summary Table
- - Lajjit: Moral/Formal shame.
- Sharminda: Common/Emotional shame.
- Sankochi: Shy/Hesitant.
- Kalankit: Disgraced/Stained.
- Nirlajj: Shameless.
By choosing the right word from this spectrum, you can express exactly the level of discomfort or moral judgment you intend. 'Lajjit' remains the anchor for formal, serious expressions of shame, and understanding its neighbors will help you navigate the rich emotional landscape of the Hindi language.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In Sanskrit literature, 'Lajja' is often personified as a goddess or a specific virtue (one of the daughters of Daksha). Being 'lajjit' was seen as a sign of a refined and moral character.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'j' as a single 'j' instead of double.
- Pronouncing the final 't' as an alveolar 't' (like in 'top') instead of dental.
- Confusing the vowel 'i' with a long 'ee' sound.
- Adding an 'a' sound at the end (lajjita) which is only for Sanskrit, not modern Hindi.
- Mixing it up with 'Lajja' (the noun).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts once learned, as it appears frequently in formal writing.
Requires understanding of postpositions like 'par' to use correctly.
Pronunciation of the double 'j' is the main challenge.
Distinguishing it from 'lajja' or 'sharminda' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective-Verb Agreement
वह लज्जित हुई (Female subject) vs वह लज्जित हुआ (Male subject).
Use of 'Par' for Reason
चोरी पर लज्जित (Ashamed of theft).
Causative structure with 'Karna'
उसने मुझे लज्जित किया (He shamed me).
Compound Verb with 'Hona'
लज्जित होना (To become ashamed).
Adverbial Modification
बहुत लज्जित (Very ashamed).
Beispiele nach Niveau
मैं लज्जित हूँ।
I am ashamed.
Basic Subject + Adjective + Verb structure.
वह लज्जित है।
He/She is ashamed.
Lajjit does not change for gender.
क्या तुम लज्जित हो?
Are you ashamed?
Question form using 'kya'.
राम लज्जित था।
Ram was ashamed.
Past tense 'tha'.
बच्चा लज्जित हुआ।
The child became ashamed.
Using 'hua' (became).
वे लज्जित नहीं हैं।
They are not ashamed.
Negative 'nahin'.
सीता लज्जित हुई।
Sita became ashamed.
Verb 'hui' matches the female subject.
हम लज्जित थे।
We were ashamed.
Plural past tense 'the'.
वह अपनी गलती पर लज्जित है।
He is ashamed of his mistake.
Use 'par' for the reason.
झूठ बोलकर मैं लज्जित हुआ।
I felt ashamed after lying.
Using 'bolkar' (after speaking).
क्या वह लज्जित महसूस कर रही है?
Is she feeling ashamed?
Using 'mahsus karna' (to feel).
तुम्हें लज्जित होना चाहिए।
You should be ashamed.
Using 'chahiye' (should).
वह सबके सामने लज्जित हुआ।
He was ashamed in front of everyone.
'Sabke saamne' (in front of everyone).
मैं अपनी हार पर लज्जित नहीं हूँ।
I am not ashamed of my defeat.
Negative sentence with 'par'.
वह अपनी अशिष्टता पर लज्जित था।
He was ashamed of his rudeness.
Abstract noun 'ashishtata' (rudeness).
लज्जित होना कोई बुरी बात नहीं है।
Being ashamed is not a bad thing.
Using the infinitive 'hona' as a noun.
उसकी बातों ने मुझे बहुत लज्जित किया।
His words made me very ashamed.
Causative 'lajjit kiya'.
वह अपनी चोरी पकड़े जाने पर लज्जित था।
He was ashamed when his theft was caught.
Complex reason clause.
हमें अपने बड़ों का अपमान करके लज्जित होना पड़ा।
We had to feel ashamed for insulting our elders.
Using 'pada' (had to).
वह इतना लज्जित था कि कुछ बोल न सका।
He was so ashamed that he couldn't say anything.
Itna... ki... (So... that...) structure.
क्या तुम्हें अपनी इस हरकत पर लज्जित नहीं आती?
Don't you feel ashamed of this act of yours?
Idiomatic use with 'aana'.
समाज में उसे लज्जित होना पड़ा।
He had to face shame in society.
Social context.
वह अपनी अज्ञानता पर लज्जित महसूस कर रहा था।
He was feeling ashamed of his ignorance.
Using 'agyanta' (ignorance).
शिक्षक ने उसे लज्जित करने का प्रयास नहीं किया।
The teacher did not try to shame him.
Using 'prayas' (effort/try).
भ्रष्टाचार के आरोपों ने मंत्री को लज्जित कर दिया।
The corruption charges shamed the minister.
Formal political context.
अपनी संस्कृति को भूलना हमें लज्जित करता है।
Forgetting our culture shames us.
Abstract social concept.
वह अपनी कायरता के कारण अत्यंत लज्जित था।
He was extremely ashamed because of his cowardice.
Adverb 'atyant' for emphasis.
जब सत्य सामने आया, तो झूठ बोलने वाला लज्जित हुआ।
When the truth came out, the liar was ashamed.
Complex conditional-like structure.
क्या सार्वजनिक रूप से किसी को लज्जित करना सही है?
Is it right to shame someone publicly?
Ethical questioning.
उसने लज्जित होकर अपना सिर झुका लिया।
He bowed his head in shame.
Using 'hokar' (having become).
इस अमानवीय कृत्य ने मानवता को लज्जित किया है।
This inhuman act has shamed humanity.
High-level moral statement.
वह अपनी गरीबी पर लज्जित नहीं, बल्कि गर्वित था।
He was not ashamed of his poverty, but proud.
Contrast between lajjit and garvit.
लेखक ने समाज की कुरीतियों को लज्जित करने का प्रयास किया है।
The author has attempted to shame the social evils.
Literary analysis context.
वह अपने अंतर्मन में अत्यंत लज्जित अनुभव कर रहा था।
He was experiencing extreme shame in his inner self.
Use of 'antarman' (inner self).
उसकी आँखों में लज्जित होने का कोई भाव नहीं था।
There was no trace of shame in his eyes.
Describing lack of emotion.
क्या नैतिकता केवल लज्जित होने के डर पर आधारित है?
Is morality based only on the fear of being ashamed?
Philosophical inquiry.
उसने अपनी लज्जित अवस्था को छुपाने का प्रयास किया।
He tried to hide his ashamed state.
Using 'avastha' (state).
अदालत के फैसले ने अपराधी को लज्जित होने पर मजबूर कर दिया।
The court's verdict forced the criminal to be ashamed.
Legal/Institutional context.
वह अपनी विफलता के भार से लज्जित होकर एकांत में चला गया।
Shamed by the burden of his failure, he went into solitude.
Poetic narrative style.
उसका मौन उसकी लज्जित होने की पुष्टि कर रहा था।
His silence was confirming his shame.
Abstract confirmation.
इस ऐतिहासिक त्रासदी ने आगामी पीढ़ियों को लज्जित किया।
This historical tragedy shamed future generations.
Historical/Temporal context.
वह आत्म-ग्लानी और लज्जित होने के द्वंद्व में फँसा हुआ था।
He was trapped in the conflict of self-reproach and shame.
Psychological complexity.
क्या लज्जित होना ही पश्चाताप का एकमात्र प्रमाण है?
Is being ashamed the only evidence of repentance?
Epistemological questioning.
उसकी साहित्यिक कृतियाँ समाज के पाखंड को लज्जित करती हैं।
His literary works shame the hypocrisy of society.
Critique of social structure.
वह अपनी लज्जित स्मृतियों से पीछा छुड़ाने का प्रयास कर रहा था।
He was trying to escape his shameful memories.
Metaphorical use of memories.
मर्यादा पुरुषोत्तम राम का आदर्श हमें अपनी त्रुटियों पर लज्जित करता है।
The ideal of Lord Ram shames us for our flaws.
Cultural/Religious reference.
सत्ता के मद में चूर व्यक्ति कभी लज्जित नहीं होता।
A person intoxicated with power is never ashamed.
Political philosophy.
उसका लज्जित होना उसकी मानवता का अंतिम अवशेष था।
His being ashamed was the last vestige of his humanity.
Existential depth.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— No need to be ashamed. Used to comfort someone who made a small mistake.
इसमें लज्जित होने की आवश्यकता नहीं है।
— To shame humanity. Used for very cruel acts.
इस अपराध ने इंसानियत को लज्जित किया।
— Head bowing in shame. A physical description of shame.
उसका सिर लज्जित से झुक गया।
— Don't feel ashamed. A common encouragement.
अपनी भाषा के लिए लज्जित महसूस मत करो।
— Pretending to be ashamed. Used for fake apologies.
वह बस लज्जित होने का नाटक कर रहा है।
Wird oft verwechselt mit
Apmānit is being insulted by others; Lajjit is feeling shame from within.
Sankochi is being shy/hesitant; Lajjit is being ashamed of a wrong.
Lajīlā is a trait (bashful); Lajjit is a temporary state (ashamed).
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely embarrassed. Literally: to turn into water from shame.
चोरी पकड़ी गई तो वह शर्म से पानी-पानी हो गया।
Common— To lose honor or be shamed. Literally: to have one's nose cut.
बेटे की करतूत से बाप की नाक कट गई।
Common— To be so ashamed that one cannot show their face.
अब मैं किसी को मुँह दिखाने लायक नहीं रहा।
Emotional— To want to sink into the ground from shame.
वह शर्म के मारे ज़मीन में गड़ गई।
Descriptive— To be unable to look someone in the eye due to shame.
वह मुझसे आँखें नहीं मिला पा रहा था।
Neutral— To disgrace oneself or one's family. Literally: to blacken the face.
उसने कुल का मुँह काला कर दिया।
Strong/Aggressive— To be so ashamed that one should die in a handful of water.
तुम्हें तो चुल्लू भर पानी में डूब मरना चाहिए।
Insulting— To look sideways in embarrassment because one has no answer.
सवाल पूछने पर वह बग़लें झाँकने लगा।
Informal— To be stunned into silence by shame or surprise.
अपनी गलती सुनकर वह ठिठक कर रह गया।
LiteraryLeicht verwechselbar
Both share the same root.
Lajja is a noun (shame); Lajjit is an adjective (ashamed). You feel 'lajja', but you are 'lajjit'.
मुझे लज्जा आ रही है (I feel shame) vs मैं लज्जित हूँ (I am ashamed).
They mean the same thing.
Sharminda is from Persian/Urdu and is more common in daily speech. Lajjit is from Sanskrit and is more formal.
मैं शर्मिंदा हूँ (Common) vs मैं लज्जित हूँ (Formal).
Related to feeling bad.
Pachtava is specifically 'regret' for an action. Lajjit is 'shame' regarding one's social/moral self.
मुझे पछतावा है (I regret it) vs मैं लज्जित हूँ (I am ashamed).
Both refer to internal bad feelings.
Glani is a deeper, more spiritual or existential remorse/self-loathing. Lajjit is more social.
वह आत्म-ग्लानी से भर गया।
Both involve shame.
Kalankit means 'disgraced' or 'stained' permanently. Lajjit is usually a temporary emotional state.
उसका नाम कलंकित हो गया।
Satzmuster
मैं लज्जित हूँ।
I am ashamed.
[Name] [Reason] पर लज्जित है।
राम अपनी गलती पर लज्जित है।
[Person] को लज्जित होना पड़ा।
उसे सबके सामने लज्जित होना पड़ा।
[Person] ने [Object] को लज्जित किया।
शिक्षक ने छात्र को लज्जित किया।
लज्जित होकर [Subject] ने [Action किया] ।
लज्जित होकर उसने सिर झुका लिया।
[Something] [Subject] को लज्जित करता है।
यह व्यवहार समाज को लज्जित करता है।
बिना लज्जित हुए [Subject] [Action].
वह बिना लज्जित हुए झूठ बोलता रहा।
[Concept] का [Subject] पर लज्जित होना [Result].
उसका अपनी विफलता पर लज्जित होना स्वाभाविक था।
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in media, literature, and formal speech; rare in slang.
-
Using 'lajjita' for females.
→
लज्जित (Lajjit)
In modern Hindi, adjectives like 'lajjit' do not change gender. 'वह लज्जित हुई' is correct.
-
Saying 'lajjit se' instead of 'lajjit par'.
→
गलती पर लज्जित
The correct postposition is 'par' (on/at), not 'se' (from/with).
-
Using 'lajjit' for a small social slip.
→
शर्मिंदा (Sharminda)
Lajjit is quite heavy. For spilling a drink, 'sharminda' is better.
-
Confusing 'lajjit' with 'apmaanit'.
→
लज्जित (for self-shame)
If you feel bad because of your own act, you are 'lajjit'. If you feel bad because someone insulted you, you are 'apmaanit'.
-
Treating 'lajjit' as a verb.
→
लज्जित होना / करना
Lajjit is an adjective. You must add 'hona' or 'karna' to make it a verb phrase.
Tipps
Use 'Par' for Reason
Always use the postposition 'पर' (par) to indicate the cause of shame. For example, 'झूठ पर लज्जित' (ashamed of the lie).
Formal vs Informal
Use 'lajjit' in essays and 'sharminda' in chats with friends to sound more natural.
Respect and Shame
In India, being 'lajjit' after a mistake is seen as a sign of respect for social norms. Don't be afraid to use it in an apology.
The Double J
The double 'j' is crucial. If you say it too fast, it might sound like 'lajit' which isn't a word. Linger on the 'j'.
News Context
If you are writing a report on a scandal, 'lajjit' is the perfect word to describe the public's reaction.
Tone Matters
Lower your voice slightly when saying 'lajjit' to convey the somber emotion of the word.
Look for Tatsama
Recognizing 'lajjit' will help you identify other Sanskrit-based words that often end in '-it' like 'sajjit' or 'rachit'.
Context Clues
If you hear 'lajjit', listen for 'hona' or 'karna' to know if the person is feeling shame or shaming someone else.
Visual Aid
Associate the word with the color red (for blushing) to remember it means embarrassment/shame.
Don't confuse with 'Shy'
Remember: Lajjit = Ashamed (Moral). Sharmana = Shy (Social/Romantic). Don't mix them up!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Lajjit' as 'Laj' (Shame) + 'it' (happened). Shame happened to me, so I am Lajjit.
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing under a spotlight with a red face, looking at their feet after being caught doing something wrong.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'lajjit' in a sentence today when you make even a tiny mistake, like forgetting a word in Hindi!
Wortherkunft
Lajjit comes from the Sanskrit word 'लज्जित' (lajjita). It is a passive past participle of the root 'लज्ज्' (lajj), which means to feel shame or to be embarrassed.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning in Sanskrit was 'one who has been made to feel shame' or 'one who is bashful'.
Indo-Aryan (Sanskrit -> Hindi).Kultureller Kontext
Be careful when using 'lajjit karna' as it can be perceived as very aggressive or insulting, depending on the tone.
English speakers might use 'embarrassed' and 'ashamed' interchangeably, but 'lajjit' leans more towards 'ashamed' (moral) than just 'embarrassed' (social).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Apologizing for a mistake
- मैं लज्जित हूँ।
- कृपया मुझे क्षमा करें।
- मुझे अपनी गलती का अहसास है।
- मैं भविष्य में ध्यान रखूँगा।
Discussing a news scandal
- यह घटना लज्जित करने वाली है।
- देश का सिर झुक गया है।
- उन्हें इस्तीफा देना चाहिए।
- यह शर्मनाक है।
Comforting a shy friend
- लज्जित मत हो।
- सब ठीक हो जाएगा।
- गलतियाँ सबसे होती हैं।
- मुस्कुराओ!
Classroom discipline
- क्या तुम्हें लज्जा नहीं आती?
- अपना व्यवहार सुधारो।
- सबके सामने माफ़ी माँगो।
- यह अनुशासनहीनता है।
Literary analysis
- पात्र लज्जित महसूस करता है।
- लेखक ने शर्म का चित्रण किया है।
- यह उसके हृदय परिवर्तन का संकेत है।
- लज्जा एक प्रमुख भाव है।
Gesprächseinstiege
"क्या आप कभी किसी छोटी बात पर बहुत लज्जित हुए हैं?"
"जब कोई आपको सबके सामने लज्जित करता है, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि आज के समय में लोग कम लज्जित होते हैं?"
"अपने जीवन की एक ऐसी घटना बताएं जब आप लज्जित हुए थे।"
"क्या 'लज्जित होना' सुधार की पहली सीढ़ी है?"
Tagebuch-Impulse
आज मैंने अपनी किस गलती पर लज्जित महसूस किया और क्यों?
क्या किसी को लज्जित करना उसे सुधारने का सही तरीका है? अपने विचार लिखें।
मेरे देश की कौन सी बात मुझे लज्जित करती है और मैं उसे कैसे बदल सकता हूँ?
एक कहानी लिखें जहाँ मुख्य पात्र अपनी एक पुरानी गलती पर लज्जित है।
लज्जित होने और अपमानित होने के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाएं।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is an adjective that remains 'लज्जित' for both genders. Only the verb that follows it (like 'hua' or 'hui') changes based on the subject's gender. For example, 'राम लज्जित हुआ' and 'सीता लज्जित हुई'.
Not really. 'Lajjit' implies you've done something wrong or embarrassing. If you're just shy meeting someone new, use 'sharmānā' or 'sankoch karnā'. Using 'lajjit' would sound too serious.
The main difference is the 'register' or formality. 'Sharminda' is more common and used in everyday life. 'Lajjit' is more formal, Sanskrit-based, and used in literature or news. They are synonyms.
You can say 'मुझे तुम पर लज्जा आती है' or 'मैं तुम्हारी वजह से लज्जित हूँ'. 'Lajjit' is more often used for one's own feelings, while 'sharminda' is common for both.
No, 'sharminda' or 'sharm' are much more common in songs because they fit the rhythmic and colloquial style of lyrics better. 'Lajjit' sounds a bit too 'academic' for most pop songs.
No, adjectives in Hindi like 'lajjit' do not change for plurality. You would say 'वे लज्जित थे' (They were ashamed), where only the verb 'the' shows plurality.
The most direct opposite is 'गर्वित' (garvit), which means 'proud'. Another opposite, in terms of character, is 'निर्लज्ज' (nirlajj), meaning 'shameless'.
Yes, you can say 'यह एक लज्जित करने वाली स्थिति है' (This is a shaming situation/a situation that causes shame). However, the word 'sharmnāk' (shameful) is more common for situations.
It is a 'geminate' consonant. You press your tongue against the roof of your mouth for the 'j' sound and hold it for a split second longer than a normal 'j' before releasing it.
It comes from the Sanskrit word 'Lajjita', which is the past participle of the root 'Lajj'. It has been used in Indian languages for thousands of years.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'I am ashamed' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is ashamed of his mistake' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lajjit karna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone might feel lajjit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal apology including the word 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'lajjit' and 'sharminda' in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about social shame using 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of 'lajja' in culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem or a dramatic dialogue using 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the role of shame in character development.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you ashamed?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was ashamed in front of the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth made him feel ashamed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lajjit hokar' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 5 collocations of 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should not shame our nation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'lajjit' and 'apmaanit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a literary character who is 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Critique a social issue using the word 'lajjit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter to a newspaper about a 'lajjit' incident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'लज्जित' three times.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Main lajjit hoon'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are 'lajjit' (make up a reason).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they are ashamed.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a mistake and feeling lajjit.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between 'sharminda' and 'lajjit'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a speech about why corruption shames a nation.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Is shaming someone publicly ever right?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the psychological aspects of 'lajjit'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a sentence with 'atyant lajjit' in a formal tone.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a philosophical talk on 'Lajja' as a virtue.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a politician apologizing using 'lajjit'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Ram lajjit tha'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mujhe apni galti par lajjit hona pada'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'lajjit karna' in a sentence about a game.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'lajjit' facial expression.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the antonym 'nirlajj'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze a poem that uses 'lajjit'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lajjit' slowly and then fast.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Kya tum lajjit ho?' with emotion.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Main lajjit hoon.' What is the feeling?
Listen: 'Galti par lajjit hona achha hai.' Is it good or bad?
Listen to a sentence and identify the word 'lajjit'.
Listen: 'Usne mujhe lajjit kiya.' Who felt shame?
Listen to a news clip. What shamed the minister?
Listen: 'Lajjit hokar usne maafi maangi.' What did he do after feeling shame?
Listen to a literary reading. What is the character's state?
Listen: 'Insaaniyat lajjit hui.' What is the scale of shame?
Listen to a philosophical discourse. Is shame seen as a weakness?
Listen: 'Lajjit'. How many syllables?
Listen: 'Ram aur Sita lajjit the.' Is it plural?
Listen: 'Atyant lajjit'. What does 'atyant' mean?
Listen: 'Lajjit karne wali baat'. What is being described?
Listen: 'Vridit'. Is this a common word?
Listen to a satire. Is the speaker being literal or ironic?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'लज्जित' (lajjit) is your go-to term for expressing sincere shame or describing a formal state of embarrassment. For example, 'मैं अपनी गलती पर लज्जित हूँ' (I am ashamed of my mistake) shows deep regret.
- Lajjit is a formal Hindi adjective meaning 'ashamed' or 'embarrassed'.
- It comes from Sanskrit and is used in serious or moral contexts.
- Commonly paired with 'hona' (to be) or 'karna' (to shame someone).
- It is a key word in Hindi literature, news, and formal apologies.
Use 'Par' for Reason
Always use the postposition 'पर' (par) to indicate the cause of shame. For example, 'झूठ पर लज्जित' (ashamed of the lie).
Formal vs Informal
Use 'lajjit' in essays and 'sharminda' in chats with friends to sound more natural.
Respect and Shame
In India, being 'lajjit' after a mistake is seen as a sign of respect for social norms. Don't be afraid to use it in an apology.
The Double J
The double 'j' is crucial. If you say it too fast, it might sound like 'lajit' which isn't a word. Linger on the 'j'.
Beispiel
अपनी गलती के लिए वह बहुत लज्जित था।
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
आभार
B1Dankbarkeit oder Erkenntlichkeit. 'Ich bin Ihnen dankbar' heißt 'Main aapka aabhari hoon'.
आभारी
A2Dankbar, verbunden. Ein formeller Ausdruck für tiefe Dankbarkeit im Hindi.
आभारी होना
A2Dankbar sein; Wertschätzung für etwas Erhaltenes empfinden.
आभार सहित
B1Mit Dankbarkeit; ein formeller Ausdruck, der häufig in Geschäftsbriefen verwendet wird.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1Eine Ahnung haben; etwas vage wahrnehmen. Zum Beispiel: 'Ich hatte eine Vorahnung von der Gefahr.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Schock, Trauma, Schlag. 'Die Nachricht war ein Schock (aaghat).' / 'Ein Schlag (aaghat) gegen die Demokratie.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1Tief erschüttert oder traumatisiert sein durch ein schwerwiegendes Ereignis.